エピソード

  • 126 [✐2] Is it OK if I don't wear a mask? + Plain Style practices
    2026/02/17

    There are lots of "Plain Style" practices today!

    [✐2. Andante ] 〜てもいいですか ask permission to do something, 〜なくてもいいですか ask if you don’t have to

    “Is it OK if I don’t wear a mask?”

    [00:08]

    Hello, everyone. How are you doing. Thank you for listening to Japanese Swotter today again.

    Today we will practice “〜temo iidesuka”, namely “ask permission to do something“. First, please repeat in casual “Plain Style”.

    Repeat as follows,

    kakimasu>kaite [V-te Form] (♪repeat)

    Then, repeat the sentence

    Kaitemo iidesuka? (♪repeat)

    OK?

    Repeat after me

    [00:37]

    1. read

    May I read it?

    2. take a look/see/watch

    May I take a look/see/watch?

    3. ask/hear/listen to

    May I ask/hear/listen to?

    4. drink

    May I drink?

    5. buy

    May I buy?

    6. sleep

    May I sleep?

    7. take a nap

    May I take a nap?

    8. throw away

    May I throw it away?

    9. have/take it

    May I have/take it?

    10. take a rest/take a day off

    May I take a rest/day off?

    [03:03]

    Repeat sentences in plain style.

    Repeat after me

    [03:09]

    1. May I read it?

    2. May I take a look/see/watch?

    3. May I ask/hear/listen to?

    4. May I drink?

    5. May I buy?

    6. May I sleep?

    7. May I take a nap?

    8. May I throw it away?

    9. May I have/take it?

    10. May I take a rest/day off?

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「マスクをしなくてもいいですか。」

    [00:08]

    みなさん、こんにちは。おげんきですか。きょうもJapanese Swotterをきいてくれて、ありがとうございます。

    まず「〜てもいいです」を れんしゅうします。Ask permission to do something.ですね。

    つぎのようにリピートします

    かきます>かいて[VてForm] ♪repeat

    それから、ぶんをリピートしてください。

    かいてもいいですか。♪repeat

    いいですか。

    Repeat after me

    [00:37]

    1. よみます>よんで

    よんでもいいですか。

    2. みます>みて

    みてもいいですか。

    3. ききます>きいて

    きいてもいいですか。

    4. のみます>のんで

    のんでもいいですか。

    5. かいます>かって

    かってもいいですか

    6. ねます>ねて

    ねてもいいですか。

    7. ひるね(を)します>ひるね(を)して

    ひるね(を)してもいいですか。

    8. すてます>すてて

    すててもいいですか。

    9. もらいます>もらって

    もらってもいいですか。

    10. やすみます>やすんで

    やすんでもいいですか。

    [03:03]

    つぎは、カジュアルなPlain Styleでリピートしてください。

    Repeat after me

    [03:09]

    1. よんでもいい?

    2. みてもいい?

    3. きいてもいい?

    4. のんでもいい?

    5. かってもいい?

    6. ねてもいい?

    7. ひるねしてもいい?

    8. すててもいい?

    9. もらってもいい?

    10. やすんでもいい?

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    22 分
  • 125 [✐4,5]Telephone phrases + Role Play
    2026/02/10

    How do you say, "Thank you for holding." in Japanese? [Telephone Expressions]

    [✐4.Allegretto, 5.Allegro] 電話(でんわ)の日本語(にほんご) - Private, Office: receive a call

    “I will call you back as soon as I get back.”

    [00:07]

    Hello, everyone. How are you doing? Today, we will practice phrases for phone call. Honestly, I’m not really comfortable with talking on the phone. Especially when there is an unexpected private call, I get nervous and check the number… thinking who would it be? what would it be? etc.….

