エピソード

  • #50 한국 직장 문화 (韓国の職場文化)
    2026/06/03
    今日の内容 안녕하세요! 진입니다. (こんにちは!ジンです。) 오늘은 한국 드라마를 보면서 느낀 한국의 직장 문화에 대해 이야기해 보려고 합니다. (今日は韓国ドラマを見て感じた韓国の職場文化について話してみようと思います。) 한국 드라마를 보다 보면 회사 장면이 자주 나오는데요. (韓国ドラマを見ていると、会社のシーンがよく出てきます。) 그런 장면을 보면서 제가 인상 깊게 느낀 점이 있습니다. (そんなシーンを見ていて、私が印象的に感じたことがあります。) 바로 상사도 부하 직원도 자신의 의견을 분명하게 말한다는 것입니다. (それは、上司も部下も自分の意見をはっきり言うということです。) 회의 장면을 보면 부하 직원이 상사에게 반대 의견을 말하는 경우도 자주 있습니다. (会議のシーンを見ると、部下が上司に反対意見を言うこともよくあります。) 물론 예의를 지키면서 이야기하지만, 자신의 생각은 솔직하게 표현합니다. (もちろん礼儀は守りながら話しますが、自分の考えは率直に表現します。) 상사 역시 자신의 의견을 강하게 이야기하는 경우가 많습니다. (上司もまた、自分の意見を強く主張することが多いです。) 처음에는 조금 싸우는 것처럼 보이기도 했습니다. (最初は少しケンカしているようにも見えました。) 하지만 자세히 보면 서로의 의견을 적극적으로 주고받는 문화라는 생각이 들었습니다. (でもよく見ると、お互いの意見を積極的に交わす文化なのだと感じました。) 일본에서는 회의에서 조용히 있는 사람이 있을 수도 있지만, 한국 드라마에서는 대부분 자신의 생각을 이야기하는 모습이 자주 보입니다. (日本では会議で静かにしている人もいるかもしれませんが、韓国ドラマでは多くの人が自分の考えを話している姿をよく見かけます。) 저는 하고 싶은 말이 있어도 잘 말하지 못하는 편이라서, 그런 모습을 보면 부럽다고 느낄 때도 있습니다. (私は言いたいことがあってもなかなか言えないタイプなので、そういう姿を見ると羨ましく思う時もあります。) 물론 드라마이기 때문에 실제와는 차이가 있을 수도 있습니다. (もちろんドラマなので、実際とは違う部分もあるかもしれません。) 그래도 이런 장면을 보면서 한국의 직장 문화에 대해 생각해 보는 재미가 있습니다. (それでも、こうしたシーンを見ながら韓国の職場文化について考えるのは面白いです。) 여러분은 한국 드라마를 보면서 인상 깊었던 직장 문화가 있나요? (皆さんは韓国ドラマを見ていて印象に残った職場文化はありますか?) 오늘 방송은 여기까지입니다. (今日の放送はここまでです。) 끝까지 들어주셔서 정말 감사합니다. (最後まで聞いてくださって本当にありがとうございます。) 다음 방송에서 또 만나요. 안녕! (次の放送でまたお会いしましょう。さようなら!) #韓国語#韓国語学習#韓国語勉強 #韓国語フレーズ#語学学習#語学勉強 #勉強法 #韓国語トーク #韓国語独学 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62029f8eeb302d8b48f77eea
    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #49 꼭 해보고 싶은 한강 라면 (ぜひ体験したい漢江ラーメン)
    2026/05/31
