エピソード

  • Episode 13: On Getting Driving License & Are Women Bad Drivers?
    2025/06/15

    In this episode, Alice and Yusuf talk about getting a driving license in Iran and Italy and stereotypes around women being bad drivers.

    در این قسمت، الیچه و یوسف در مورد گواهی‌نامه رانندگی در ایران و ایتالیا و کلیشه بد رانندگی کردن زن‌ها حرف می‌زنند.

    کلمه های جدید این قسمت:

    آموزشگاه: Academy, school, a teaching centre

    گواهی‌نامه‌ رانندگی: Driving license

    موتور: Motorcycle

    کلاس‌های عملی: Practical lesson

    آیین‌نامه: Terms, guidelines

    تابلو‌های راهنمایی و رانندگی: street signs

    دنده عقب گرفتن: to reverse a car

    صداهای درونی بد: bad inner voices

    فرصت بهتر شدن: the opportunity to improve one's self

    انگشت وسط نشون دادن به کسی: to give someone your middle finger

    باید بتونی موتورسیکلت برونی: You have to be able to ride a motorcycle


    We're Alice and Yousef, co-founders of Our Farsi, a podcast to learn Farsi through conversations. If you like what we do, you can support us through a number of ways: you can buy us a چای on Ko-fi, recommend the podcast to the ones who might be interested in it, subscribe to Our Farsi on YouTube and Spotify, or simply keep listening to the podcast on whatever platform you desire.

    You can also contact us via our email: OurFarsi@proton.me



    続きを読む 一部表示
    34 分
  • Episode 12: Why Travelling Matters?
    2025/06/06

    In this episode, Alice and Yusuf talk about the importance of traveling in our lives. In addition to the theoretical aspects of traveling, we share some personal experiences of us traveling at different stages of our lives.در این قسمت، آلیچه و یوسف در مورد اهمیت سفر کردن در زندگی حرف می‌زنند. علاوه‌ بر بحث‌های تئوری در مورد سفر کردن، اون‌ها بعضی از خاطرات شخصی‌شون از سفر کردن در مرحله‌های مختلف زندگی‌شون رو با شما با اشتراک میذارند.:کلمه های جدید این قسمت

    چیزی رو تعریف کردن: To define something

    پل: Bridge

    اتوبان: Expressway

    بزرگراه: Highway

    یک‌دست بودن: to be unitary

    جنگ جهانی دوم: World War II

    اتحادیه اروپا: The European Union

    الان که میان‌سال هستم: Now that I'm a middle-aged individual

    کوهنوردی: Mountaineering

    خیلی خیلی کم پیش میاد: It happens rarely

    یک دره عمیق: a deep valley

    یک جای بکر: a pristine place

    جنوب اسپانیا: Southern Spain

    روی کسی حساب کردن: to count on someone

    The full scripts and translations of every episode are available for free on⁠⁠⁠⁠⁠ Ko-fi⁠⁠⁠⁠⁠.

    We're Alice and Yousef, co-founders of Our Farsi, a podcast to learn Farsi through conversations. If you like what we do, you can support us through a number of ways: you can buy us a چای on⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠Ko-fi⁠⁠⁠⁠⁠⁠, recommend the podcast to the ones who might be interested in it, subscribe to Our Farsi on YouTube and Spotify, or simply keep listening to the podcast on whatever platform you desire.

    You can also contact us via our email: OurFarsi@proton.me

    #Farsi #Persian #LearnFarsi #LearnPersian #IntermediateFarsi #persianpodcast #farsipodcast


    続きを読む 一部表示
    31 分
  • Episode 10: Our Experience with Foreign Languages
    2025/05/16

    In this episode, Alice and Yusuf talk about their experiences with learning foreign languages - why they learn languages and how they do it. در این قسمت آلیچه و یوسف در مورد تجربهشون با زبان های خارجی حرف میزنند و این که چطور زبانهای خارجی رو یاد میگیرند


    کلمه های جدید این قسمت:

    بی‌ربط: unrelated

    چیزی را مصادره کردن : to confiscate something

    نکته: point

    سیاست کلی : the general policy, the main policy

    تداوم: consistency

    انعطاف: flexibility

    نرم‌افزار: software

    اعتماد به نفس: self esteem

    مهارت‌های شناختی: cognitive abilities

    قابل فهم: understandable

    لوازم خانگی: household appliances

    باشگاه: gym

    استخر: swimming pool


    The full scripts and translations of every episode are available for free on⁠⁠⁠ Ko-fi⁠⁠⁠.

    We're Alice and Yousef, co-founders of Our Farsi, a podcast to learn Farsi through conversations. If you like what we do, you can support us through a number of ways: you can buy us a چای on⁠ ⁠⁠⁠Ko-fi⁠⁠⁠⁠, recommend the podcast to the ones who might be interested in it, subscribe to Our Farsi on YouTube and Spotify, or simply keep listening to the podcast on whatever platform you desire.

