『LangFM』のカバーアート

LangFM

LangFM

著者: Alexander Drechsel
無料で聴く

このコンテンツについて

A podcast about language and what people do with it: Conversations and stories with interpreters, translators, copywriters, and other fun professions and passions.© 2023 Alexander Drechsel 社会科学 語学学習
エピソード
  • Bonus: Sergei Chernov on the history of interpreting
    2019/12/19
    As part of my interview with Sergei, we also took a deep dive into the lesser known history of simultaneous interpreting in Russia. In parallel to Filene and Finley, a certain Dr. Epstein and an engineer called Goron developed their own sim system for the congress of the Communist International in 1928.
    続きを読む 一部表示
    26 分
  • 40: Sergei Chernov
    2019/12/19
    The name Chernov is one of the big names in the interpreting profession. Like Kaminker, Herbert, or Seleskovich. So it’s no surprise that when I sat down with Sergei Chernov, now the chief interpreter at the International Monetary Fund, he started with a bit of a disclaimer: Sergei: I am a second-generation interpreter. And my father was an interpreter and one of, well, what we might call the founding fathers of our profession. Interpretation, anticipation, inferencing, all that good stuff. Sergei’s father, Ghelly Vasilyevich Chernov, was an eminent interpreter and a leading interpreting scholar. His most well-known publication is probably “Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting” - or “the good stuff”, as Sergei calls it. But there is a second disclaimer, actually, which has to do with Sergei’s job: What we will be talking about here are my views, my personal views and opinions that do not in any way reflect the views and opinions of the International Monetary Fund. You are listening to LangFM, and my guest today is conference interpreter Sergei Chernov. Of course, no one starts their career working as the most senior interpreter at one of the leading international organisations. So I was interested in Sergei’s roots.
    続きを読む 一部表示
    28 分
  • 39: The WISE Interpreting Workshops
    2019/08/25
    José Sentamans and Joe Burbidge have been bringing interpreters together for peer-feedback practice since 2013. In August 2018, I sat down with them during a busy practice week in Brussels to talk about the past, present and future of the WISE interpreting workshops.
    続きを読む 一部表示
    18 分

LangFMに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。