    今日の内容 안녕하세요! 진입니다. (こんにちは!ジンです。) 오늘은 한국 여행을 가면 꼭 한 번 해보고 싶은 "한강 라면"에 대해 이야기해 보겠습니다. (今日は韓国旅行に行ったらぜひ一度体験してみたい「漢江ラーメン」についてお話しします。) 한국 드라마을 보다 보면 한강에서 라면을 먹는 장면을 자주 볼 수 있습니다. (韓国ドラマを見ていると、漢江でラーメンを食べる場面をよく見かけます。) 한강 라면은 특별한 음식 이름이 아니라, 한강 공원에서 라면을 끓여 먹는 문화를 말합니다. (漢江ラーメンとは特別な料理の名前ではなく、漢江公園でラーメンを作って食べる文化のことです。) 한강 공원 편의점에 가면 다양한 종류의 봉지라면을 판매하고 있습니다. (漢江公園のコンビニに行くと、さまざまな種類の袋麺が売られています。) 먹고 싶은 라면을 고른 후, 전용 용기에 면과 스프를 넣고 자동 조리기에 올려놓습니다. (食べたいラーメンを選んだ後、専用の容器に麺とスープを入れ、自動調理機にセットします。) 그러면 기계가 물의 양과 조리 시간을 자동으로 맞춰 라면을 맛있게 끓여 줍니다. (すると機械が水の量や調理時間を自動で調整し、おいしくラーメンを作ってくれます。) 완성된 라면을 들고 한강이 보이는 곳에 앉아 먹는 것이 한강 라면의 매력입니다. (完成したラーメンを持って、漢江が見える場所で食べるのが漢江ラーメンの魅力です。) 특히 저녁이나 밤에 먹는 한강 라면은 분위기가 정말 좋다고 합니다. (特に夕方や夜に食べる漢江ラーメンは、とても雰囲気が良いそうです。) 시원한 강바람을 맞으며 라면을 먹고, 친구나 연인과 이야기를 나누는 모습은 한국 드라마에서도 자주 볼 수 있습니다. (涼しい川風に当たりながらラーメンを食べ、友人や恋人と話をする様子は韓国ドラマでもよく見られます。) 저는 아직 한강 라면을 먹어 본 적은 없지만, 다음에 서울에 가게 된다면 꼭 한번 경험해 보고 싶습니다. (私はまだ漢江ラーメンを食べたことはありませんが、次にソウルに行く機会があればぜひ体験してみたいです。) 여러분도 한국 여행을 계획하고 계신다면 한강 라면을 한 번 도전해 보시는 건 어떨까요? (皆さんも韓国旅行を計画しているなら、漢江ラーメンに挑戦してみてはいかがでしょうか。) 오늘 방송은 여기까지입니다. 들어주셔서 감사합니다. 다음 방송에서 만나요! (今回の放送はここまでです。 聞いていただきありがとうございました。 また次回の放送でお会いしましょう!) #韓国語#韓国語学習#韓国語勉強 #韓国語初心者#韓国語フレーズ #語学学習#語学勉強#独学韓国語#勉強法 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62029f8eeb302d8b48f77eea
    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #48 한국의 대중교통은 정말 저렴해요!(韓国の公共交通機関は本当に安い!)
    2026/05/31
    今日の内容 안녕하세요! 진입니다. (こんにちは!ジンです。) 오늘은 한국의 대중교통 요금에 대해 이야기해 보려고 합니다. (今日は韓国の公共交通機関の料金についてお話ししようと思います。) 한국의 대중교통은 노선도 잘 되어 있고, 요금도 비교적 저렴한 편입니다. (韓国の公共交通機関は路線も充実していて、料金も比較的安いです。) 예를 들어 서울 지하철은 기본요금만 내면 꽤 먼 거리까지 이동할 수 있습니다. (例えばソウルの地下鉄は基本料金だけでかなり遠くまで移動できます。) 버스도 저렴해서 부담 없이 이용할 수 있습니다. (バスも安いので気軽に利用できます。) 특히 교통카드를 사용하면 환승 할인도 받을 수 있습니다. (特に交通カードを使うと乗り換え割引も受けられます。) 지하철에서 버스로, 또는 버스에서 지하철로 갈아타도 추가 요금이 많이 들지 않습니다. (地下鉄からバスへ、またはバスから地下鉄へ乗り換えても追加料金はあまりかかりません。) 그래서 많은 사람들이 자가용보다 대중교통을 더 자주 이용합니다. (そのため、多くの人が自家用車よりも公共交通機関をよく利用しています。) 저는 올해 서울에 다녀왔는데요. (私は今年ソウルに行ってきました。) 인천공항에서 서울역까지 공항철도를 이용했는데 약 500엔 정도밖에 들지 않았습니다. (仁川空港からソウル駅まで空港鉄道を利用しましたが、約500円ほどしかかかりませんでした。) 