• Sonnet 154: The Little Love-God, Lying Once Asleep
    2025/11/02

    Sonnet 154 brings to a close William Shakespeare's collection of sonnets, and it does so hand-in-hand with Sonnet 153, of which it is not a continuation, but a reiteration.


    Like Sonnet 153, the poem borrows directly from an epigram by 6th century Greek poet Marianus Scholasticus, and tells the story of Cupid who falls asleep in a mountain grove with his Torch of Hymen by his side. One of the goddess Diana's nymphs – in this version the most beautiful of them all – takes the torch and attempts to extinguish it in a nearby well, and in doing so inadvertently creates a hot bath for eternity.


    In both versions by William Shakespeare, this becomes a place where men may go to find relief for their sickness or disease, whereby neither of the two sonnets specifies just exactly what kind of disease may be so cured and leaves it somewhat open to interpretation whether Shakespeare means merely the affliction of a love sickness, or whether he is also alluding, as is widely believed, to venereal diseases, most particularly syphilis, for which hot baths were considered to be a remedial measure, if not exactly cure, at the time.

    続きを読む 一部表示
    30 分
  • Sonnet 153: Cupid Laid by His Brand and Fell Asleep
    2025/10/26

    Sonnet 153 is the first of two poems that round off the collection, both retelling the same story of a tired love god Cupid who falls asleep, having put down his torch beside him. This is taken up by a nymph who dips it in a cool fountain or well with the intention of 'disarming' Cupid, but the flame of the torch is so intense that it turns the pool into a hot bath where ever since men who are sick can go to find relief.

    続きを読む 一部表示
    29 分
  • The Dark Lady
    2025/10/19

    In this special episode, Sebastian Michael summarises the second part of The Sonnets by William Shakespeare in the 1609 collection and examines the questions they present in parallel to those posed by the Fair Youth Sonnets:


    - Is there a Dark Lady at all?

    - If so, who is it?

    - And what, if anything, do these sonnets tell us about the poet himself, irrespective of who she is?

    続きを読む 一部表示
    30 分
  • Sonnet 152: In Loving Thee Thou Knowst I Am Forsworn
    2025/10/12

    The last poem in the collection to address William Shakespeare's mistress directly, Sonnet 152 conclusively answers some questions, while leaving many old and several new ones open for us to ponder into posterity.

    It asserts again that his Dark Lady is indeed 'dark', both in appearance and in character, and here makes a stronger than ever point of how he as the poet is perjuring himself by repeatedly, even continuously, saying things about her that are simply untrue; these things, notably, not being slanderous lies but favourable compliments.

    The sonnet thus epitomises the form that Shakespeare with his highly unusual series either deliberately or accidentally creates: that of the anti-love poem to someone he just can't resist, even though he knows that in this he presents as deep a character flaw in himself as the ones he perceives in the person or people he professes to love or desire.

    続きを読む 一部表示
    26 分
  • Sonnet 151: Love Is Too Young to Know What Conscience Is
    2025/10/05

    The heavily and obviously innuendo-laden Sonnet 151 returns to a struggle the poet purports to experience between what his soul – the 'nobler part' of his being – knows to be right and what his body wants and, with the by implication reluctant permission of the soul, then also gets: sex with his mistress.

    Although coached in euphemism and metaphor, it is in fact one of the most sexually explicit sonnets in the collection and succeeds in leaving remarkably little to the imagination, once unpacked.

    続きを読む 一部表示
    23 分
  • Sonnet 150: O From What Power Hast Thou This Powerful Might
    2025/09/28

    The at first glance unspectacular Sonnet 150 sets off from the base laid down by the previous three sonnets and now wonders out loud just how the mistress with her numerous and by now well established flaws and a beauty that could – according to these poems – be most charitably described as unconventional, manages to make our poet love her at all, and apparently prize her above all others, even those who, when looked at with a clearer vision and a less feverish mind than his, are objectively much more beautiful and agreeable than she is.

    The conclusion it comes to though offers not only a fairly familiar observation that as the lover so enfeebled by your superhuman powers I surely deserve some love and pity from you, but also a surprisingly stark deconstruction, so as not to say demolition, of the lady's character in its entirety.

    続きを読む 一部表示
    34 分
  • Sonnet 149: Canst Thou, O Cruel, Say I Love Thee Not
    2025/09/21

    After establishing in the previous two sonnets that he is possessed of a 'fever' that makes him 'mad' and that distorts his vision, William Shakespeare uses Sonnet 149 to further describe the effect this love for his mistress is having on him. So much is he in her thrall that no-one whom she hates he can love, no-one she admires he may disdain. Just a glance of her eyes, and he will obey. And yet, in spite of all this, she loves him not but pursues other lovers who are not so blinded by love as he.

    続きを読む 一部表示
    30 分
  • Sonnet 148: O Me! What Eyes Hath Love Put in My Head
    2025/09/14

    In Sonnet 148, William Shakespeare develops the themes revisited with Sonnet 147 and further elaborates on his realisation that reason has abandoned him and he is therefore incapable of judging properly what he sees. Either that, or his eyes themselves are faulty, since they seem to distort what they are looking at.

    The conclusion he comes to, much in line with the previous sonnet, is that his defective vision stems from his love for his mistress, but he here adds the almost 'technical' but for this not at all inconsequential detail that his eyes couldn't possibly be expected to deliver a true picture to the brain of what they see, since their vision is blurred by tears, suggesting therefore that this love he feels for his mistress is tinged with sadness, sorrow, or pain.

    続きを読む 一部表示
    30 分