    You can also contact us via our email: OurFarsi@proton.me

    #Farsi #Persian #LearnFarsi #LearnPersian #IntermediateFarsi #persianpodcast #farsipodcast

    続きを読む 一部表示
    24 分
  • Episode 09: Digging with Archeologist Dr. Leila Papoli-Yazdi
    2025/04/29

    In this episode, Alice interviews Dr. Leila Papoli-Yazdi, an Iranian archeologist living in Sweden, about becoming an archeologist and her experiences working in this field.

    در این قسمت، آلیچه با دکتر لیلا پاپلی یزدی، باستان‌شناس ایرانی که در سوئد زندگی میکنه، درباره باستان‌شناس شدن و تجربه هاش در این رشته مصاحبه می‌کند.

    کلمات جدید این قسمت:

    تصور گنگ a vague picture, a vague idea

    روش method, waz

    بررسی کردن to check, to analyze

    باستانشناسی شکلهای گوناگون داره archeology has various/diverse forms

    استعمارگرها colonizers, colonial powers

    یه مقیاس بزرگ a large scale

    رباله trash,garbage

    ثروتمند rich, wealthy

    The full scripts and translations of every episode are available for free on⁠⁠ Ko-fi⁠⁠.

    Practice the words in this and the other episodes on Quizlet and Knowt.

    We're Alice and Yousef, co-founders of Our Farsi, a podcast to learn Farsi through conversations. If you like what we do, you can support us through a number of ways: you can buy us a چای on ⁠⁠⁠Ko-fi⁠⁠⁠, recommend the podcast to the ones who might be interested in it, subscribe to Our Farsi on YouTube and Spotify, or simply keep listening to the podcast on whatever platform you desire.

    You can also contact us via our email: OurFarsi@proton.me

    #Farsi #Persian #LearnFarsi #LearnPersian #IntermediateFarsi #persianpodcast #farsipodcast


    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Episode 08: Childhood memories
    2025/04/22

    In this episode, Yusuf and Alice talk about childhood memories and how they remember it in their twenties. This episode’s conversation is both serious and fun, and they share two very funny childhood memories!

    توی این اپیزود، آلیچه و یوسف با هم در مورد خاطرات کودکی و چطور دوران کودکی رو به یاد میارند حرف می‌کنند.در این اپیزود که هم جدیه و هم شاد،دو تا خاطرات خندهدار از کودکی برای شما تعریف می‌کنند.

    کلمه های جدید این قسمت:

    خلاصه کردن to summarize

    مستقل independent

    ندید چیزی رو گرفتن/چیزی رو پنهان کردنto hide something

    روحیشون ضعیفتر میشه their morale has weakened

    دم غروبclose to the sunset

    حاصل زحمت پدر و مادر result of the parents’ efforts

    فارغ التحصیل شدن to graduate

    تک زبانه monolingual

    دو زبانه bilingual

    تنهایی و انزوا loneliness and isolation

    کشتی گرفتن to wrestle

    کله head

    اوج خوشحالی peak of happiness



    Practice the words in this and the other episodes on Quizlet and Knowt.

    The scripts and translations of every episode are available for free on⁠ Ko-fi⁠.

    We're Alice and Yousef, co-founders of Our Farsi, a podcast to learn Farsi through conversations. If you like what we do, you can support us through a number of ways: you can buy us a چای on ⁠⁠⁠Ko-fi⁠⁠⁠, recommend the podcast to the ones who might be interested in it, subscribe to Our Farsi on YouTube and Spotify, or simply keep listening to the podcast on whatever platform you desire.You can also contact us via our email: OurFarsi@proton.me#Farsi #Persian #LearnFarsi #LearnPersian #IntermediateFarsi #persianpodcast #farsipodcast

    続きを読む 一部表示
    33 分
  • Episode 07: Immigration and Happiness – A Follow-Up on the Sixth Episode
    2025/04/14

    A few days ago, Yusuf received a few voice messages from his genius friend, Arman, in which he expressed his honest opinion about happiness, a follow-up on the sixth episode of Our Farsi Podcast. We decided we couldn’t afford not publishing these invaluable voices! If you also find our episodes inspiring or useful, or in any ways you feel like saying something about the podcast, contact us via OurFarsi@Proton.me.

    چند روز پیش، یوسف چند پیام صوتی از دوست نابغه‌اش، آرمان، دریافت کرد. در این پیام‌ها،‌ آرمان نظرش رو در مورد شادی بیان کرد – شادی موضوع اپیزود ششم «فارسی ما» بود. نظر آرمان برای ما خیلی جالب و ارزشمند بود؛ به همین دلیل، تصمیم گرفتیم این اپیزود رو به آرمان و نظرش در مورد شادی اختصاص بدیم.