공항에서 도심까지 이동하는 거리라고 생각하면 정말 저렴한 것 같습니다. (空港から都心まで移動する距離を考えると、本当に安いと思います。) 처음 이용했을 때는 "생각보다 훨씬 싸네?" 하고 놀랐습니다. (初めて利用したときは「思ったよりずっと安いな!」と驚きました。) 물론 최근에는 물가 상승으로 요금이 조금씩 오르고 있지만, 그래도 여전히 이용하기 편하고 가성비가 좋은 편이라고 생각합니다. (もちろん最近は物価上昇で料金も少しずつ上がっていますが、それでも利用しやすくコストパフォーマンスは高いと思います。) 한국에 가실 계획이 있다면 대중교통을 적극적으로 이용해 보시는 것을 추천합니다. (韓国に行く予定がある方は、ぜひ公共交通機関を積極的に利用してみることをおすすめします。) 여러분은 한국의 대중교통을 이용해 본 적이 있나요? (皆さんは韓国の公共交通機関を利用したことがありますか?) 오늘 방송은 여기까지입니다. (今日の放送はここまでです。) 다음 시간에 또 만나요! (また次回お会いしましょう!) 안녕! (さようなら!) #韓国語#韓国語学習#韓国語勉強 #韓国語初心者#韓国語フレーズ #語学学習#語学勉強#独学韓国語#勉強法 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62029f8eeb302d8b48f77eea
    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #47 한국의 식사 문화와 예절 이야기(韓国の食事文化とマナーのお話)
    2026/05/27
    今日の内容 안녕하세요! 진입니다. (こんにちは!ジンです。) 오늘은 한국의 식사 예절, 한국의 밥상 문화에 대해 이야기해 보려고 합니다. (今日は韓国の食事マナー、韓国の食卓文化について話してみようと思います。) 한국 드라마를 보다 보면 식사 장면이 자주 나오죠. (韓国ドラマを見ていると、食事のシーンがよく出てきますよね。) 그런데 자세히 보면 일본과 조금 다른 식사 예절이 있습니다. (でもよく見ると、日本とは少し違う食事マナーがあります。) 한국에서는 밥그릇을 들고 먹지 않는 문화가 있습니다. (韓国では、ご飯茶碗を持って食べない文化があります。) 일본에서는 밥그릇을 들고 먹는 것이 자연스럽지만, 한국에서는 식탁 위에 놓고 먹는 경우가 많습니다. (日本では茶碗を持って食べるのが自然ですが、韓国ではテーブルに置いたまま食べることが多いです。) 또 하나 재미있는 점은 숟가락과 젓가락을 같이 사용한다는 것입니다. (もう一つ面白い点は、スプーンと箸を一緒に使うことです。) 밥이나 국은 숟가락으로 먹고, 반찬은 젓가락으로 먹는 경우가 많습니다. (ご飯やスープはスプーンで食べて、おかずは箸で食べることが多いです。) 한국 식당에 가면 김치뿐만 아니라 나물, 볶음요리, 국 등 다양한 음식이 나옵니다. (韓国の食堂に行くと、キムチの他にナムル、炒め物、スープなど様々な料理が出てきます。) 주문한 음식에 반찬이 함께 나오기 때문에 정말 가성비가 좋습니다. 반찬이 많은 식당은 아주 인기가 많아집니다. (注文した料理におかずがついてくるので、とてもお得です。 おかずが多い食堂はとても人気になります。) 젓가락 놓는 방법도 다릅니다. 일본에서는 가로로 놓지만, 한국에서는 세로로 놓습니다. (箸の置き方も違います。 日本では横向きに置きますが、韓国では縦に置きます。) 처음 한국 식당에 갔을 때 조금 신기하다고 느꼈습니다. (初めて韓国の食堂に行った時、 少し不思議だなと感じました。) 이런 작은 차이를 발견하는 것도 외국 문화를 배우는 재미인 것 같습니다. (こういう小さな違いを見つけるのも、 外国文化を学ぶ楽しさだと思います。) 여러분은 한국 식사 문화에 대해 어떻게 생각하시나요? (みなさんは韓国の食事文化についてどう思いますか?) 이번 방송은 여기까지입니다. 또 다음 시간에 만나요! 안녕! (今回の放送はここまでです。また次回お会いしましょう!さようなら!) #韓国語#韓国語学習#韓国語勉強 #韓国語初心者#韓国語フレーズ #語学学習#語学勉強#独学韓国語#勉強法 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62029f8eeb302d8b48f77eea
