-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Sunlit Solace: Friendship Blooms Amid Monastery Mysteries Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-04-21-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: A brisa da primavera acariciava o rosto de Tiago enquanto ele caminhava com Ana e Rui em direção ao Mosteiro dos Jerónimos.En: The spring breeze gently caressed Tiago's face as he walked with Ana and Rui towards the Mosteiro dos Jerónimos.Pt: A fachada do mosteiro cintilava sob o sol, cada detalhe talhado em pedra parecia contar uma história de tempos passados.En: The monastery's facade shimmered under the sun, each stone-carved detail seemed to tell a story from times past.Pt: Os três amigos estavam prontos para um dia de descobertas e risos, mas Tiago carregava um peso no coração.En: The three friends were ready for a day of discoveries and laughter, but Tiago carried a weight in his heart.Pt: Os jardins do mosteiro estavam cheios de flores vibrantes, e a fragrância enchia o ar.En: The monastery's gardens were full of vibrant flowers, and the fragrance filled the air.Pt: Havia um festival de primavera acontecendo, e o lugar estava vivo com cores e risadas.En: There was a spring festival happening, and the place was alive with colors and laughter.Pt: Ana estava entusiasmada, sua câmera constantemente clicando, capturando momentos perfeitos.En: Ana was enthusiastic, her camera constantly clicking, capturing perfect moments.Pt: Rui observava tudo atentamente, absorvendo cada detalhe com um olhar pensativo.En: Rui observed everything attentively, absorbing every detail with a thoughtful look.Pt: Tiago queria sentir a mesma leveza dos amigos, mas a realidade de decisões sobre o futuro o deixava inquieto.En: Tiago wanted to feel the same lightness as his friends, but the reality of decisions about the future made him uneasy.Pt: Ele estava prestes a se formar e o que viria depois era um grande mistério.En: He was about to graduate, and what would come next was a great mystery.Pt: "Devo compartilhar com eles?"En: "Should I share with them?"Pt: pensava Tiago.En: Tiago thought.Pt: Ele não queria estragar a alegria do dia, mas também precisava desabafar.En: He didn't want to spoil the day's joy, but he also needed to vent.Pt: As esculturas intricadas do mosteiro os deixaram sem palavras.En: The intricate sculptures of the monastery left them speechless.Pt: Era como estar em outra época, um mundo de beleza e arte.En: It was like being in another era, a world of beauty and art.Pt: Nesse cenário, Tiago sentiu um impulso forte de falar.En: In this setting, Tiago felt a strong urge to speak.Pt: "Estou preocupado com o futuro", disse ele, sua voz hesitante rompendo o silêncio.En: "I'm worried about the future," he said, his hesitant voice breaking the silence.Pt: Ana e Rui pararam, surpresos, mas seus rostos se suavizaram rapidamente.En: Ana and Rui stopped, surprised, but their faces quickly softened.Pt: Ana sorriu gentilmente.En: Ana smiled gently.Pt: "Tiago, todos nós sentimos isso às vezes.En: "Tiago, we all feel that way sometimes.Pt: É normal."En: It's normal."Pt: Rui refletiu.En: Rui reflected.Pt: "Sim, a vida está cheia de incertezas.En: "Yes, life is full of uncertainties.Pt: O importante é que temos uns aos outros para apoiar e ouvir."En: The important thing is that we have each other to support and listen."Pt: Com essas palavras, Tiago sentiu um alívio.En: With those words, Tiago felt relieved.Pt: Eles passaram mais tempo explorando o mosteiro, agora com a conversa mais leve e repleta de risos.En: They spent more time exploring the monastery, now with the conversation lighter and filled with laughter.Pt: Finalmente, sentados nos degraus do mosteiro, sob o céu azul e o sol benigno, eles perceberam que não precisavam de todas as respostas agora.En: Finally, sitting on the monastery's steps, under the blue sky and the mild sun, they realized they didn't need all the answers now.Pt: O presente era bonito o suficiente.En: The present was beautiful enough.Pt: Ao saírem do mosteiro, o sol começava a se pôr, lançando sombras longas.En: As they left the monastery, the sun began to set, casting long shadows.Pt: Tiago se sentia diferente.En: Tiago felt different.Pt: Ainda havia dúvidas sobre o futuro, mas ele entendia agora que isso era parte da jornada.En: There were still doubts about the future, but he understood now that this was part of the journey.Pt: Com os amigos, ele encontrou paz naquele momento, e sabia que estaria tudo bem.En: With friends, he found peace in that moment and knew everything would be okay.Pt: Os três deixaram o mosteiro mais unidos, e Tiago, com um coração mais leve, percebeu a importância de viver o presente, de mãos dadas com quem importa.En: The three left the monastery more united, and Tiago, with a lighter heart, realized the importance of living in the present, hand in hand with those who matter. Vocabulary Words:the breeze:...