『Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹』のカバーアート

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Pranks, Pumpkins, and Unexpected Friendships on Halloween
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Pranks, Pumpkins, and Unexpected Friendships on Halloween Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-29-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: No canto da comunidade fechada, onde as folhas caem suavemente das árvores e cobrem o chão como um tapete dourado, as casas brilham com luzes cintilantes.En: In the corner of the gated community, where leaves fall gently from the trees and cover the ground like a golden carpet, the houses shine with twinkling lights.Pt: É outono, e o espírito do Halloween está por todo o lado.En: It's autumn, and the spirit of Halloween is everywhere.Pt: Abóboras esculpidas estão em cada porta.En: Carved pumpkins are at every door.Pt: Mas nenhuma casa é tão decorada como a de Carlos.En: But no house is as decorated as Carlos's.Pt: Cada detalhe é perfeito, desde os esqueletos dançantes até aos morcegos que parecem voar de verdade.En: Every detail is perfect, from the dancing skeletons to the bats that seem to really fly.Pt: Miguel, conhecido por suas traquinagens, não podia deixar esta oportunidade passar.En: Miguel, known for his pranks, couldn't let this opportunity pass.Pt: Tinha uma ideia travessa.En: He had a mischievous idea.Pt: Era famoso pelas suas brincadeiras de Halloween.En: He was famous for his Halloween jokes.Pt: Este ano, queria plantar uma aranha inflável gigante no teto da casa de Carlos.En: This year, he wanted to plant a giant inflatable spider on Carlos's house roof.Pt: Seria uma surpresa épica.En: It would be an epic surprise.Pt: Mas Inês, a vizinha curiosa, vigiava tudo pela sua janela.En: But Inês, the curious neighbor, was watching everything from her window.Pt: Adorava apanhar os vizinhos no ato.En: She loved catching neighbors in the act.Pt: E Carlos, apaixonado pelo Halloween, tinha câmaras de segurança por toda a parte.En: And Carlos, who was passionate about Halloween, had security cameras everywhere.Pt: Nesta noite escura, Miguel saiu de sua casa, disfarçado de fantasma.En: On this dark night, Miguel left his house, disguised as a ghost.Pt: O vento frio soprava nas ruas enquanto ele se deslocava sorrateiramente.En: The cold wind blew through the streets as he moved stealthily.Pt: Antes de chegar à casa de Carlos, espiou por cima do ombro.En: Before reaching Carlos's house, he peeked over his shoulder.Pt: Lá estava Inês, sua sombra visível através das cortinas.En: There was Inês, her shadow visible through the curtains.Pt: "Mantenho o plano ou volto para trás?"En: "Do I stick to the plan or turn back?"Pt: pensou Miguel, hesitante.En: Miguel thought, hesitating.Pt: Mas ele adorava um bom desafio.En: But he loved a good challenge.Pt: Decidiu continuar.En: He decided to continue.Pt: Subiu até o telhado da casa de Carlos sem fazer barulho.En: He climbed up to the roof of Carlos's house without making a sound.Pt: Porém, a aranha inflável não colaborou.En: However, the inflatable spider didn't cooperate.Pt: No momento em que quase a terminava de instalar, ficou presa inesperadamente.En: Just as he was about to finish installing it, it got unexpectedly stuck.Pt: Miguel escorregou e, desajeitadamente, ficou totalmente exposto no telhado.En: Miguel slipped and, awkwardly, was completely exposed on the roof.Pt: Inês rapidamente tirou fotos da cena com seu telemóvel.En: Inês quickly snapped photos of the scene with her phone.Pt: Miguel estava apanhado!En: Miguel was caught!Pt: Mas algo inesperado aconteceu.En: But something unexpected happened.Pt: Carlos saiu de casa, olhou para cima, riu e aplaudiu.En: Carlos came out of the house, looked up, laughed, and applauded.Pt: "Bravo, Miguel!En: "Bravo, Miguel!Pt: Que talento para brincalhão tens tu!"En: What a talent for a prankster you have!"Pt: disse Carlos com uma gargalhada contagiante.En: said Carlos with a contagious laugh.Pt: "Queres entrar para comer um pouco de tarte de abóbora?"En: "Do you want to come in for some pumpkin pie?"Pt: convidou Carlos, acenando para ele descer.En: invited Carlos, waving for him to come down.Pt: Miguel ficou surpreso, mas aliviado.En: Miguel was surprised but relieved.Pt: Desceu com cuidado do telhado.En: He carefully came down from the roof.Pt: Enquanto Miguel, Carlos e Inês, que mais tarde se juntou ao grupo, partilhavam histórias e riam juntos, Miguel percebeu algo importante.En: As Miguel, Carlos, and Inês, who later joined the group, shared stories and laughed together, Miguel realized something important.Pt: Às vezes, a diversão verdadeira está em ser apanhado e partilhar uma risada, mais do que em realizar a pegadinha perfeita escondido.En: Sometimes, the true fun is in getting caught and sharing a laugh, more than in pulling off the perfect prank in secret.Pt: E assim, naquela noite de Halloween, na pequena comunidade fechada, a amizade brilhou mais forte do que qualquer luz ou decoração.En: And so, on that Halloween night, in the small gated ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Halloween Spirit: How a Community United Over Decor