    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #46 한국의 라면 문화(韓国のラーメン文化)
    2026/05/26
    今回の放送 안녕하세요! 진입니다. (こんにちは!ジンです。) 오늘은 한국의 라면 문화에 대해 이야기해 보려고 합니다. (今日は韓国のラーメン文化について話してみようと思います。) 여러분은 한국 라면 좋아하시나요? (みなさんは韓国ラーメン好きですか?) 한국 드라마를 보다 보면 라면 먹는 장면이 정말 자주 나오는데요. (韓国ドラマを見ていると、ラーメンを食べるシーンが本当によく出てきますよね。) 밤늦게 한강에서 라면을 먹거나, 친구들과 편의점에서 컵라면을 먹는 장면도 자주 나옵니다. (夜遅くに漢江でラーメンを食べたり、 友達とコンビニでカップラーメンを食べるシーンもよく出てきます。) 한국에서는 라면이 정말 친숙한 음식인 것 같습니다. (韓国ではラーメンがとても身近な食べ物だと思います。) 특히 편의점 문화가 정말 유명한데요. (特にコンビニ文化がとても有名です。) 한국 편의점에는 라면을 바로 끓여 먹을 수 있는 기계가 있는 곳도 많습니다. (韓国のコンビニには、ラーメンをその場で作って食べられる機械がある場所も多いです。) 그리고 한국 사람들은 라면에 다양한 재료를 넣어 먹기도 합니다. (そして韓国の人たちはラーメンに色々な具材を入れて食べたりもします。) 김치, 계란, 치즈, 떡을 넣는 경우도 많다고 합니다. (キムチ、卵、チーズ、トッポッキのお餅を入れることも多いそうです。) 치즈를 넣은 라면은 아직 안 먹어 봤는데, 언젠가 꼭 먹어 보고 싶습니다. (チーズ入りラーメンはまだ食べたことがないですが、 いつかぜひ食べてみたいです。) 그리고 한국에서는 매운 라면도 정말 인기죠. (そして韓国では辛いラーメンも本当に人気ですよね。) 저는 매운 음식을 잘 못 먹지만, 가끔 도전해 보고 싶어집니다. (私は辛い食べ物があまり得意ではないですが、 たまに挑戦してみたくなります。) 여러분은 어떤 한국 라면을 좋아하시나요? (みなさんはどんな韓国ラーメンが好きですか?) 추천하고 싶은 라면이 있다면 알려 주세요! (おすすめのラーメンがあれば教えてください!) 오늘도 들어 주셔서 감사합니다. (今日も聞いてくださってありがとうございます。) 이번 방송은 여기까지입니다. 또 다음 시간에 만나요. 안녕. (今回の放送は以上です。 また次回お会いしましょう。さようなら。) #韓国語#韓国語学習#韓国語勉強 #韓国語初心者#韓国語フレーズ #語学学習#語学勉強#独学韓国語#勉強法 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62029f8eeb302d8b48f77eea
    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #45 한국 드라마 회식 장면 이야기(韓国ドラマの飲み会シーンの話)
    2026/05/25
    今日の内容 안녕하세요! 진입니다. (こんにちは!ジンです。) 오늘은 한국 드라마를 보면서 느낀 한국만의 독특한 술자리 문화에 대해 이야기해 보려고 합니다. (今日は韓国ドラマを見ながら感じた、韓国ならではの飲み会文化について話していこうと思います。) 저는 넷플릭스로 한국 드라마를 자주 보는데요, 보다 보면 일본과는 다른 문화가 정말 많이 나옵니다. (私はNetflixで韓国ドラマをよく見るのですが、見ていると日本とは違う文化が本当にたくさん出てきます。) 그중에서도 오늘은 드라마에 자주 나오는 회식 장면 이야기를 해보겠습니다. (その中でも今日はドラマによく出てくる飲み会シーンについて話してみます。) 첫 번째는 술을 마실 때 옆을 보고 마시는 문화입니다. (1つ目は、お酒を飲む時に横を向いて飲む文化です。) 한국 드라마를 보면 윗사람 앞에서 고개를 살짝 돌려서 마시는 장면이 자주 나옵니다. (韓国ドラマを見ると、目上の人の前で少し横を向いて飲むシーンがよく出てきます。) 저는 처음 봤을 때 “왜 옆을 보고 마시지?”라고 생각했는데요, 예의 문화라는 것을 알고 정말 신기했습니다. (私は最初見た時、「なんで横を向いて飲むんだろう?」と思ったのですが、礼儀の文化だと知って本当に不思議でした。) 두 번째는 드라마에 나오는 술 종류입니다. (2つ目はドラマに出てくるお酒の種類です。) 거의 항상 맥주, 막걸리, 그리고 참이슬이 나옵니다. (ほとんど毎回、ビール、マッコリ、そしてチャミスルが出てきます。) 특히 초록색 병의 참이슬은 정말 자주 보이는 것 같습니다. (特に緑色の瓶のチャミスルは本当によく見かける気がします。) 그리고 같은 술을 계속 여러 병 마시는 장면도 많습니다. (そして同じお酒を何本も飲み続けるシーンも多いです。) 한국 드라마를 보다 보면 갑자기 소주가 마셔 보고 싶어질 때도 있습니다. (韓国ドラマを見ていると、急に焼酎を飲んでみたくなる時もあります。) 세 번째는 회식 장소입니다. (3つ目は飲み会の場所です。) 대부분 고깃집에서 회식하는 장면이 많이 나오는데요, 특히 삼겹살집이 정말 자주 등장합니다. (ほとんど焼肉屋で飲み会をするシーンが多いのですが、特にサムギョプサルのお店が本当によく登場します。) 고기를 구우면서 이야기하고 술을 마시는 분위기가 한국 드라마의 매력 중 하나인 것 같습니다. (お肉を焼きながら話してお酒を飲む雰囲気が、韓国ドラマの魅力の1つだと思います。) 여러분도 한국 드라마를 볼 때 이런 술자리 문화를 한 번 주목해서 보시면 더 재미있을 것 같습니다. (みなさんも韓国ドラマを見る時、こういった飲み会文化に注目して見ると、もっと面白いと思います。) 오늘 방송은 여기까지입니다. 끝까지 들어주셔서 감사합니다. (今日の放送はここまでです。最後まで聞いてくださってありがとうございます。) 그럼 다음 방송에서 또 만나요! 안녕! (それでは次の放送でまた会いましょう!さようなら!) #韓国語#韓国語学習#韓国語勉強 #韓国語初心者#韓国語フレーズ #語学学習#語学勉強#独学韓国語#勉強法 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62029f8eeb302d8b48f77eea
    続きを読む 一部表示
    3 分
  • #44 “한국 드라마로 시작한 한국어 공부” (韓国ドラマから始まった韓国語
    2026/05/23
    今回の内容 안녕하세요! 진입니다. (こんにちは!ジンです。) 오늘은 한국 드라마의 재미에 대해서 이야기해 보려고 합니다. (今日は韓国ドラマの面白さについて話していこうと思います。) 제가 한국어 공부를 시작하게 된 이유는 한국 드라마를 좋아하게 되었기 때문입니다. (私が韓国語の勉強を始めた理由は、韓国ドラマが好きになったからです。) 저는 넷플릭스로 거의 매일 한국 드라마를 보고 있습니다. (私はNetflixでほぼ毎日韓国ドラマを観ています。) 조금씩 공부한 말들이 들리기 시작해서, 공부하면 할수록 더 재미있습니다. (少しずつ勉強した言葉が聞き取れるようになり、勉強すればするほど楽しいです。) 말하는 속도가 빨라서 아직은 전부 알아듣는 게 정말 어렵고,모르는 단어도 아직 많습니다. (話すスピードが速いので、まだ全部を聞き取るのは本当に難しく、知らない単語もまだたくさんあります。) 하지만 상황에 따라서 자주 쓰이는 표현들이 조금 씩 들리기 시작합니다. (でもシチュエーションによって、よく使われる表現が少しずつ聞き取れるようになってきます。) 