• Dominika Kozłowska i Dominika Feiglewicz. Teatr w polskim języku migowym.

  • 2024/01/31
  • 再生時間: 44 分
  • ポッドキャスト

『Dominika Kozłowska i Dominika Feiglewicz. Teatr w polskim języku migowym.』のカバーアート

Dominika Kozłowska i Dominika Feiglewicz. Teatr w polskim języku migowym.

  • サマリー

  • Prowadzi: Magda Brumirska-Zielińska

    Gościnie: Dominika Kozłowska i Dominika Feiglewicz

    Spektakl "Romeo i Julia" w języku migowym to reinterpretacja klasycznej opowieści o miłości Williama Szekspira. Przedstawienie jest w Polsce unikalne z powodu redukcjci obsady do dwóch Julii i dwóch Romeów - jednej osoby słyszącej i jednej Głuchej.

    Przedstawienie kładzie nacisk na współczesne doświadczenie miłości, zastanawiając się, jak dziś się zakochujemy, jakie ofiary ponosimy i w jaki sposób umieramy z powodu miłości.

    Niezwykłą cechą produkcji jest zastosowanie dwóch języków: polskiego języka fonicznego i polskiego języka migowego. Spektakl jest wystawiany z napisami w języku polskim i audiodeskrypcją. To staranne podejście do wielojęzyczności i dostępności sprawia, że przedstawienie jest dostępne dla różnorodnej widowni.

    W dzisiejszym odcinku z Magdą Brumirską-Zielińską rozmawiają Dominika Kozłowska - Julia - i Dominika Feiglewicz - pomysłodawczyni i reżyserka spektaklu. Usłyszycie od nich między innymi:

    • Jak wygląda edukacja aktorska Głuchych,
    • Dlaczego tłumaczenie "Romea i Julii" Wiktorii Rosickiej z 1892 roku musiało zostać ponownie "przetłumaczone",
    • Z czym dla dwóch aktorek wiąże się granie na scenie jednej postaci w tym samym czasie.

    Przydatne linki

    • Strona Teatru im. Słowackiego w Krakowie https://teatrwkrakowie.pl/
    • Strona Dominiki Feiglewicz https://www.dominikafeiglewicz.com
    • Fanpage Dominiki Kozłowskiej https://www.facebook.com/blondominique/
    • Strona Fundacji Migawka https://fundacjamigawka.pl/

    Transkrypcja nagrania: https://fundacjakatarynka.pl/podcast/teatr-w-pjm/

    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Prowadzi: Magda Brumirska-Zielińska

Gościnie: Dominika Kozłowska i Dominika Feiglewicz

Spektakl "Romeo i Julia" w języku migowym to reinterpretacja klasycznej opowieści o miłości Williama Szekspira. Przedstawienie jest w Polsce unikalne z powodu redukcjci obsady do dwóch Julii i dwóch Romeów - jednej osoby słyszącej i jednej Głuchej.

Przedstawienie kładzie nacisk na współczesne doświadczenie miłości, zastanawiając się, jak dziś się zakochujemy, jakie ofiary ponosimy i w jaki sposób umieramy z powodu miłości.

Niezwykłą cechą produkcji jest zastosowanie dwóch języków: polskiego języka fonicznego i polskiego języka migowego. Spektakl jest wystawiany z napisami w języku polskim i audiodeskrypcją. To staranne podejście do wielojęzyczności i dostępności sprawia, że przedstawienie jest dostępne dla różnorodnej widowni.

W dzisiejszym odcinku z Magdą Brumirską-Zielińską rozmawiają Dominika Kozłowska - Julia - i Dominika Feiglewicz - pomysłodawczyni i reżyserka spektaklu. Usłyszycie od nich między innymi:

  • Jak wygląda edukacja aktorska Głuchych,
  • Dlaczego tłumaczenie "Romea i Julii" Wiktorii Rosickiej z 1892 roku musiało zostać ponownie "przetłumaczone",
  • Z czym dla dwóch aktorek wiąże się granie na scenie jednej postaci w tym samym czasie.

Przydatne linki

  • Strona Teatru im. Słowackiego w Krakowie https://teatrwkrakowie.pl/
  • Strona Dominiki Feiglewicz https://www.dominikafeiglewicz.com
  • Fanpage Dominiki Kozłowskiej https://www.facebook.com/blondominique/
  • Strona Fundacji Migawka https://fundacjamigawka.pl/

Transkrypcja nagrania: https://fundacjakatarynka.pl/podcast/teatr-w-pjm/

Dominika Kozłowska i Dominika Feiglewicz. Teatr w polskim języku migowym.に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。