• Under Tallinn's Night Sky: A Tale of Friendship and Tradition

  • 2025/04/19
  • 再生時間: 14 分
  • ポッドキャスト

Under Tallinn's Night Sky: A Tale of Friendship and Tradition

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Estonian: Under Tallinn's Night Sky: A Tale of Friendship and Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-19-22-34-01-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinn oli kevadeti alati maagiline.En: The Tallinna vanalinn was always magical in spring.Et: Kitsad munakivitänavad, iidne arhitektuur ja kevadine õhk tegid selle paigaks, kus iga nurga taga ootas uus seiklus.En: Narrow cobblestone streets, ancient architecture, and the spring air made it a place where a new adventure awaited around every corner.Et: Just siin valmistus Maret koos oma sõprade Toomase ja Kai'ga osalema Jüriöö Jooksul.En: It was here that Maret, along with her friends Toomas and Kai, was preparing to participate in the Jüriöö Jooks.Et: Jüriöö Jooks oli Maretile eri­line.En: The Jüriöö Jooks was special to Maret.Et: See festival tähistas ajaloolist võitu ja ühendust, mis süttis igal kevadel lõõmavate lõkete valguses.En: This festival celebrated a historical victory and unity, igniting every spring in the light of blazing bonfires.Et: Maret, ajaloo ja traditsioonide suur fänn, oli seda päeva pikisilmi oodanud.En: Maret, a big fan of history and traditions, had been eagerly waiting for this day.Et: Ta unistas, et jagab seda erilist kogemust oma lähedastega.En: She dreamed of sharing this special experience with her loved ones.Et: Õhtu algas lõbusalt.En: The evening started joyfully.Et: Toomas ja Kai aitasid Maretit valmistuda, nende naer kõlas kõrgete majade vahel nagu pidulik muusika.En: Toomas and Kai helped Maret prepare, their laughter echoing between tall buildings like festive music.Et: Kõik oli peaaegu täiuslik.En: Everything was almost perfect.Et: Kuid äkitselt, just enne, kui nad pidid algama, tundis Maret tugevat peavalu ja peapööritust.En: But suddenly, just before they were supposed to begin, Maret felt a strong headache and dizziness.Et: Ta oleks peaaegu kukkunud, kuid Toomas püüdis ta kinni.En: She nearly fell, but Toomas caught her.Et: "Kas sa oled okei?"En: "Are you okay?"Et: küsis Toomas, mure märke tema näol.En: asked Toomas, signs of worry on his face.Et: Kai puudutas Maret'i otsaesist.En: Kai touched Maret's forehead.Et: "Sul on palavik."En: "You have a fever."Et: Maret tundis, kuidas selgus kõigub.En: Maret felt her clarity waver.Et: Ta teadis, et see võib viia ta peost eemale.En: She knew it might take her away from the celebration.Et: "Ma ei taha sellest ilma jääda," sosistas Maret vaikselt.En: "I don't want to miss this," Maret whispered quietly.Et: "Kuid sa pead puhkama," ütles Toomas rahulikult.En: "But you need to rest," said Toomas calmly.Et: Kai vaatas sõbranna poole.En: Kai looked at her friend.Et: "Võib-olla saame me jääda siia, lõkete ligi, ja lihtsalt vaadata?"En: "Maybe we can stay here, near the bonfires, and just watch?"Et: Õhtu hämarus laskus vanalinna üle.En: The evening darkness descended upon the old town.Et: Lõkked süüdati ja nende kuma mängles südamesoojusena kivimajade seintel.En: The bonfires were lit, and their glow danced like warmth on the stone walls.Et: Maret istus pingile, Toomas ja Kai tema kõrval, käed lohutavalt tema õlgadel.En: Maret sat on a bench, Toomas and Kai beside her, their hands resting comfortingly on her shoulders.Et: "See on ilus," ütles Maret vaadates, kuidas inimesed lippude ja tõrvikutega tänavatel tantsisid.En: "It's beautiful," said Maret, watching people dance in the streets with flags and torches.Et: Ta tundis end ikka nõrgana, kuid südames oli rahu.En: She still felt weak, but there was peace in her heart.Et: Toomas vaatas teda ning naeratas.En: Toomas looked at her and smiled.Et: "Oluline on, et me oleme koos."En: "The important thing is that we're together."Et: Kai noogutas.En: Kai nodded.Et: "Ja järgmisel aastal oled sa esirinnas."En: "And next year, you'll be in the front row."Et: Maret naeratas nõrgalt, kuid siiralt.En: Maret smiled weakly, but sincerely.Et: Ta mõistis nüüd, et kõige tähtsam oli hetkede jagamine nendega, keda inimene armastab.En: She now understood that the most important thing was sharing moments with the ones you love.Et: Festivalil osalemine ei olnud ainult jooksmine või tantsimine.En: Participating in the festival wasn't just about running or dancing.Et: See oli naermine, toetamine ja lähedus.En: It was about laughing, supporting, and closeness.Et: Öö muutus sügavamaks ja lõõmav valgus tõi naeratuse tema näole.En: The night grew deeper, and the blazing light brought a smile to her face.Et: Ta tundis, et õige tähendus oli leitud.En: She felt the true meaning was found.Et: Ükskõik kus sa olid, kõige olulisem oli alati sõbrad ja armastus nende vahel.En: No matter where you were, the most important thing was always friends and the love between them. Vocabulary Words:cobblestone: munakivitänavadarchitecture: arhitektuurvictory: võitunity: ühendusbonfires: lõkkedblazing: ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Estonian: Under Tallinn's Night Sky: A Tale of Friendship and Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-04-19-22-34-01-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinn oli kevadeti alati maagiline.En: The Tallinna vanalinn was always magical in spring.Et: Kitsad munakivitänavad, iidne arhitektuur ja kevadine õhk tegid selle paigaks, kus iga nurga taga ootas uus seiklus.En: Narrow cobblestone streets, ancient architecture, and the spring air made it a place where a new adventure awaited around every corner.Et: Just siin valmistus Maret koos oma sõprade Toomase ja Kai'ga osalema Jüriöö Jooksul.En: It was here that Maret, along with her friends Toomas and Kai, was preparing to participate in the Jüriöö Jooks.Et: Jüriöö Jooks oli Maretile eri­line.En: The Jüriöö Jooks was special to Maret.Et: See festival tähistas ajaloolist võitu ja ühendust, mis süttis igal kevadel lõõmavate lõkete valguses.En: This festival celebrated a historical victory and unity, igniting every spring in the light of blazing bonfires.Et: Maret, ajaloo ja traditsioonide suur fänn, oli seda päeva pikisilmi oodanud.En: Maret, a big fan of history and traditions, had been eagerly waiting for this day.Et: Ta unistas, et jagab seda erilist kogemust oma lähedastega.En: She dreamed of sharing this special experience with her loved ones.Et: Õhtu algas lõbusalt.En: The evening started joyfully.Et: Toomas ja Kai aitasid Maretit valmistuda, nende naer kõlas kõrgete majade vahel nagu pidulik muusika.En: Toomas and Kai helped Maret prepare, their laughter echoing between tall buildings like festive music.Et: Kõik oli peaaegu täiuslik.En: Everything was almost perfect.Et: Kuid äkitselt, just enne, kui nad pidid algama, tundis Maret tugevat peavalu ja peapööritust.En: But suddenly, just before they were supposed to begin, Maret felt a strong headache and dizziness.Et: Ta oleks peaaegu kukkunud, kuid Toomas püüdis ta kinni.En: She nearly fell, but Toomas caught her.Et: "Kas sa oled okei?"En: "Are you okay?"Et: küsis Toomas, mure märke tema näol.En: asked Toomas, signs of worry on his face.Et: Kai puudutas Maret'i otsaesist.En: Kai touched Maret's forehead.Et: "Sul on palavik."En: "You have a fever."Et: Maret tundis, kuidas selgus kõigub.En: Maret felt her clarity waver.Et: Ta teadis, et see võib viia ta peost eemale.En: She knew it might take her away from the celebration.Et: "Ma ei taha sellest ilma jääda," sosistas Maret vaikselt.En: "I don't want to miss this," Maret whispered quietly.Et: "Kuid sa pead puhkama," ütles Toomas rahulikult.En: "But you need to rest," said Toomas calmly.Et: Kai vaatas sõbranna poole.En: Kai looked at her friend.Et: "Võib-olla saame me jääda siia, lõkete ligi, ja lihtsalt vaadata?"En: "Maybe we can stay here, near the bonfires, and just watch?"Et: Õhtu hämarus laskus vanalinna üle.En: The evening darkness descended upon the old town.Et: Lõkked süüdati ja nende kuma mängles südamesoojusena kivimajade seintel.En: The bonfires were lit, and their glow danced like warmth on the stone walls.Et: Maret istus pingile, Toomas ja Kai tema kõrval, käed lohutavalt tema õlgadel.En: Maret sat on a bench, Toomas and Kai beside her, their hands resting comfortingly on her shoulders.Et: "See on ilus," ütles Maret vaadates, kuidas inimesed lippude ja tõrvikutega tänavatel tantsisid.En: "It's beautiful," said Maret, watching people dance in the streets with flags and torches.Et: Ta tundis end ikka nõrgana, kuid südames oli rahu.En: She still felt weak, but there was peace in her heart.Et: Toomas vaatas teda ning naeratas.En: Toomas looked at her and smiled.Et: "Oluline on, et me oleme koos."En: "The important thing is that we're together."Et: Kai noogutas.En: Kai nodded.Et: "Ja järgmisel aastal oled sa esirinnas."En: "And next year, you'll be in the front row."Et: Maret naeratas nõrgalt, kuid siiralt.En: Maret smiled weakly, but sincerely.Et: Ta mõistis nüüd, et kõige tähtsam oli hetkede jagamine nendega, keda inimene armastab.En: She now understood that the most important thing was sharing moments with the ones you love.Et: Festivalil osalemine ei olnud ainult jooksmine või tantsimine.En: Participating in the festival wasn't just about running or dancing.Et: See oli naermine, toetamine ja lähedus.En: It was about laughing, supporting, and closeness.Et: Öö muutus sügavamaks ja lõõmav valgus tõi naeratuse tema näole.En: The night grew deeper, and the blazing light brought a smile to her face.Et: Ta tundis, et õige tähendus oli leitud.En: She felt the true meaning was found.Et: Ükskõik kus sa olid, kõige olulisem oli alati sõbrad ja armastus nende vahel.En: No matter where you were, the most important thing was always friends and the love between them. Vocabulary Words:cobblestone: munakivitänavadarchitecture: arhitektuurvictory: võitunity: ühendusbonfires: lõkkedblazing: ...

Under Tallinn's Night Sky: A Tale of Friendship and Traditionに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。