• Jakub's Journey: From Security to Artistic Freedom

  • 2025/04/24
  • 再生時間: 16 分
  • ポッドキャスト

Jakub's Journey: From Security to Artistic Freedom

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Czech: Jakub's Journey: From Security to Artistic Freedom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-24-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: V praze, v malé pražírně kávy na rohu staré ulice, se vzduch naplnil vůní čerstvě mleté kávy a vzrušením.En: In Praha, in a small coffee roastery on the corner of an old street, the air was filled with the aroma of freshly ground coffee and excitement.Cs: Bylo jaro, doba, kdy se nová naděje prolíná s jemným očekáváním.En: It was spring, a time when new hope blends with gentle anticipation.Cs: Petřiny ruce rychle pracovaly s kávovarem, zatímco se rozhlížela po místnosti.En: Petra's hands worked quickly with the coffee machine as she looked around the room.Cs: Kolem ní se studenti z univerzity slavili v čepicích a talárech, smáli se a plánovali své budoucnosti.En: Around her, university students were celebrating in caps and gowns, laughing and planning their futures.Cs: Jakub stál opodál, obklopen pohledem své nejlepší kamarádky Petry.En: Jakub stood nearby, enveloped by the gaze of his best friend, Petra.Cs: Petra vždy byla praktická.En: Petra was always practical.Cs: Pracovala tady v kavárně již několik měsíců, aby mohla podporovat své studium.En: She had been working here in the café for several months to support her studies.Cs: "Budeš skvělý," řekla povzbudivě, vidouc Jakubův zamyšlený výraz.En: "You'll be great," she said encouragingly, seeing Jakub's pensive expression.Cs: Jakub zamyšleně sledoval Mareka, svého profesora, který právě vstoupil do kavárny.En: Jakub thoughtfully watched Marek, his professor, who had just entered the café.Cs: Marek byl muž moudrých let a laskavých očí.En: Marek was a man of wise years and kind eyes.Cs: Viděl potenciál v Jakubově malbě, který Jakub sám někdy nechápal.En: He saw potential in Jakub's painting that Jakub himself sometimes didn't understand.Cs: Blížil se ke stolu s usměvem.En: He approached the table with a smile.Cs: "Jakube, slyšel jsem o tom pracovním místě, které ti nabídli," začal Marek, narážejíc na stálou práci, která slibovala finanční jistotu, ale žádný prostor pro uměleckou kreativu.En: "Jakub, I heard about that job offer you received," Marek began, referring to a steady job that promised financial security but no room for artistic creativity.Cs: "Ale co ti říká tvůj vnitřní hlas?"En: "But what does your inner voice say?"Cs: Jakub váhal, podíval se na svoje ruce, které toužily po štětci.En: Jakub hesitated, looking at his hands that longed for a paintbrush.Cs: "Chci malovat, ale potřebuju jistotu."En: "I want to paint, but I need security."Cs: Marek položil ruku na Jakubovo rameno.En: Marek placed a hand on Jakub's shoulder.Cs: "Někdy stačí mít odvahu naslouchat svému talentu.En: "Sometimes it's enough to have the courage to listen to your talent.Cs: Představ si, dostal jsem nabídku pro tebe z místní galerie.En: Imagine, I've got an offer for you from a local gallery.Cs: Chtějí vystavit tvoje díla."En: They want to exhibit your work."Cs: Jakub ztuhnul, jeho oči se rozevřely překvapením a radostí.En: Jakub froze, his eyes wide with surprise and joy.Cs: To byla šance, kterou si přál, aniž by si to uvědomoval.En: It was the chance he wished for without realizing it.Cs: Petrova tvář se rozzářila pýchou.En: Petra's face lit up with pride.Cs: "Vidíš?En: "See?Cs: Říkala jsem ti, že máš talent," povzbuzovala ho.En: I told you, you have talent," she encouraged him.Cs: Svatovejšský večer toho dne přinesl více než jen tradiční rituály a očekávání.En: That evening of Svatovojtěšek brought more than just traditional rituals and expectations.Cs: Jakub si uvědomil, že i když je cesta umělce nejistá, je to jeho vlastní cesta plná jedinečných příležitostí.En: Jakub realized that even though the artist's path is uncertain, it's his own path full of unique opportunities.Cs: Rozhodl se přijmout nabídku galerie a důvěřoval, že zbytek přijde s vášní a tvrdou prací.En: He decided to accept the gallery's offer, trusting that the rest would come with passion and hard work.Cs: Jakub se vrátil k Petře a Marekovi, viditelně lehčí a odhodlanější.En: Jakub returned to Petra and Marek, visibly lighter and more determined.Cs: "Udělám to," řekl s úsměvem, který vyzařoval nově nalezenou jistotu.En: "I'll do it," he said with a smile that radiated newfound confidence.Cs: Marek přikývl, spokojen s jeho rozhodnutím, a Petra ho objala, plná naděje do budoucnosti.En: Marek nodded, satisfied with his decision, and Petra hugged him, full of hope for the future.Cs: Tímto rozhodnutím Jakub našel rovnováhu mezi svým snem a realitou.En: With this decision, Jakub found a balance between his dream and reality.Cs: Naučil se důvěřovat svému talentu