    کلمه‌های جدید این اپیزود:

    دقیق زدی به هدف - you're spot on

    به هم ریختن - to be disappointed

    فروپاشی روانی - mental breakdown

    گنده - very big

    فازش فرق می‌کنه - it's on another level, it's different

    حسادت کردن - to be jealous

    حسرت - حسرت خوردن - to be sorry

    آقازاده - privileged child of a wealthy or/and powerful family

    به واسطه این که در یک کشور دیگه زندگی می‌کنه - because he lived in another country

    بهینه - استفاده بهینه از زمان - optimal, optimized

    هیچ درسی جلودار من نیست - no course could stop me

    به لحاظ نمره - in terms of grade (score)

    تصور کردن کی بود مانند تجربه کردن - Imagination will never be the same as experiencing something

    شنیدن کی بود مانند دیدن - Hearing about something will never be like seeing it

    وقتی آدم شکمش سیره - when someone's (mostly) basic needs are met

    Practice the words in this and the other episodes on ⁠Quizlet⁠ and ⁠Knowt

    We're Alice and Yousef, co-founders of Our Farsi, a podcast to learn Farsi through conversations. If you like what we do, you can support us through a number of ways: you can buy us a چای on ⁠⁠⁠Ko-fi⁠⁠⁠, recommend the podcast to the ones who might be interested in it, subscribe to Our Farsi on YouTube and Spotify, or simply keep listening to the podcast on whatever platform you desire.You can also contact us via our email: OurFarsi@proton.me#Farsi #Persian #LearnFarsi #LearnPersian #IntermediateFarsi #persianpodcast #farsipodcast

    続きを読む 一部表示
    19 分
  • Episode 06: what is happiness really?
    2025/04/07

    In this episode, Yusuf and his sister Reyhane talk about the concept of happiness and how happiness can be related to both a person’s mental state and also external factors such as a country’s political and economic situation, social media and immigration.

    در این قسمت یوسف و خواهرش ریحانه در مورد مفهوم شادی صحبت میکنند و اینکه چطور شادی می‌تونه هم با وضعیت روحی یک نفر و هم با عوامل بیرونی مثل وضعیت سیاسی و اقتصادی یک کشور، رسانه های اجتماعی و مهاجرت مرتبط باشه.

    کلمات جدید این قسمت:

    وابسته dependent

    به اینترنت وابسته‌ام I'm dependent on the Internet

    تعریف definition

    تعریف تو از شادی your definition of happiness

    رضایت درونی internal satisfaction

    به شخصه personally

    اعتماد به نفس self-esteem

    مقطعی occasional

    جنبه aspects

    دو جنبه داره it has two aspects

    صبر و تحمل patience and endurance

    صبرت لبریز شده I can't take it anymore

    آزار دادن to bother

    شاخص‌های شادی criteria of happiness

    میزان اعتماد مردم به حکومت amount of trust towards the government

    فساد corruption

    سرانه جی‌دی‌پی GDP per capita

    حمله attack

    حماقت stupidity

    زن مسن an old woman

    فضای مجازی cyberspace

    سندیت علمی scientific proof

    اقدام کردن برای کاری to take action

    اقدام برای مهاجرت effort for immigration

    مبلغ زیاد a huge amount


    Practice the words in this and the other episodes on Quizlet and Knowt.

    We're Alice and Yousef, co-founders of Our Farsi, a podcast to learn Farsi through conversations. If you like what we do, you can support us through a number of ways: you can buy us a چای on ⁠⁠⁠Ko-fi⁠⁠⁠, recommend the podcast to the ones who might be interested in it, subscribe to Our Farsi on YouTube and Spotify, or simply keep listening to the podcast on whatever platform you desire.

    You can also contact us via our email: OurFarsi@proton.me

    #Farsi #Persian #LearnFarsi #LearnPersian #IntermediateFarsi #persianpodcast #farsipodcast

    続きを読む 一部表示
    22 分
  • Episode 05: Is university worth it?
    2025/03/31

    In this episode, we talk about our experience with university. Yusuf tells us about his experience studying in Shiraz first and Tehran later, while Alice will talk about studying in Munich, Germany. Alice is doing her Masters in Middle Eastern Studies and Yusuf studied History and then graduated in Central Asia and Caucasus Studies.



    توی این قسمت، من و آلیچه در مورد تجربه‌مون با دانشگاه حرف می‌زنیم. من (یوسف) در مورد تجربم با دانشگاه شیراز و دانشگاه تهران می‌گم و آلیچه در مورد تجربش با دانشگاه مونیخ (LMU). آلیچه دانشجوی ارشد مطالعات خاورمیانه هست و من هم فارغ التحصیل تاریخ و مطالعات آسیای مرکزی و قفقاز.


    Learn the words from this and other episodes using flashcards on⁠⁠ Quizlet ⁠⁠ or ⁠⁠Knowt⁠⁠.


    We're Alice and Yousef, co-founders of Our Farsi, a podcast to learn Farsi through conversations.

    If you like what we do, you can support us through a number of ways: you can buy us a چای on ⁠⁠Ko-fi⁠⁠, recommend the podcast to the ones who might be interested in it, subscribe to Our Farsi on YouTube and Spotify, or simply keep listening to the podcast on whatever platform you desire.

    You can also contact us via our email: OurFarsi@proton.me


    #Farsi #Persian #LearnFarsi #LearnPersian #IntermediateFarsi #persianpodcast #farsipodcast

    続きを読む 一部表示
    29 分