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Halloween Spirit: How a Community United Over Decor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-29-07-38-20-pt Story Transcript:Pt: Na pequena comunidade fechada de Arborville, o outono pintava o cenário com tons de laranja e amarelo.En: In the small gated community of Arborville, autumn painted the scene with shades of orange and yellow.Pt: As folhas caíam suavemente, cobrindo os jardins bem cuidados.En: The leaves fell gently, covering the well-tended gardens.Pt: A brisa fresca lembrava a todos os moradores de que o Halloween se aproximava rapidamente.En: The fresh breeze reminded all the residents that Halloween was fast approaching.Pt: Tiago, um morador dedicado e sempre atento aos detalhes, estava a planear a sua estratégia.En: Tiago, a dedicated resident always attentive to details, was planning his strategy.Pt: Este ano, ele estava determinado a ganhar o título não-oficial de "Casa Melhor Decorada" para o Halloween.En: This year, he was determined to win the unofficial title of "Best Decorated House" for Halloween.Pt: Durante semanas, ele pesquisou sobre temas e ideias, tudo para criar um espetáculo assustador que deixasse todos impressionados.En: For weeks, he researched themes and ideas, all to create a spooky spectacle that would leave everyone impressed.Pt: A sua vizinha, Inês, era conhecida pela sua criatividade.En: His neighbor, Inês, was known for her creativity.Pt: Ela fazia tudo em casa com atenção a cada detalhe.En: She did everything at home with attention to every detail.Pt: Este ano, a entrada da casa de Inês já exibia tochas exóticas e esqueletos artesanais.En: This year, Inês's house entrance already featured exotic torches and handcrafted skeletons.Pt: Tiago, ao passar pela casa dela, suspirava olhando para as suas próprias decorações amontoadas na garagem.En: Tiago, walking past her house, sighed as he looked at his own piled-up decorations in the garage.Pt: Enquanto o tempo se esgotava, Mariana, a superorganizada planeadora social da comunidade, estava a coordenar a festa de Halloween.En: As time ran out, Mariana, the super-organized social planner of the community, was coordinating the Halloween party.Pt: Ela sabia que esta celebração anual era a cola que unia todos os moradores, e queria que todos participassem e se divertissem.En: She knew this annual celebration was the glue that brought all the residents together, and she wanted everyone to participate and have fun.Pt: Tiago começou a sentir a pressão.En: Tiago started to feel the pressure.Pt: Os dias passavam, e as suas decorações pareciam insignificantes comparadas à imaginação de Inês.En: The days went by, and his decorations seemed insignificant compared to Inês's imagination.Pt: Ele começou a pensar em desistir dos seus planos grandiosos e focar em algo mais modesto, talvez envolvendo a comunidade.En: He began to think about giving up his grand plans and focusing on something more modest, perhaps involving the community.Pt: No dia da festa, as crianças corriam pelas ruas, vestidas com fantasias coloridas, e a música ecoava nas casas decoradas.En: On the day of the party, children ran through the streets dressed in colorful costumes, and music echoed in the decorated houses.Pt: Mariana ficou feliz ao ver todos reunidos, prontos para votar na melhor decoração.En: Mariana was happy to see everyone gathered, ready to vote for the best decoration.Pt: Tiago, ao ver o sorriso nos rostos dos vizinhos, tomou uma decisão de última hora.En: Tiago, seeing the smiles on his neighbors' faces, made a last-minute decision.Pt: Em vez de o seu projeto original, ele decidiu colaborar com Inês e alguns outros vizinhos.En: Instead of his original project, he decided to collaborate with Inês and a few other neighbors.Pt: Juntos, criaram um espantalho gigante no centro do jardim comunitário, decorado com abóboras e luzes brilhantes.En: Together, they created a giant scarecrow in the center of the community garden, decorated with pumpkins and bright lights.Pt: Quando chegou o momento do anúncio, Tiago não ganhou o concurso.En: When the moment of the announcement came, Tiago did not win the contest.Pt: Inês foi a vencedora, como todos esperavam.En: Inês was the winner, as everyone expected.Pt: Mas algo tinha mudado.En: But something had changed.Pt: Enquanto o espantalho se destacava sob a luz da lua, Tiago percebeu que o maior prémio foi ver a alegria de todos ao redor da sua criação conjunta.En: As the scarecrow stood out under the moonlight, Tiago realized that the greatest prize was seeing the joy of everyone around their joint creation.Pt: Afinal, ele aprendeu que trabalhar em equipa e partilhar momentos era mais valioso do que qualquer troféu.En: After all, he learned that working as a team and sharing moments was more valuable than any trophy.Pt: Tiago sorriu, satisfeito com a descoberta.En: Tiago ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Unmasking Marta: A Heartfelt Reunion and a Bold Revelation