    Nowadays, most things can be done online, so you may not have many opportunities to talk on the phone. Having said that, it’s still a means of communication. You lose nothing by practicing.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*

    「戻(もど)り次第(しだい)、折(お)り返(かえ)します。」

    [00:07]

    みなさん、こんにちは。お元気(げんき)ですか。

    きょうは電話(でんわ)で使(つか)う日本語(にほんご)を練習(れんしゅう)します。実(じつ)は私(わたし)は電話(でんわ)で話(はな)すのがどうも苦手(にがて)です。特(とく)に、プライベートで突然(とつぜん)、電話(でんわ)がくると、どきどきして、番号(ばんごう)を確認(かくにん)します。誰(だれ)だろう?知(し)ってる人(ひと)?何(なん)の用事(ようじ)?とか、ね。

    今(いま)は何(なん)でもネットで済(す)むので、あまり電話(でんわ)する機会(きかい)がないかもしれませんが、そうはいっても、まだコミュニケーション手段(しゅだん)の一(ひと)つです。練習(れんしゅう)しておきましょう。

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    15 分
  • 124 [✐1,2] Give me the one on the top
    2026/02/03

    [✐1.Adagio, 2.Andante]Direction: above, below, right, left みぎ、ひだりetc.“Give me the one on the top.”

    [00:07]

    Hello, everyone. How are you doing?

    Today, we will practice directions, such as above/up, below/under, right, left, etc. If you think it’s too easy, you can jump to Dialogue[08:22] and “Interpreting Challenge[10:25]” toward the end.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「いちばんうえのをください。」

    [00:07]

    みなさん、こんにちは。おげんきですか。きょうは、うえ、した、みぎ、ひだりなどのdirectionsをれんしゅうします。If you think it’s too easy, you can jump to Dialogue and “Interpreting Challenge” toward the end.

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    13 分
  • 123 [✐3] Ask for instruction + Shadowing
    2026/01/27

    [✐3.Moderato] Vtaら:ask for instruction, if/when

    “Should I add some mayonnaise too?”

    [00:07]

    Hello, everyone. How are you doing? Let’s ask for instruction! For example, “How should I go to the station?”, and casually “How can/should I get to station?" Let’s start practicing with the plain style.

    Repeat after me

    [00:26]

    1. Where should I write my name?

    2. About what time can I call you?

    3. By when should I return it?

    4. How do I register?

    5. How many times should I take the medicine?

    6. Where should I throw away the burnable garbage*1 ?

    7. How should I wash this sweater?

    8. Where should I put submit this document?

    9. How can I correct it?

    (teisei suru = correct, amend)

    10. Where can I park my bicycle?

    11. What should I do if I can’t meet the deadline?

    12. Who should I talk to (=consult)?

    [02:57]

    The next is “tara”, for the meaning of “if” or “when”.

    Repeat after me

    [03:02]

    1. If this train is delayed, I will miss my flight.

    2. Do you mind if I take a day off tomorrow?

    3. If I can’t get a taxi, I will call you.

    (takushi- wo tsukamaeru = get/catch a taxi)

    4. I don’t know what to wear (to go).

    5. Call me whenever you feel lonely.

    6. If you go out drinking every night, you body won’t last.

    (karada ga motanai = unable to stay healthy, body won’t hold it)

    7. If I buy a pair of sneakers/trainers, I won’t (I intend not to) buy anything else this month!

    8. I didn’t know when to put out the non burnable garbage*1 (for collection).

    9. When I no longer need this watch, I’m going to sell it online.

    10. You are way out of line (being too harsh).

    = Literally translated: if you say that, you’re done (it’s done).

    (oshimai = end, finish, termination)

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*

    「マヨネーズもつけたらいい?」

    [00:07]

    みなさん、こんにちは。おげんきですか。

    Let’s ask for instruction!

    たとえば、「えきまで、どうやっていったらいいですか。」これをカジュアルにすると、「えきまで、どうやっていったらいい?」ですね。このPlain Styleで れんしゅうします。

    Repeat after me

    [00:26]

    1. どこに なまえを かいたらいい?

    2. なんじごろ、でんわしたらいい?

    3. いつまでに かえしたらいい?

    4. どうやって とうろくしたらいい?

    (とうろくする = register)

    5. まいにち なんかい くすりを のんだら いい?

    6. もえるごみ*1は どこに すてたらいい?

    7. このセーター、どうやって あらったら いい?

    8. このしょるいは、どこに だしたらいい?

    9. どうやって ていせい したらいい?

    (ていせいする = correct, amend)

    10. じてんしゃ、どこに とめたらいい?

    11. しめきりにまにあわなかったら、どうしたらいい?

    12. だれにそうだんしたらいい?

