エピソード

  • Les coutumes de Noël en Colombie - Navidad en Colombia (Lectura de texto)
    2025/12/17

    En Colombie, Noël est une fête majeure, profondément liée aux traditions religieuses, familiales et culturelles. Dès le début du mois de décembre, les villes et les villages se parent de décorations lumineuses, de guirlandes, de sapins et de crèches (pesebres). Cette période est marquée par une ambiance chaleureuse et joyeuse, où la famille occupe une place centrale, y compris pour les Colombiens vivant à l’étranger, qui perpétuent ces traditions pour rester connectés à leur culture.

    Les célébrations commencent officiellement le 7 décembre avec le Día de las Velitas (Jour des petites bougies). Ce soir-là, les familles allument des bougies et des lanternes devant leurs maisons et dans les rues pour symboliser la lumière, la foi et l’espoir. Dans les jours suivants, on joue aux Aguinaldos, des jeux traditionnels très populaires qui renforcent les liens familiaux et amicaux dans une atmosphère festive.

    Du 16 au 24 décembre, les familles se réunissent chaque soir pour la Novena de Aguinaldos, une série de prières et de chants célébrant la naissance de Jésus. Ces rencontres ont souvent lieu dans une maison différente chaque nuit et mêlent spiritualité, musique, partage et convivialité. Elles sont généralement accompagnées de plats traditionnels, de boissons chaudes et de chants de Noël.

    La Nochebuena (veille de Noël) est le moment culminant des festivités, avec un grand repas familial où l’on déguste des spécialités comme la natilla et les buñuelos. Les illuminations de Noël, particulièrement célèbres à Medellín, attirent chaque année de nombreux visiteurs. L’ensemble de ces traditions fait de Noël en Colombie une fête profondément collective, joyeuse et riche de sens.

    No olvides ir a mi canal en TikTok y en Youtube, me vas a encontrar como Francés Versión Beta.

    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Abreviaturas en francés que SÍ usan los franceses
    2025/12/14

    ⭐ INTRODUCCIÓN

    Hola a todos, bienvenidos a un nuevo episodio.
    Hoy seguimos con un tema súper útil: las abreviaturas en francés.

    1️⃣ RDV

    RDV = rendez-vous

    📌 cita / encuentro

    • On a RDV à 18h.
      Tenemos una cita a las 6.
    • J’ai un RDV important demain.
      Tengo una cita importante mañana.

    Muy común, incluso en contextos semi-formales.

    2️⃣ STP / SVP

    STP = s’il te plaît (informal)

    SVP = s’il vous plaît (formal)

    • Tu peux m’aider, stp ?
      ¿Puedes ayudarme, por favor?
    • Un café, svp.
      Un café, por favor.

    3️⃣ JSP

    JSP = je sais pas

    📌 no sé

    • Tu viens ce soir ? — JSP.
      ¿Vienes esta noche? — No sé.

    Muy típico del francés oral trasladado a la escritura.

    4️⃣ JPP

    JPP = j’en peux plus

    📌 ya no puedo más / estoy harto

    • Avec ce travail, jpp.
      Con este trabajo, ya no puedo más.

    Expresa cansancio físico o mental.

    5️⃣ TKT

    TKT = t’inquiète (pas)

    📌 no te preocupes

    • C’est bon, tkt.
      Todo bien, no te preocupes.

    Muy usada entre amigos.

    6️⃣ MDR

    MDR = mort de rire

    📌 me muero de risa

    • Ce message, MDR.
      Ese mensaje, me muero de risa.

    Equivalente a “jajaja”.

    7️⃣ PTDR

    PTDR = pété de rire

    📌 muerto de risa (nivel alto)

    • Cette vidéo, PTDR.
      Este video, estoy muerto de risa.

    Más fuerte que MDR, muy expresivo.

    8️⃣ PK / PQ

    PK / PQ = pourquoi

    📌 por qué

    • Tu viens pas, pk ?
      ¿No vienes, por qué?

    Muy común en mensajes rápidos.

    9️⃣ PCQ / PSQ

    PCQ / PSQ = parce que

    📌 porque

    • Je viens pas pcq je travaille.
      No voy porque trabajo.

    🔟 A+

    A+ = à plus tard

    📌 hasta luego

    • Je te laisse, à+.
      Te dejo, hasta luego.

    Muy frecuente para cerrar conversaciones.