a věřit, že jeho ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Czech: Jakub's Journey: From Security to Artistic Freedom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-24-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: V praze, v malé pražírně kávy na rohu staré ulice, se vzduch naplnil vůní čerstvě mleté kávy a vzrušením.En: In Praha, in a small coffee roastery on the corner of an old street, the air was filled with the aroma of freshly ground coffee and excitement.Cs: Bylo jaro, doba, kdy se nová naděje prolíná s jemným očekáváním.En: It was spring, a time when new hope blends with gentle anticipation.Cs: Petřiny ruce rychle pracovaly s kávovarem, zatímco se rozhlížela po místnosti.En: Petra's hands worked quickly with the coffee machine as she looked around the room.Cs: Kolem ní se studenti z univerzity slavili v čepicích a talárech, smáli se a plánovali své budoucnosti.En: Around her, university students were celebrating in caps and gowns, laughing and planning their futures.Cs: Jakub stál opodál, obklopen pohledem své nejlepší kamarádky Petry.En: Jakub stood nearby, enveloped by the gaze of his best friend, Petra.Cs: Petra vždy byla praktická.En: Petra was always practical.Cs: Pracovala tady v kavárně již několik měsíců, aby mohla podporovat své studium.En: She had been working here in the café for several months to support her studies.Cs: "Budeš skvělý," řekla povzbudivě, vidouc Jakubův zamyšlený výraz.En: "You'll be great," she said encouragingly, seeing Jakub's pensive expression.Cs: Jakub zamyšleně sledoval Mareka, svého profesora, který právě vstoupil do kavárny.En: Jakub thoughtfully watched Marek, his professor, who had just entered the café.Cs: Marek byl muž moudrých let a laskavých očí.En: Marek was a man of wise years and kind eyes.Cs: Viděl potenciál v Jakubově malbě, který Jakub sám někdy nechápal.En: He saw potential in Jakub's painting that Jakub himself sometimes didn't understand.Cs: Blížil se ke stolu s usměvem.En: He approached the table with a smile.Cs: "Jakube, slyšel jsem o tom pracovním místě, které ti nabídli," začal Marek, narážejíc na stálou práci, která slibovala finanční jistotu, ale žádný prostor pro uměleckou kreativu.En: "Jakub, I heard about that job offer you received," Marek began, referring to a steady job that promised financial security but no room for artistic creativity.Cs: "Ale co ti říká tvůj vnitřní hlas?"En: "But what does your inner voice say?"Cs: Jakub váhal, podíval se na svoje ruce, které toužily po štětci.En: Jakub hesitated, looking at his hands that longed for a paintbrush.Cs: "Chci malovat, ale potřebuju jistotu."En: "I want to paint, but I need security."Cs: Marek položil ruku na Jakubovo rameno.En: Marek placed a hand on Jakub's shoulder.Cs: "Někdy stačí mít odvahu naslouchat svému talentu.En: "Sometimes it's enough to have the courage to listen to your talent.Cs: Představ si, dostal jsem nabídku pro tebe z místní galerie.En: Imagine, I've got an offer for you from a local gallery.Cs: Chtějí vystavit tvoje díla."En: They want to exhibit your work."Cs: Jakub ztuhnul, jeho oči se rozevřely překvapením a radostí.En: Jakub froze, his eyes wide with surprise and joy.Cs: To byla šance, kterou si přál, aniž by si to uvědomoval.En: It was the chance he wished for without realizing it.Cs: Petrova tvář se rozzářila pýchou.En: Petra's face lit up with pride.Cs: "Vidíš?En: "See?Cs: Říkala jsem ti, že máš talent," povzbuzovala ho.En: I told you, you have talent," she encouraged him.Cs: Svatovejšský večer toho dne přinesl více než jen tradiční rituály a očekávání.En: That evening of Svatovojtěšek brought more than just traditional rituals and expectations.Cs: Jakub si uvědomil, že i když je cesta umělce nejistá, je to jeho vlastní cesta plná jedinečných příležitostí.En: Jakub realized that even though the artist's path is uncertain, it's his own path full of unique opportunities.Cs: Rozhodl se přijmout nabídku galerie a důvěřoval, že zbytek přijde s vášní a tvrdou prací.En: He decided to accept the gallery's offer, trusting that the rest would come with passion and hard work.Cs: Jakub se vrátil k Petře a Marekovi, viditelně lehčí a odhodlanější.En: Jakub returned to Petra and Marek, visibly lighter and more determined.Cs: "Udělám to," řekl s úsměvem, který vyzařoval nově nalezenou jistotu.En: "I'll do it," he said with a smile that radiated newfound confidence.Cs: Marek přikývl, spokojen s jeho rozhodnutím, a Petra ho objala, plná naděje do budoucnosti.En: Marek nodded, satisfied with his decision, and Petra hugged him, full of hope for the future.Cs: Tímto rozhodnutím Jakub našel rovnováhu mezi svým snem a realitou.En: With this decision, Jakub found a balance between his dream and reality.Cs: Naučil se důvěřovat svému talentu a věřit, že jeho ...

Jakub's Journey: From Security to Artistic Freedomに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。