• Rediscovering Roots: A Baikal Family Reunion

  • 2025/04/20
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

Rediscovering Roots: A Baikal Family Reunion

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Russian: Rediscovering Roots: A Baikal Family Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-04-20-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: На берегу глубокого озера Байкал стояла старая дача.En: On the shore of the deep ozero Baikal stood an old dacha.Ru: Весна распустила свои краски, и деревья просыпались от долгой зимней спячки.En: Spring had spread its colors, and the trees were awakening from a long winter's hibernation.Ru: Пение птиц смешивалось с голосами обсуждающих родственников — их было слышно даже снаружи.En: The singing of the birds mixed with the voices of conversing relatives—it could be heard even from outside.Ru: На этот раз все собрались здесь не зря.En: This time, everyone had gathered here for a reason.Ru: Близился православный Пасха, и Виктор, старший кузен, решил, что настало время воссоединиться.En: Paskha was approaching, and Viktor, the eldest cousin, decided that it was time to reunite.Ru: Михаил медленно шел вдоль тропинки, ведущей к даче.En: Mikhail walked slowly along the path leading to the dacha.Ru: Воспоминания о детстве, проведенном здесь, теплились в его памяти.En: Memories of a childhood spent here warmed his mind.Ru: Но после стольких лет в городе он чувствовал себя чужим.En: But after so many years in the city, he felt like a stranger.Ru: Он потерял связь с родными местами, с традициями, которые заботливо хранила его сестра Юлия.En: He had lost touch with the places of his roots, with the traditions that his sister Yulia had carefully preserved.Ru: Юлия встретила брата у порога с теплой улыбкой и крепким объятием.En: Yulia met her brother at the doorstep with a warm smile and a firm embrace.Ru: Её светлые глаза, полные любви и понимания, расплавили часть ледяной стены вокруг Михаила.En: Her bright eyes, full of love and understanding, melted part of the icy wall surrounding Mikhail.Ru: Всё-таки родные люди, подумал он.En: After all, they were family, he thought.Ru: Виктор был в своей стихии, занимаясь организацией праздника.En: Viktor was in his element, organizing the celebration.Ru: Ему всегда удавалось создать атмосферу радости и веселья.En: He always managed to create an atmosphere of joy and fun.Ru: Он быстро ввёл Михаила в курс дел, приглашая его участвовать в подготовке пасхального стола, украшенного крашеными яйцами и куличами.En: He quickly brought Mikhail up to speed, inviting him to participate in preparing the prazdnichny stol, decorated with painted eggs and kulichi.Ru: Михаил колебался.En: Mikhail hesitated.Ru: Он не чувствовал уверенности, но понимал, как важно это для его семьи.En: He did not feel confident but understood how important it was to his family.Ru: Он осторожно взял одно яйцо в руки, чувствуя его холод на коже.En: He carefully took one egg in his hands, feeling its cold surface against his skin.Ru: Зрелище разукрашенных яиц, символа жизни и возрождения, вызвало в нём чувство тоски по родным корням.En: The sight of the decorated eggs, symbols of life and rebirth, stirred a longing in him for his roots.Ru: На третий день Пасхи родственники собрались за большим столом под открытым небом.En: On the third day of Paskha, the relatives gathered around a large table in the open air.Ru: Виктор предложил поднять бокал, но прежде чем произнести тост, слово взял Михаил.En: Viktor suggested raising a glass, but before he could make a toast, Mikhail spoke up.Ru: Сердце билось в груди, как барабан.En: His heart beat like a drum.Ru: Он поднялся.En: He stood up.Ru: "Я понимаю, что был далёк," начал он, "но желаю восстановить нашу связь и чту те традиции, что так много ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Russian: Rediscovering Roots: A Baikal Family Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-04-20-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: На берегу глубокого озера Байкал стояла старая дача.En: On the shore of the deep ozero Baikal stood an old dacha.Ru: Весна распустила свои краски, и деревья просыпались от долгой зимней спячки.En: Spring had spread its colors, and the trees were awakening from a long winter's hibernation.Ru: Пение птиц смешивалось с голосами обсуждающих родственников — их было слышно даже снаружи.En: The singing of the birds mixed with the voices of conversing relatives—it could be heard even from outside.Ru: На этот раз все собрались здесь не зря.En: This time, everyone had gathered here for a reason.Ru: Близился православный Пасха, и Виктор, старший кузен, решил, что настало время воссоединиться.En: Paskha was approaching, and Viktor, the eldest cousin, decided that it was time to reunite.Ru: Михаил медленно шел вдоль тропинки, ведущей к даче.En: Mikhail walked slowly along the path leading to the dacha.Ru: Воспоминания о детстве, проведенном здесь, теплились в его памяти.En: Memories of a childhood spent here warmed his mind.Ru: Но после стольких лет в городе он чувствовал себя чужим.En: But after so many years in the city, he felt like a stranger.Ru: Он потерял связь с родными местами, с традициями, которые заботливо хранила его сестра Юлия.En: He had lost touch with the places of his roots, with the traditions that his sister Yulia had carefully preserved.Ru: Юлия встретила брата у порога с теплой улыбкой и крепким объятием.En: Yulia met her brother at the doorstep with a warm smile and a firm embrace.Ru: Её светлые глаза, полные любви и понимания, расплавили часть ледяной стены вокруг Михаила.En: Her bright eyes, full of love and understanding, melted part of the icy wall surrounding Mikhail.Ru: Всё-таки родные люди, подумал он.En: After all, they were family, he thought.Ru: Виктор был в своей стихии, занимаясь организацией праздника.En: Viktor was in his element, organizing the celebration.Ru: Ему всегда удавалось создать атмосферу радости и веселья.En: He always managed to create an atmosphere of joy and fun.Ru: Он быстро ввёл Михаила в курс дел, приглашая его участвовать в подготовке пасхального стола, украшенного крашеными яйцами и куличами.En: He quickly brought Mikhail up to speed, inviting him to participate in preparing the prazdnichny stol, decorated with painted eggs and kulichi.Ru: Михаил колебался.En: Mikhail hesitated.Ru: Он не чувствовал уверенности, но понимал, как важно это для его семьи.En: He did not feel confident but understood how important it was to his family.Ru: Он осторожно взял одно яйцо в руки, чувствуя его холод на коже.En: He carefully took one egg in his hands, feeling its cold surface against his skin.Ru: Зрелище разукрашенных яиц, символа жизни и возрождения, вызвало в нём чувство тоски по родным корням.En: The sight of the decorated eggs, symbols of life and rebirth, stirred a longing in him for his roots.Ru: На третий день Пасхи родственники собрались за большим столом под открытым небом.En: On the third day of Paskha, the relatives gathered around a large table in the open air.Ru: Виктор предложил поднять бокал, но прежде чем произнести тост, слово взял Михаил.En: Viktor suggested raising a glass, but before he could make a toast, Mikhail spoke up.Ru: Сердце билось в груди, как барабан.En: His heart beat like a drum.Ru: Он поднялся.En: He stood up.Ru: "Я понимаю, что был далёк," начал он, "но желаю восстановить нашу связь и чту те традиции, что так много ...

Rediscovering Roots: A Baikal Family Reunionに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。