    1️⃣1️⃣ BIZ / BIZOU

    BIZ = bisous

    📌 besos

    • À demain, biz !
      Hasta mañana, besos.

    Muy común en mensajes afectivos.

    1️⃣2️⃣ TT

    TT = tout à l’heure

    📌 ahorita / más tarde

    • Je t’appelle tt.
      Te llamo más tarde.

    🧠 RESUMEN CULTURAL

    • Estas abreviaturas son escritas, no se dicen en voz alta.
    • Se usan con amigos, familia, colegas cercanos.
    • Evítalas en correos formales o con desconocidos.

    No olvides ir a mi canal en TikTok y en Youtube, me vas a encontrar como Francés Versión Beta.

    続きを読む 一部表示
    11 分
  • La diferencia entre QUI y QUE
    2025/12/10

    🟦 1. La regla: SUJETO vs COMPLEMENTO

    La diferencia es esta:

    • QUI = el sujeto → la persona o cosa que hace la acción.
    • QUE = el complemento directo → la persona o cosa que recibe la acción.

    🟦 2. QUI: el pronombre es el sujeto

    “QUI” se usa cuando la palabra que reemplaza hace la acción del verbo que sigue.

    🔹 Le garçon qui parle est mon frère.
    “El chico que habla es mi hermano.”
    — ¿Quién habla? El chico → Él hace la acción → por eso va QUI.

    🔹 La femme qui chante est très connue.
    “La mujer que canta es muy conocida.”
    — ¿Quién canta? La mujer → sujeto → QUI.

    🔹 J’ai un ami qui vit à Paris.
    “Tengo un amigo que vive en París.”
    — Él vive → sujeto → QUI.

    Siempre, siempre, siempre después de QUI vas a ver un verbo que concuerda con ese sujeto.

    🟦 3. QUE: el pronombre es el complemento

    Usamos “QUE” cuando la palabra que reemplaza recibe la acción del verbo.

    🔹 La robe que j’aime est rouge.
    “El vestido que me gusta es rojo.”
    — ¿Quién hace la acción de gustar? Yo.
    — ¿Qué recibe la acción? La robe → vestido → complemento → QUE.

    🔹 C’est le film que j’ai vu hier.
    “Es la película que vi ayer.”
    — ¿Quién hace la acción de ver? Yo.
    — ¿Qué se vio? La película → complemento → QUE.

    🔹 Voilà le café que tu as commandé.
    “Aquí está el café que pediste.”
    — Complemento → QUE.

    Aquí hay una pista visual importante:
    👉 Después de QUE, muy a menudo aparece un sujeto + verbo, por ejemplo: que j’ai, que tu as, que nous faisons, etc.

    🟦 4. Elegir entre QUI o QUE

    Para no equivocarte, haz esta mini-prueba:

    1. Mira la palabra antes de qui/que.
    2. Pregúntate:
      • ¿Hace la acción del verbo que sigue? → QUI
      • ¿Recibe la acción del verbo que sigue? → QUE

    C’est le chien ___ m’a réveillé.

    ¿Quién hace la acción de despertar?
    → El perro.

    Entonces es sujeto →
    👉 C’est le chien qui m’a réveillé.

    🟦 5. Detalles importantes que debes saber

    ✔ QUE se transforma en QU’ si viene antes de vocal

    Para sonar más natural:

    • que il → ❌
    • qu’il → ✔
    • La femme qu’il aime… “La mujer que él ama…”
    • Le livre qu’elle lit… “El libro que ella lee…”

    QUI no cambia.

    🟦 6. Diferencias de ritmo y sonido en frases reales

    En francés nativo, esto se escucha MUY seguido:

    🔸 C’est moi qui ai fait ça.
    “Soy yo quien hizo eso.”

    🔸 C’est toi qui décides.
    “Tú eres quien decide.”

    🟦 7. QUI vs QUE


    🔹 Le chat qui dort est à moi.
    “El gato que duerme es mío.”
    → El gato hace la acción.

    🔹 Le chat que j’adore est noir.
    “El gato que adoro es negro.”
    → El gato recibe la acción.

    🔹 La fille qui court est rapide.
    “La chica que corre es rápida.”

    🔹 La fille que je vois tous les jours…
    “La chica que veo todos los días…”

    No olvides ir a mi canal en TikTok y en Youtube, me vas a encontrar como Francés Versión Beta.