    2025/10/28
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unmasking Marta: A Heartfelt Reunion and a Bold Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-28-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: A brisa fresca do outono envolvia o Aeroporto Internacional Humberto Delgado em Lisboa.En: The fresh autumn breeze enveloped Aeroporto Internacional Humberto Delgado in Lisboa.Pt: O cheiro de castanhas assadas flutuava no ar e misturava-se com a emoção das festividades de Halloween.En: The smell of roasted chestnuts floated in the air, mingling with the excitement of Halloween festivities.Pt: Crianças vestidas de fantasias corriam por entre os viajantes, os risos ecoando como pequenas campainhas.En: Children dressed in costumes ran among the travelers, their laughter echoing like little bells.Pt: Marta desembarcou do avião com um coração pesado de ansiedade e expectativa.En: Marta disembarked from the plane with a heart heavy with anxiety and expectation.Pt: Era a primeira vez em anos que voltava a casa.En: It was the first time in years that she was returning home.Pt: Passara muito tempo a construir uma nova vida, uma vida que agora tinha de partilhar com a sua família.En: She had spent a long time building a new life, a life that she now had to share with her family.Pt: Mantinha um segredo guardado e temia a reação que os esperava.En: She was keeping a secret and feared the reaction that awaited her.Pt: Do outro lado do saguão, João e Sofia aguardavam ansiosamente.En: On the other side of the hall, João and Sofia waited anxiously.Pt: João estava radiante, a saudade da irmã apertava-lhe o peito.En: João was beaming; he missed his sister deeply.Pt: Sofia, melhor amiga de Marta, trazia um sorriso cúmplice, consciente do segredo e pronta para apoiar Marta.En: Sofia, Marta's best friend, wore a knowing smile, aware of the secret and ready to support Marta.Pt: Ela era um pilar inabalável, uma amiga verdadeira.En: She was an unwavering pillar, a true friend.Pt: À medida que Marta caminhava nas escadas rolantes, avistou João.En: As Marta walked on the escalators, she spotted João.Pt: Ele acenava alegremente, e Marta sentiu um aperto no coração.En: He waved cheerfully, and Marta felt a tightening in her heart.Pt: Ao seu lado, Sofia piscou-lhe o olho, um gesto pequeno mas poderoso, que lhe deu forças para avançar.En: Beside him, Sofia winked at her—a small but powerful gesture that gave her the strength to move forward.Pt: Os três encontraram-se num abraço apertado.En: The three embraced tightly.Pt: As vozes alegres encheram o ar, abafando momentaneamente qualquer preocupação que Marta pudesse ter.En: Their joyful voices filled the air, momentarily drowning out any worries Marta might have had.Pt: No entanto, o momento de paz foi interrompido por uma pequena bruxa que, ao correr entusiasmada, tropeçou nas malas de Marta.En: However, the moment of peace was interrupted by a little witch who, in her enthusiastic running, stumbled over Marta's luggage.Pt: “Olha para a menina nos saltos altos!En: "Look at the girl in the high heels!"Pt: ” gritou a criança enquanto ria.En: shouted the child, laughing.Pt: Numa fração de segundo, enquanto ajudava a criança a levantar-se, Marta viu-se rodeada pela sinceridade infantil.En: In a split second, as she helped the child up, Marta found herself surrounded by childlike sincerity.Pt: A frase inocente da criança parecia prever a revelação que temia.En: The child's innocent phrase seemed to foretell the revelation she feared.Pt: João, intrigado, ergueu uma sobrancelha.En: João, intrigued, raised an eyebrow.Pt: Sofia, com calma, incentivou Marta a partilhar.En: Sofia, calmly, encouraged Marta to share.Pt: E então, respirando fundo, Marta decidiu que era o momento certo.En: And then, taking a deep breath, Marta decided it was the right moment.Pt: "Tens razão, pequenina," disse Marta, tentando parecer confiante, "mas não são só os saltos.En: "You're right, little one," Marta said, trying to appear confident, "but it's not just the heels.Pt: É toda uma nova vida.En: It's a whole new life."Pt: "Com palavras simples, Marta revelou o que esconderam durante tanto tempo.En: With simple words, Marta revealed what she had kept hidden for so long.Pt: Mudara-se para trabalhar como consultora de moda, recobrando uma paixão que nunca confessara, e agora vivia a sua verdade com plenitude.En: She had moved to work as a fashion consultant, reclaiming a passion she had never confessed, and was now living her truth in full.Pt: João, com olhos arregalados, deixou escapar uma gargalhada.En: João, with wide eyes, let out a burst of laughter.Pt: Não era de escárnio, mas de pura alegria e admiração.En: It was not of mockery, but of pure joy and admiration.Pt: "Sempre tiveste jeito para o estilo," disse, abraçando-a de novo, orgulhoso da coragem da irmã.En: "You've always had a knack for style," he said, hugging her ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません