-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Leap: Choosing Freedom Over Expectations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-19-22-34-01-hr Story Transcript:Hr: Ivana je stajala na balkonu Starog grada Trsat.En: Ivana stood on the balcony of the Old Town of Trsat.Hr: Sunce se polako spuštalo iza horizonta, a Rijeka je blistala u toplom svjetlu zalaska sunca.En: The sun was slowly setting behind the horizon, and Rijeka gleamed in the warm light of the sunset.Hr: Sve oko nje bilo je mirisno i zeleno, proljeće je bilo u svom punom sjaju.En: Everything around her was fragrant and green; spring was in full glory.Hr: Trsat, sa svojim zidovima starim stoljećima, bio je savršeno mjesto za slavlje.En: Trsat, with its centuries-old walls, was a perfect place for a celebration.Hr: Unutra, veseli glasovi i zvuci glazbe ispunjavali su dvorane, gdje su se prijatelji i obitelj okupili kako bi proslavili njen navodni zaruke s Markom.En: Inside, cheerful voices and sounds of music filled the halls where friends and family had gathered to celebrate her supposed engagement to Marko.Hr: Marko je bio divan mladić, srdačan i pouzdan, oduvijek je bio uz Ivanu.En: Marko was a wonderful young man, warm and reliable, always by Ivana's side.Hr: Njihovi roditelji su ih viđali kao savršen par.En: Their parents saw them as the perfect couple.Hr: No, u srcu Ivana je osjećala nelagodu.En: Yet, in her heart, Ivana felt uneasy.Hr: Iskreno, voljela je Markov osmijeh, njegovu pažljivost i toplinu, ali nije bila spremna za zauvijek.En: Honestly, she loved Marko's smile, his attentiveness, and warmth, but she wasn't ready for forever.Hr: Zamišljala je avanture, daleka mjesta, egzotične mirise.En: She imagined adventures, distant places, exotic scents.Hr: Željela je istražiti svijet prije nego što se skrasila.En: She wanted to explore the world before settling down.Hr: Ana, Ivanina najbolja prijateljica, prilazila je s osmijehom.En: Ana, Ivana's best friend, approached with a smile.Hr: "Je li sve u redu?" pitala je gledajući pogledom punim razumijevanja.En: "Is everything okay?" she asked with an understanding look.Hr: Ivana se nasmijala i primila Aninu ruku.En: Ivana smiled and took Ana's hand.Hr: "Ne znam. Čini mi se da svi očekuju da objavim zaruke večeras."En: "I don't know. It seems like everyone expects me to announce my engagement tonight."Hr: Ana ju je promatrala, njezine oči su bile blage i poticajne.En: Ana watched her, her eyes were gentle and encouraging.Hr: "Ivana, slijedi svoje srce. Nitko neće živjeti tvoj život osim tebe", rekla je.En: "Ivana, follow your heart. No one will live your life but you," she said.Hr: Dok su se zvuci smijeha i glazbe pojačavali, Ivana je donijela konačnu odluku.En: As the sounds of laughter and music intensified, Ivana made her final decision.Hr: Srce joj je ubrzano kucalo, ali bilo je vrijeme da bude iskrena.En: Her heart was racing, but it was time to be honest.Hr: Duboko je udahnula i vratila se unutra, gdje su Marko i ostali čekali.En: She took a deep breath and went back inside where Marko and the others were waiting.Hr: Tišina je preplavila prostor kad je stupila na mali podij.En: Silence flooded the room as she stepped onto the small platform.Hr: "Želim vam svima zahvaliti što ste ovdje večeras", započela je, glasom drhtavim, ali jasnim.En: "I want to thank you all for being here tonight," she began, her voice shaky but clear.Hr: "Marko, uvijek si bio prijatelj i podrška. Ali... želim istražiti svijet prije nego li se odlučim na ozbiljan korak."En: "Marko, you've always been a friend and a support. But... I want to explore the world before I decide on a serious step."Hr: Tpni trenutak prolazio kroz prostoriju.En: A tense moment passed through the room.Hr: Neki su bili iznenađeni, neki čak i šokirani, ali Ivana je osjećala kako joj se teret skida s ramena.En: Some were surprised, some even shocked, but Ivana felt the weight lifting off her shoulders.Hr: Marko joj je prišao, blago je poljubivši u obraz.En: Marko approached her, gently kissing her on the cheek.Hr: "Uvijek ću biti uz tebe", rekao je tiho.En: "I will always be by your side," he said quietly.Hr: Dok je noć padala, Ivana je stajala na balkonu, osjećajući vjetar u kosi i slobodu u srcu.En: As night fell, Ivana stood on the balcony, feeling the wind in her hair and freedom in her heart.Hr: Premda su neki bili razočarani, drugi su je podržavali.En: Although some were disappointed, others supported her.Hr: Njezina odluka bila je hrabra i pokazala je svijetu da će slijediti vlastiti put.En: Her decision was brave and demonstrated to the world that she would follow her own path.Hr: Snovi o putovanjima nisu više bili samo snovi.En: Dreams of traveling were no longer just dreams.Hr: Ivana je znala da će je samo oni voditi do mjesta gdje pripada, gdje će se njeno srce osjećati kod kuće.En: Ivana knew they would lead her to where she ...