『Norwegian Wood』のカバーアート

Norwegian Wood

プレビューの再生
¥1,849で会員登録し購入 ¥1,750で会員登録し購入
期間限定:2025年12月1日(日本時間)に終了
2025年12月1日までプレミアムプランが3か月 月額99円キャンペーン開催中。300円分のKindle本クーポンも。 *適用条件あり。詳細はこちら
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
会員登録は4か月目以降は月額1,500円で自動更新します。いつでも退会できます。
オーディオブック・ポッドキャスト・オリジナル作品など数十万以上の対象作品が聴き放題。
オーディオブックをお得な会員価格で購入できます。
30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

Norwegian Wood

著者: Haruki Murakami
ナレーター: John Chancer
¥1,849で会員登録し購入 ¥1,750で会員登録し購入

期間限定:2025年12月1日(日本時間)に終了

30日間の無料体験後は月額¥1500で自動更新します。いつでも退会できます。

¥2,500 で購入

¥2,500 で購入

このコンテンツについて

From the bestselling author of Kafka on the Shore: A magnificent coming-of-age story steeped in nostalgia, “a masterly novel” (The New York Times Book Review) blending the music, the mood, and the ethos that were the sixties with a young man’s hopeless and heroic first love.

Now with a new introduction by the author.

Toru, a serious young college student in Tokyo, is devoted to Naoko, a beautiful and introspective young woman, but their mutual passion is marked by the tragic death of their best friend years before. As Naoko retreats further into her own world, Toru finds himself drawn to a fiercely independent and sexually liberated young woman.

Stunning and elegiac, Norwegian Wood first propelled Haruki Murakami into the forefront of the literary scene.
大衆小説 心理学 成長 文芸小説

批評家のレビュー

“A masterly novel.... Norwegian Wood bears the unmistakable marks of Murakami’s hand.” The New York Times Book Review

Norwegian Wood...not only points to but manifests the author’s genius.” Chicago Tribune

“[A] treat...Murakami captures the heartbeat of his generation and draws the reader in so completely you mourn when the story is done.”The Baltimore Sun

“Vintage Murakami [and] easily the most erotic of [his] novels.” Los Angeles Times Book Review
すべて表示
最も関連性の高い
Japanese original word "Tamago-yaki" is not fried egg. Japanese style omlet.
It's casual home cooking dish as well as upper middle class one, like western omlet.
Good japanese omlet is not easy to cook. So point is contrast that Tokyo lowertown girl Midori made authentic Japanese style omlet. That gap is interesting. But, Midori made fried egg? What a disappointing and uninteresting translation.

Murakami himself likes to cook. In his novel, sometimes cooking and dishes create important atmosphere. The translater apparently didn't know Japanese cooking.

Except that, translating is good. Narration excellent.

Fried Egg ??

問題が発生しました。数分後にもう一度お試しください。

昔CDでも持ってました。Audibleで聴けて嬉しい。村上作品の朗読は日本語より英語の方がしっくり来ます。
このJohn Chancerさんの朗読は非英語話者の自分にもすごく聞き取りやすいし、登場人物のしゃべり方(ニュアンスの付け方)が絶妙に上手い。特に緑のマシンガントークが楽しいので聴いてください。

この朗読が好き

問題が発生しました。数分後にもう一度お試しください。