    [02:57]

    つぎは、ifやwhenの「〜たら」です。

    Repeat after me

    [03:02]

    1. このでんしゃがおくれたら、ひこうきにまにあわない。

    2. わたしが あした やすんだらこまる?

    3. タクシーがつかまらなかったら、でんわする。

    (タクシーをつかまえる = get/catch a taxi)

    4. なにをきていったらいいか、わからない。

    5. さみしかったら、いつでも でんわして。

    6. まいばん のみにいったら、からだがもたないよ!

    (からだがもたない = unable to stay healthy, body won’t hold it)

    7. このスニーカーをかったら、こんげつはもうなにもかわないつもり。

    8. もえないごみ*1を、いつだしたらいいか、わからなかった。

    9. このとけいがいらなくなったら、ネットでうるつもり。

    10. それをいったら、おしまいだよ!

    (おしまい = end, finish, termination)

    = Literally translated: if you say that, you’re done (it’s done).

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    18 分
  • 122 [✐2] listen to, ask + Shadowing
    2026/01/20

    [✐2. Andante] "〜をききます listen to" & "〜に ききます ask"

    “I asked for recommended films. “

    [00:08]

    Today’s topic is “kikimasu(= listen to or ask).

    (ask = kiku, shitsumon suru, tazuneru)

    Firstly, we will practice “(something) wo kikimasu (listen to)”. Particle after “something” is “wo”.

    Note 1: “kiku“ can be 聞(き)くor聴(き)く, and when it comes to music, 聴(き)くis used (a simply distinction for beginners level).

    Note 2: kikoeru (sound can be heard naturally = independent of one’s will) is not covered today.

    Repeat after me

    [00:21]

    1. listen to music

    2. listen to CDs

    3. listen to the radio

    4. listen to Podcasts

    5. listen to audiobooks

    6. listen to the answering machine

    (rusuden = answering machine)

    7. listen to teachers

    8. listen to president’s speech

    9. listen to people(others)

    10. listen to my wife’s complain

    (guchi = moan, complain, sloppy talk)

    [00:21]

    So far so good? Let’s continue a bit more.

    Repeat after me

    [02:08]

    1. I listened to J-pop at the concert.

    2. I listened to my father’s records.

    3. I have heard rakugo on the radio.

    (rakugo = Japanese comic monologue)

    4. I listen to news on Podcast.

    5. I usually listen to audiobooks in the car.

    6. After coming home, I listened to the answering machine.

    7. After listening to the teacher, we tooke the test.

    8. I got sleepy after hearing(listening to) the president’s speech.

    9. My father doesn’t listen to people very much.

    10. I have to listen to my wife complaining every night.

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「おすすめのえいがを ききました」

    [00:08]

    きょうは「ききます(= listen to or ask)」です。

    (ask = きく、しつもんする、たずねる)

    まず、「somethingをききます」= ”listen to”をれんしゅうしましょう。Particleは「(something) + を」ですね。

    Note 1: きくcan be 聞(き)くor 聴(き)く, and when it comes to music, 聴(き)くis used (a simply distinction for beginners level).

    Note 2: きこえる(sound can be heard naturally = independent of one’s will) is not covered today.

    Repeat after me

    [00:21]

    1. おんがくを ききます。

    2. CDを ききます。

    3. ラジオを ききます。

    4. ポッドキャストを ききます。

    5. オーディオブックをききます。

    6. るすでんをききます。

    (るすでん = answering machine)

    7. せんせいのはなしをききます。

    8. しゃちょうのスピーチをききます。

    9. ひとのはなしを ききます。

    10. つまのぐちをききます。

    (ぐち = moan, complain, sloppy talk)

    [02:02]

    ここまでOKですか。もうすこし つづけましょう。

    Repeat after me

    [02:08]

    1. コンサートでJ-popをききました。

    2. ちちのレコードを ききました。

    3. ラジオで らくごを きいたことが あります。

    4. ポッドキャストで ニュースを ききます。

    5. くるま(のなか)で オーディオブックを ききます。

    6. うちにかえってから、るすでんを ききました。

    7. せんせいのはなしをきいてから、テストを しました。

    8. しゃちょうの スピーチを きいて、ねむく なりました。

    9. ちちは、ひとのはなしを あまりききません。

    10. まいばん、つまのぐちを きかなければ なりません。

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    16 分
  • 15[✐3] If you have requests, let me know.
    2023/11/07

