-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Russian: Nikolai's New Breath: A Spring Awakens in Skolkovo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-04-18-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Николай стоял у окна своего офиса в Сколково, раздумывая о недавно прошедшей Пасхе.En: Nikolai stood by the window of his office in Skolkovo, pondering the recently past Easter.Ru: Весна пробуждала к жизни всё окружающее, но в душе Николая было тревожно.En: Spring was awakening everything around to life, but in Nikolai's soul, there was unease.Ru: Он ждал звонка из больницы.En: He was waiting for a call from the hospital.Ru: Ему нужна была пересадка лёгких — шанс, чтобы вновь вдохнуть полной грудью и вернуться к своим проектам.En: He needed a lung transplant—a chance to breathe fully again and return to his projects.Ru: Светлана и Игорь, его коллеги, помогали управлять стартапом.En: Svetlana and Igor, his colleagues, were helping manage the startup.Ru: Они понимали, что Николай переживает нелёгкие времена.En: They understood that Nikolai was going through hard times.Ru: В офисе царила тишина, нарушаемая лишь шумом машин за окном.En: The office was filled with silence, broken only by the noise of cars outside the window.Ru: Солнечные лучи падали на столы, освещая чертежи и макеты.En: Sunrays fell on the tables, illuminating drawings and models.Ru: Вызов пришёл неожиданно.En: The call came unexpectedly.Ru: Телефон зазвонил, и у Николая замерло сердце.En: The phone rang, and Nikolai's heart stopped for a moment.Ru: С больницы сообщили: найден донор.En: The hospital informed him: a donor had been found.Ru: Ему нужно было быстро принимать решение.En: He needed to make a quick decision.Ru: Операция рискованна, но это шанс на жизнь.En: The operation was risky, but it was a chance at life.Ru: Николай глубоко вздохнул.En: Nikolai took a deep breath.Ru: Он знал — ему нужно подняться на этот шаг, чтобы вновь быть в строю и завершить свои мечты.En: He knew he needed to take this step to be back on track and complete his dreams.Ru: Успокоившись, он позвонил Светлане и Игорю.En: Calming himself, he called Svetlana and Igor.Ru: "Мне нужно поговорить с вами," — начал Николай, — "У меня хорошие новости.En: "I need to talk to you," Nikolai began, "I have good news."Ru: "Светлана подошла, открыв дверь офиса, за ней — Игорь, улыбаясь.En: Svetlana approached, opening the office door, with Igor behind her, smiling.Ru: Николай рассказал о раннем пасхальном чуде — о доноре.En: Nikolai told them about the early Easter miracle—the donor.Ru: Он признался в страхах и надеждах.En: He confessed his fears and hopes.Ru: Коллеги услышали искренность и поддержку в его словах.En: His colleagues heard sincerity and support in his words.Ru: Игорь кивнул: "Ты многому нас научил.En: Igor nodded: "You have taught us a lot.Ru: Мы справимся.En: We can handle it.Ru: Главное — твоё здоровье.En: The main thing is your health."Ru: "На следующее утро, перед операцией, Николай написал командное письмо: "Спасибо за поддержку и понимание.En: The next morning, before the surgery, Nikolai wrote a team letter: "Thank you for your support and understanding.Ru: Верю, что новые лёгкие дадут мне второй шанс.En: I believe that new lungs will give me a second chance.Ru: У меня много идей!En: I have many ideas!Ru: Жду насущной работы вместе с вами.En: Looking forward to urgently working together with you."Ru: "Светлая палата встретила его после операции.En: A bright room greeted him after the operation.Ru: Все шло по плану.En: Everything went according to plan.Ru: Друзья и коллеги приходили с тёплыми словами.En: Friends and colleagues came with warm words.Ru: Николай чувствовал, как весна, ...