    続きを読む 一部表示
    11 分
  • Comment bien prononcer “Sauvignon Blanc”, gracias Rosalía
    2025/11/22

    Salut à tous et bienvenue dans cet épisode !
    Aujourd’hui, on va parler d’un mot très francés… mais que même muchos hispanohablantes pronuncian mal: “Sauvignon blanc”.
    Y si lo escuchaste en la nueva canción de Rosalía en su álbum LUX, probablemente te entró la curiosidad.

    Vamos a desmenuzar cada parte, sonido por sonido, para que lo pronuncies como un auténtico francófono.

    1. “Sau-” : la combinación AU

    En francés, AU se pronuncia como una O cerrada, suave, sin diptongo.

    👉 /so/
    No es "sau" como en español, y no es “sa-u”.
    Es una sola vocal, limpia: O.

    Ejemplos:

    • au revoir → /o ʁəvwaʁ/
    • aujourd’hui → /oʒuʁdɥi/

    En sauvignon, la primera parte queda:
    👉 “so-” (nunca “sau” españolizado)

    2. “-vi-” : la sílaba con V francesa

    La V francesa se pronuncia realmente como V, tocando los dientes superiores en el labio inferior.
    No es “b”, como en español.

    👉 vi = /vi/
    Corto, preciso, sin deslizarse hacia “bi”.

    Ejemplos:

    • vin (vino) → empieza igual
    • vite (rápido)

    Así que la primera mitad del nombre queda:
    👉 so-vi-

    3. “-gnon” : el grupo “GN” + la vocal nasal ON

    Aquí viene la parte más difícil.

    GN = /ɲ/

    Es el mismo sonido que la “ñ” española, pero un poco más suave, más palatal.
    Como en:

    • montagne
    • champagne

    Entonces “gni / gno” se pronuncia como “ñi / ño” pero más francesa.

    La vocal nasal “-on”

    La terminación ON en francés es nasal, no se pronuncia la “n”.
    Sale por la nariz, como:

    • bon
    • nom
    • ** maison**

    Suena como /õ/, una “o” nasalizada.

    Entonces “gnon” se pronuncia:
    👉 /ɲõ/ = “ñón” nasal, sin cerrar la boca al final.

    4. Resultado hasta aquí: “Sauvignon”

    Juntándolo todo:

    👉 so-vi-ɲõ
    (para el oído hispano: “sovi-ñón” pero nasal)

    En francés suena más suave y fluido:
    👉 /soviɲõ/

    5. “Blanc” : la vocal nasal “AN”

    Aquí encontramos otra vocal nasal muy típica del francés: AN / EN → /ɑ̃/

    No es “an” como en español.
    No se pronuncia la N.
    Es una A que sale por la nariz, más oscura, más abierta.

    Ejemplos:

    • enfant
    • blanc
    • dans

    Entonces “blanc” se pronuncia:

    👉 /blɑ̃/
    (para hispanohablantes: “blán” nasal, sin N al final)

    6. La C final de “blanc”

    muy importante:
    👉 La C final es muda.

    Nunca se dice “blancK” ni “blank”.
    Solo:
    👉 blɑ̃

    7. Pronunciación completa

    Juntando todo:

    ✔ Francés auténtico:

    👉 /soviɲõ blɑ̃/

    ✔ Para un oído hispano:

    👉 “soviñón blán” (todo nasal)

    Pero recuerda:

    • No se pronuncia la N en ninguno
    • No se pronuncia la C final
    • La V es V, no B

    Voilà, ahora puedes pronunciar “sauvignon blanc” con una precisión perfecta, digna de un sommelier… o de Rosalía.

    No olvides ir a mi canal en TikTok y en Youtube, me vas a encontrar como Francés Versión Beta.

    続きを読む 一部表示
    9 分
  • “Ça” en francés: usos, matices y ejemplos
    2025/11/19
    1. “Ça” COMO PRONOMBRE DEMOSTRATIVO (“eso/esto”)

    Este es el uso más básico.

    👉 Para hablar de algo general o impreciso:

    • Ça va ?¿Cómo estás? / ¿Todo bien?
    • Ça marche.Eso funciona / De acuerdo.
    • J’aime ça.Me gusta eso.

    👉 Para señalar algo que vemos o acabamos de mencionar:

    • Regarde ça !¡Mira eso!
    • C’est quoi ça ?¿Qué es eso?
    2. “Ça” dentro de la expresión “ça va” (pero con variaciones)

    “Ça va” no es solo “¿cómo estás?”. Tiene muchos usos.