    [✐3.Moderato] Conditional: -eba 〜ば いいですか、i-adjective, noun:〜nara 「リクエストがあれば、おしえてください。」
    “If you have a request, let me know.”
    [00:08]
    Hello, everyone. We begin with reviewing 3 forms; Masu-, Jisho- and Jouken(conditional)-Kei(forms).
    Repeat after me
    [00:17]
    1.  eat
    2.  see/watch/look
    3.  be
    4.  fall(rain, snow)
    5.  read
    6.  go
    7.  hear/listen
    8.  meet/see
    9.  buy
    10.  call
    11.  do
    12.  come
    [01:38]
    There are Jouken(conditional)-kei(form) of na- and i-adjectives.  Note that “〜nara” follows after adjectives and nouns.
    Repeat after me
    [01:51]
    1.  good
    2.  bad
    3.  high/tall/expensive
    4.  cheap
    5.  clean/beautiful
    6.  free/disengaged/leisure
    7.  quiet
    8.  rain
    9.  snow
    10.  spring
    [02:45]
    Now let’s practice with sentences.
    Repeat after me
    [02:48]
    1.  If you walk, it’s about 20 minutes to the station.
    2.  If you go to that 100-yen shop, you can buy almost anything.
    3.  If you have a question, ask me.
    4.  If you eat this, you’ll be fine.
    5.  If it’s clear on weekend, I will play tennis.
    6.  If it snows, it’s “White Christmas”, isn’t it?
    7.  If you read this, you will understand it well.
    8.  If you take the medicine, you will get better.
    9.  If you call the police, they will come soon.
    10.  If you buy two, the third one is half price.
    11.  When it comes to coffee, I recommend you that café.
    12.  Where should I write my name?
    13.  I’d like to go to Asakusa, but how can I go(get) there?
    14.  I don’t know how to use this. What should I do?
    [05:31]
    Make a sentence as follows;
    For example,
    Tomorrow rain, cancel
    →  If it rains tomorrow, it will be cancelled.
    Here we go.

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Shadowing Special 3
    2026/01/13

    [00:07]

    みなさん、こんにちは。お元気(げんき)ですか。

    Hello, everyone. How are you doing?

    今日(きょう)は シャドーウィングスペシャル第3弾をお届(とどけ)けします。Japanese Swotter メンバー限定(げんてい)です!

    I’m pleased to present Shadowing Special 3 and this is only for my Japanese Swotter official members.

    これまでのシャドーウィングをレベル順(じゅん)に 集(あつ)めました。

    It’s a collection of Shadowing so far, in order of level.

    シャドーウィングの仕方(しかた)がよくわからないときは、最後(さいご)にサンプルを録音(ろくおん)したので、それを聞(き)いてみてください。

    If you are not sure how to do shadowing, listen to the sample I recorded at the end.

    はじめにキーワードを言(い)いますから、ざっとテキストの内容(ないよう)を推測(すいそく)します。

    I will say key words at the beginning, so you will guess the content of the text roughly.

    それから、♫♫この後(あと)、シャドーウィングです。

    Then you will do the shadowing after ♫♫.

    [00:51]

    では、始(はじ)めましょう。

    Let’s get start!

    LEVEL 1

    1. [JS100] おさきにどうぞ。

    After you.

    [00:41]

    まず、いちばんは、スーパーでのかいわをシャドーウィングします。

    The first shadowing is a conversation at the supermarket.

    タニアさんは スーパーのレジにならんで、じゅんばんをまっています。

    Taniya san is waiting for her turn at the supermarket cashier.

    うしろのひとのバスケットには、ひとつしかはいっていません。

    There is nothing but one stuff in the basket of the person behind.

    〜 スーパーのレジで at a supermarket cashier 〜

    Role play is also available on JS100 [09:20]

    [00:57]

    [Key Words]

    かいわすれる、わさび、やさいうりば

    [01:03] slow tempo

    [01:45] normal tempo

    タニヤ: ひとつだけ ですか。

    Tanya: Do you have only one to buy?

    うしろのひと: ええ、このひとつだけ。

    Person behind: Yes, only this one.

    タ: じゃあ、おさきに どうぞ。

    T: Then, after you.