그리고 한국어뿐만 아니라 한국 문화도 자연스럽 게 많이 배울 수 있습니다. (そして韓国語だけではなく、韓国文化も自然にたくさん学ぶことができます。) 카페 문화나 식사, 음식, 말투 등 일본과 다른 점이 많아서 재미있습니다. (カフェ文化や食事、食べ物、話し方など、日本と違うことが多くて面白いです。) 또 한국어 공부를 하다가 잠깐 쉬는 느낌으로 드라마를 보는 것도 딱 좋은 것 같습니다. (また、韓国語の勉強の息抜きとしてドラマを観るのもちょうど良いと思います。) 추천하고 싶은 드라마가 있다면 꼭 알려주세요! (おすすめしたいドラマがあればぜひ教えてください!) 앞으로도 한국어로 계속 이야기해 볼 예정이니, 여러분과 함께 공부해 나갈 수 있다면 기쁠 것 같습니다. (これからも韓国語で発信していく予定なので、皆さんと一緒に勉強していけたら嬉しいです。) 그럼 오늘도 들어주셔서 감사합니다. 또 다음 시간에 만나요! (それでは今日も聴いてくださりありがとうございました。また次回お会いしましょう!) #韓国語#韓国語学習#韓国語勉強 #韓国語初心者#韓国語フレーズ #語学学習#語学勉強#独学韓国語#勉強法 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62029f8eeb302d8b48f77eea
    続きを読む 一部表示
    2 分
  • #43 韓国語でスピーチ Part3(字幕翻訳は説明欄に記載)
    2026/05/22
    今回の内容 안녕하세요. 진의 느긋한 한국어 토크에 오신 것을 환영합니다. (こんにちは。 ジンのゆるっと韓国語トークへようこそ。) 오늘은 한국어로 이야기해 보려고 합니다. (今日は、韓国語で話してみようと思います。) 아직 많이 부족하지만, 그래도 이렇게 조금씩 말해 보는 게 중요한 것 같아요. まだまだ未熟ですが、 それでもこうして少しずつ話してみることが大事だと思います。) 처음에는 한국어로 말하는 게 정말 긴장됐어요. (最初は韓国語で話すのが本当に緊張しました。) 발음도 자신이 없고, 문법도 자꾸 틀리는 것 같았거든요. (発音にも自信がないし、 文法も何度も間違えている気がしたんです。) 그런데 완벽하지 않아도 계속 말해 보는 게 중요하다는 걸 느꼈어요. (でも、完璧じゃなくても 話し続けることが大切だと感じました。) 요즘에는 혼잣말로 한국어를 연습하기도 해요. (最近は独り言で韓国語を練習したりもしています。) 예를 들면, “오늘 피곤하네.” (今日は疲れたな。) “배고프다.” (お腹すいた。) “커피 마시고 싶다.” (コーヒー飲みたい。) 이런 짧은 문장부터 연습하고 있어요. (こんな短い文章から練習しています。) 그리고 드라마나 유튜브를 보면서 따라 말하기도 하고 있어요. (そしてドラマやYouTubeを見ながら 真似して話したりもしています。) 아직은 자연스럽게 말하기 어렵지만, 조금씩 익숙해질 거라고 생각해요. (まだ自然に話すのは難しいですが、 少しずつ慣れてくると思います。) 혹시 지금 한국어 공부를 하고 계신 분이 있다면, 같이 열심히 해봐요. (もし今韓国語を勉強している方がいたら、 一緒に頑張りましょう。) 오늘의 한마디입니다. (今日のひとことです。) “천천히라도 계속해 보자.” (ゆっくりでも続けてみよう。) 한국어 공부는 꾸준함이 중요한 것 같아요. (韓国語の勉強は、続けることが大事だと思います。) 그럼 다음에 또 만나요. 안녕〜! (それではまた次回お会いしましょう。 バイバイ〜!) #韓国語#韓国語学習#韓国語勉強 #韓国語初心者#韓国語フレーズ #語学学習#語学勉強#独学韓国語#勉強法 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/62029f8eeb302d8b48f77eea
    続きを読む 一部表示
    2 分