    👉 Como saludo / pregunta

    • Ça va ?¿Todo bien?

    👉 Como respuesta

    • Ça va.Estoy bien.
    • Ça va pas.No estoy bien.

    👉 Como para decir “vale / está bien”

    • Ok, ça va.Vale, está bien.

    👉 Para cortar una discusión

    • Bon, ça va !¡Ya basta!

    La entonación cambia completamente el significado.

    3. “Ça” = El sujeto de una frase (estilo informal)

    “Ça” puede reemplazar “cela” (forma más formal) como sujeto.

    • Ça dépend.Depende.
    • Ça arrive.Pasa / Suele pasar.
    • Ça m’énerve.Eso me molesta.
    • Ça me fait plaisir.Eso me alegra.
    4. “Ça” en expresiones muy comunes del día a día

    Estas expresiones son esenciales porque los franceses las usan todo el tiempo.

    • Ça y est !¡Ya está! / ¡Listo!
    • Ça me dit quelque chose.Eso me suena.
    • Ça veut dire quoi ?¿Qué significa eso?
    • Et après ça ?¿Y después de eso?
    • Laisse tomber, ça ne sert à rien.Déjalo, eso no sirve de nada.
    5. “Ça” para suavizar una frase o sonar más natural

    En francés, “ça” sirve para hacer que una frase suene más natural, menos rígida.

    👉 Para suavizar preguntas

    • Ça te va ?¿Te parece?
    • Ça te dit de sortir ?¿Te apetece salir?

    👉 Para pedir algo sin sonar brusco

    • Tu peux faire ça pour moi ?¿Puedes hacer eso por mí?
    6. “Ça” en expresiones de emociones o sensaciones

    Muchas emociones usan “ça”.

    • Ça me fait peur.Eso me da miedo.
    • Ça me rend heureux/heureuse.Eso me hace feliz.
    • Ça me fatigue.Eso me cansa.
    • Ça me touche beaucoup.Eso me conmueve mucho.
    7. ¿“Ça” o “cela”? – Diferencias rápidas

    En la vida diaria, los franceses usan casi siempre “ça”.
    “Cela” queda para frases más formales, escritas o muy cuidadas.

    Ejemplos:

    • Ça me plaît.Me gusta. (común)
    • Cela me plaît.Me gusta. (formal)

    En un podcast, conversación o video: usa siempre “ça”.

    8. Errores comunes de los hispanohablantes

    ❌ Usarlo demasiado literal

    “Ça” muchas veces no se traduce como “eso” sino según el contexto:

    • Ça va ? no es ¿Eso va? sino ¿Cómo estás?

    ❌ Pronunciarlo como "sa" de español

    La “ç” se pronuncia como una S suave.
    “sa” (posesivo) y “ça” (esto/eso) no significan lo mismo.


    No olvides ir a mi canal en TikTok y en Youtube, me vas a encontrar como Francés Versión Beta.

    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Leyendo en francés, fonética con "La Quiche Lorraine"
    2025/11/05

    El texto que estaremos leyendo hoy habla sobre una especialidad francesa: La Quiche Lorraine (Qué delicia!!!)

    La quiche lorraine se compose d’une pâte brisée sur laquelle, avant la cuisson au four, on dispose les lardons et on verse la migaine, un appareil composé de crème et d’œufs battus.

    Le lard fait partie de la recette de la quiche lorraine depuis le XIXe siècle (19e). À partir de la seconde moitié du XXe (20e) siècle, d'autres quiches intègrent de l’emmental râpé, des champignons ou encore des oignons.

    La quiche lorraine est consommée le plus souvent chaude en entrée, comme plat, accompagnée d'une salade, ou encore à l'apéritif.

    La production de quiche lorraine est considérable, en cuisine familiale, chez tous les charcutiers, boulangers, traiteurs, et dans la production industrielle agroalimentaire, fraîche, sous vide ou congelée.