    う: いいんですか。すみません。

    Pb: Are you sure? Thanks.

    タ: わたし、たくさん ありますから。

    T: I have lots of stuffs (to buy).

    う: どうも。これ、きのう、かいわすれたんです。

    Pb: Thanks. I forgot to buy this one yesterday, you see.

    タ: それ、なんですか。

    T: What is that?

    う: わさびです。おろして、たべます。フレッシュですから、おいしいですよ。

    Pb: It’s Wasabi. You grate it and eat it. As it’s fresh, it’s delicious.

    タ:いいですね。わたしも ほしいです。どこに ありますか。

    T: Sounds good. I want it too. Where is it? (Where can I find it?)

    う: やさいうりばに ありますよ。

    Pb: It’s in the vegetable section.

    タ: そうですか、いま いってきます。じゃ、また。

    T: I see. I’ll go now (to the vegetable section). See you.

    う: じゃ、また。

    Pb: See you.

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    22 分
  • 14[✐all] Speak natural Japanese!
    2023/10/31

    [✐all levels] 「(N)なら、(N)です」: in the case of, then, in the event that, if it is, if so〜, when it comes to
    [00:07]
    Hello, everyone.
    “Sushi nara Wasabi desu” would be; “If it is Sushi, you eat with Wasabi (not with Ketchup)”, for example. This translation is just one of many.

    “〜nara,〜desu” means;  in the case of, in the event that, if so, when it comes to etc, and the meaning varies with different contexts. We use only nouns to construct this pattern today. So it’s easy.

    Repeat the sentence and think about the meaning. Then check my sample translation.  I say “sample”, because there could be more possibile translations.  Here we go.

    (There may be different translations depending on the context or background. )

    Repeat after me
    [00:59]
    1.  If you want to visit Japan, you should go in Spring.
    My favourite season in Japan is Spring.
    If you want to know when is the best season in Japan, it is Spring.
    2.  If you want to visit Japan, you should go to Kyoto.
    When it comes to Japan, Kyoto is the most popular city.
    If you go to Japan, you should visit Kyoto.
    3.  If you are in Tokyo, you should go to Asakusa.
    If I were asked which area in Tokyo to visit, I would say Asakusa.
    One of the most popular touristic area in Tokyo is Asakusa.
    4.  If it is Anime,  (I recommend) Doraemon.
    5.  If you ask me which movie I like, it is French movies.
    In case you want to watch a film, I recommend a french film.
    6.  If it rains on weekend, the barbecue will be cancelled.
    7.  If it is tomorrow, I have time.
    8.  In terms of alcohol, if it is a little bit, I’m OK. (=I can drink a little alcohol).
    9.  When it comes to smartphone, this model should be the one. (= I recommend
    this model. )
    10.  If it is only Hiragana, it is fine.  (=I can read/manage if it is written only in
    Hiragana.)
    [02:31]
    Now, make a sentence.
    For example;
    Sushi, toro(tuna)
    → If you eat Sushi, try Toro(Tuna).
    (Again, those are sample translations.)
    Are you ready?
    [02:40]
    1.→ If you eat Sushi, eat with Soy source and wasabi.
    2.→ If you want to know where to go skiing, I’d say Hokkaido.
    3.→ When it comes to shopping, I suggest to go to Shinjuku.
    4. → If it rains heavily, I will take a taxi.
    5.  → If asked who will be the next prime minister, I’d say Tabe san.

    Dialogue (Plain Style)
    [04:02]
    A:  ah I’m hungry.
    B:  If you are thinking of a packed lunch, you should try department store’s basement food floor. It’s amazing. Lots of choices!
    A:  But I feel like eating Ramen, though.
    B:  ah, Ramen?.  If it’s Ramen, the Ramen shop in front of the station is good.  If my memory is correct, the name of the shop is…..

    Repeat after me (in Masu Style)
    [04:25]
    1.  → I’m hungry.
    2.  → If you like a packed lunch, try a department store’s basement food floor.
    3.  → I feel like eating Ramen.
    4.  → If it’s Ramen, the ramen shop in front of the station is good/delicious/worth going.
    [05:13]
    That’s all for today.  It was fun, ne.
    If it is Podcast, you can practice speaking in the bed, right?
    See you again!

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    続きを読む 一部表示
    6 分