    ////

    Un poco de vocabulario:

    🧀 Sustantivos masculinos

    1. le four → el horno
    2. le lardon → el tocino / trozo de panceta
    3. le lard → el tocino / grasa de cerdo
    4. le XIXe siècle → el siglo XIX
    5. le fromage (emmental râpé) → el queso (emmental rallado)
    6. le plat → el plato
    7. l’apéritif → el aperitivo
    8. le charcutier → el charcutero
    9. le boulanger → el panadero
    10. le traiteur → el cocinero / proveedor de comidas
    11. le produit (agroalimentaire) → el producto (agroalimentario)

    🥧 Sustantivos femeninos

    1. la quiche lorraine → la quiche lorraine
    2. la pâte brisée → la masa quebrada
    3. la cuisson → la cocción
    4. la migaine → mezcla de crema y huevos batidos
    5. la crème → la crema
    6. la recette → la receta
    7. la moitié → la mitad
    8. la salade → la ensalada
    9. la production → la producción
    10. la cuisine → la cocina
    11. la charcuterie → la charcutería
    12. la boulangerie → la panadería
    13. la congélation / la production industrielle → la congelación / la producción industrial

    ////

    Las vocales nasales:

    1. an / am / en / em → [ɑ̃]

    • Ejemplos: sans, temps, enfant, important

    2. in / im / ain / ein / eyn / yn / ym → [ɛ̃]

    • Ejemplos: pain, matin, sympa, frein

    3. on / om → [ɔ̃]

    • Ejemplos: nom, bon, ombre, longtemps
    • ⚠️ Si va seguida de una vocal (bon ami), la “n” se pronuncia y deja de ser nasal.

    4. un / um → [œ̃]

    • Ejemplos: brun, parfum, lundi
    • ⚠️ En muchas regiones de Francia, /œ̃/ se aproxima a /ɛ̃/, por lo que brun y brin suenan casi iguales.


    No olvides ir a mi canal en TikTok y en Youtube, me vas a encontrar como Francés Versión Beta.

    続きを読む 一部表示
    22 分
  • El Verlan: el francés al revés (pero con cultura)
    2025/10/29

    Hoy vamos a entrar en un tema que fascina a quienes ya tienen contacto real con el francés: el verlan, ese “francés al revés” que escuchas en la calle, en las series, en TikTok, en la música.

    Si te quedas hasta el final, vas a entender:

    • qué es exactamente el verlan,
    • por qué nació,
    • quién lo usa,
    • en qué contextos se escucha,

    1️⃣ ¿Qué es el verlan?

    La palabra verlan viene de “l’envers”, que significa “al revés”.
    Se invierte el sonido de una palabra para crear otra.
    Ejemplo fácil:

    • fou (loco) → ouf
    • bizarre → zarbi

    2️⃣ ¿De dónde viene?

    Históricamente aparece en los barrios populares y las banlieues (las afueras de las grandes ciudades francesas) — especialmente en París.

    Era una manera de:

    • no ser entendido por la autoridad,
    • crear identidad de grupo,
    • y reforzar pertenencia.

    3️⃣ ¿Quién lo usa hoy?

    Hoy se usa principalmente entre:

    • jóvenes,
    • contextos urbanos,
    • redes sociales,
    • ambientes informales.

    4️⃣ Aparición en series (referencias actuales)

    • “Lupin” → hay expresiones que salen de ambientes populares.
    • “Validé” → rap, cultura urbana, muchísimo verlan real.
    • “Plan Cœur” → comedia romántica ligera, pero con toques coloquiales.
    • “En Place” → sátira política con bastantes expresiones urbanas.

    5️⃣ Tipos de verlan (hay niveles)

    Nivel | Ejemplo | Explicación
    Básico | fou → ouf | se escucha en todas partes
    Medio | bizarre → zarbi | ya más urbano
    Avanzado | femme → meuf | usado todo el tiempo entre jóvenes

    Y OJO: algunas palabras evolucionan dos veces.
    Ejemplo histórico:
    femmemeuf → ahora a veces escuchas feume (doble verlan moderno).

    6️⃣ Ejemplos prácticos


    fou | ouf | loco / increíble
    louche | chelou | raro, sospechoso
    bizarre | zarbi | extraño
    lourd | relou | pesado / molesto
    merci | cimer | gracias

    7️⃣ Uso real en frases

    • “C’est ouf !” → ¡Qué loco! / ¡Increíble!
    • “Il est chelou lui.” → Ese tipo es sospechoso.
    • “Elle est zarbi.” → Ella es rara.
    • “Ce prof il est relou.” → Ese profe es fastidioso (no tú 😂).
    • “Cimer frérot.” → Gracias bro.

    8️⃣ El verlan no es solo léxico: es identidad

    En Francia el lenguaje marca:

    • origen social
    • grupo de pertenencia
    • nivel de cercanía

    9️⃣ Mini advertencia pedagógica

    Nunca digas verlan en:

    • entrevistas,
    • con autoridades,
    • en clases formales,
    • cuando conoces a alguien por primera vez.

    🔟 Cómo empezar a familiarizarte

    1. Escucha francés real (no solo “académico”).
    2. Series urbanas o juveniles → Validé es perfecta.
    3. Repite sin traducir.
    4. Asocia situación + emoción + palabra.

    No olvides ir a mi canal en TikTok y en Youtube, me vas a encontrar como Francés Versión Beta.

    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Lo que nadie te dice antes de empezar francés
    2025/10/25

    Hoy te traigo un episodio muy especial, porque no vamos a hablar de gramática pura, sino de todas esas cosas que nadie te dice antes de empezar francés, y que si las sabes desde el inicio… te ahorras frustración, tiempo y dudas.

    Así que ponte cómodo, abre tus oídos, y vamos allá 🙌


    1️⃣ El francés NO se pronuncia como se escribe

    • “beaucoup” (significa “mucho”) → se pronuncia /boku/
    • “frais” → suena /frè/, no “fráis”
    • “les enfants” → la t no suena, y se nasaliza: léz anfan

    👉 Así que desde el principio: escuchar primero, leer después.

    2️⃣ Hay sonidos que NO existen en español

    • u como en “lune”
    • ou como en “loup”
      que son sonidos muy distintos aunque el español los confundiría.

    Te hago repetir:
    “lune” → /lüün/
    “loup” → /lu/

    3️⃣ Los géneros importan… MUCHO

    • on ne dit pas: chat
    • se dice: le chat

    Y además hay falsos amigos:

    • “le problème” → masculino
    • “la main” → femenino

    No hay lógica: se memoriza con el artículo.

    4️⃣ No se traduce palabra por palabra

    Ejemplo súper clásico:
    🇪🇸 “Yo me cai”
    🇫🇷 NO es “je me tombé”,
    es “je suis tombé”.

    Porque en francés, para ciertos verbos, hay ciertos auxiliares y reglas”.


    5️⃣ El nivel de formalidad cambia tu forma de hablar

    • tu = amigos, familia, ambiente cercano
    • vous = respeto, desconocidos, trabajo, adultos

    Usar tu en una reunión puede sonar maleducado.

    6️⃣ La gramática es progresiva: no se sufre, se construye

    • primero presente,
    • luego pasado compuesto (passé composé),
    • luego imperfecto,
    • luego pronombres, etc.

    Paciencia = progreso.

    7️⃣ Francia no es el único lugar donde se habla francés

    Muchos estudiantes se sorprenden cuando descubren que la mayoría de francófonos del mundo no están en Francia, sino en África, Canadá y otros países europeos.

    Algunos ejemplos en África:

    • Sénégal
    • Cameroun
    • Côte d’Ivoire

    Y aquí es donde se entiende que aprender francés no es solo un idioma, es una comunidad gigantesca y diversa.

    8️⃣ Cultura y lengua van juntas (introducción al verlan)

    Este punto es una joya, porque aquí te das cuenta de que hablar francés no es solo gramática… también es sonar francés.

    En Francia —sobre todo entre los jóvenes— se usa muchísimo el verlan, que es como el “idioma al revés”.

    📌 verlan = l’envers (al revés)

    Ejemplos:

    Francés normalVerlanfou (loco) | ouf
    femme (mujer) | meuf
    louche (raro / sospechoso) | chelou
    bizarre | zarbi
    merci | cimer

    Imagínate que estás en París y alguien dice:

    “Il est chelou lui…”

    Significa “Ese tipo es sospechoso / raro”.

    Y tú sin saber verlan… te pierdes la mitad de lo que pasa 😂

    9️⃣ Tu oído necesita entrenamiento desde el día 1

    No esperes “primero aprender gramática y después la pronunciación”.
    Es al revés.

    Primero escuchar, imitar, repetir.
    Como cuando aprendimos español: primero oído… luego boca.

    🔟 Aprender francés es maratón, no sprint

    No se trata de correr.
    Se trata de avanzar, hacer contacto diario con el idioma, y no quemarse.

    5-10 minutitos por día cambian todo.

    No olvides ir a mi canal en TikTok y en Youtube, me vas a encontrar como Francés Versión Beta.

    続きを読む 一部表示
    16 分