『FluentFiction - Croatian』のカバーアート

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Corporate Secrets Unveiled: A Halloween to Remember
    2025/10/30
    Fluent Fiction - Croatian: Corporate Secrets Unveiled: A Halloween to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-30-07-38-19-hr Story Transcript:Hr: U rano jutro, sunce je sramežljivo probijalo kroz prozore ureda dok su jesenski listovi padali na pločnike grada.En: In the early morning, the sun shyly pierced through the office windows as the autumn leaves fell on the city's sidewalks.Hr: Unutar modernog, elegantnog ureda, na svakom stolu smiješile su se male bundeve, a sjajne papirnate duhove visjele su sa stropa.En: Inside the modern, elegant office, small pumpkins smiled on every desk, and shiny paper ghosts hung from the ceiling.Hr: Bio je to dan Halloween partyja u firmi.En: It was the day of the Halloween party at the company.Hr: Ivana je sjedila za svojim stolom razmišljajući o zadnjim tjednima.En: Ivana sat at her desk reflecting on the past few weeks.Hr: Radila je kao voditeljica projekata u velikoj korporaciji već nekoliko godina.En: She had been working as a project manager at a large corporation for several years.Hr: Bila je ambiciozna i uvijek se trudila raditi pošteno.En: She was ambitious and always tried to work honestly.Hr: Ali nešto ju je mučilo.En: But something was troubling her.Hr: Njezini nadređeni nedavno su joj dali neobične zadatke, a intuicija joj je govorila da nešto nije u redu.En: Her superiors had recently given her unusual tasks, and her intuition told her that something was not right.Hr: Marko, kolega iz računovodstva, prošao je kraj njezinog stola.En: Marko, a colleague from accounting, walked past her desk.Hr: "Bok, Ivana!En: "Hi, Ivana!Hr: Jesi spremna za party?En: Are you ready for the party?"Hr: " upitao je veselo, dok je ispravljao papirnatog kostura na svom stolu.En: he asked cheerfully as he adjusted the paper skeleton on his desk.Hr: "Da, Marko," odgovorila je Ivana, pokušavajući zvučati opušteno.En: "Yes, Marko," replied Ivana, trying to sound relaxed.Hr: No, nelagoda u njezinom glasu nije promakla ni Nini, njezinoj prijateljici koja je radila na recepciji.En: But the unease in her voice did not escape even Nina, her friend who worked at reception.Hr: Nina je prišla i dodirnula Ivanino rame.En: Nina approached and touched Ivana's shoulder.Hr: "Ivana, jesi dobro?En: "Ivana, are you okay?Hr: Djeluješ zabrinuto.En: You seem worried."Hr: ""Zadnje vrijeme osjećam da nešto nije u redu s tvrtkom," priznala je Ivana tiho.En: "Lately, I have been feeling that something is wrong with the company," Ivana admitted quietly.Hr: "Imam osjećaj da rade nešto ilegalno, ali ne mogu to dokazati.En: "I have a feeling they are doing something illegal, but I can't prove it."Hr: "Nina ju je ohrabrila.En: Nina encouraged her.Hr: "Možda bi trebala razmisliti o prikupljanju dokaza, ali budi oprezna.En: "Maybe you should think about gathering evidence, but be careful."Hr: "Tijekom zabave, Ivana je shvatila da je to prava prilika da prikupi više informacija.En: During the party, Ivana realized that it was the right opportunity to gather more information.Hr: Većina zaposlenika bila je zauzeta plesom i uživanjem u strašnim poslasticama.En: Most employees were busy dancing and enjoying the spooky treats.Hr: Brzo se ušuljala u ured svog šefa.En: She quickly sneaked into her boss's office.Hr: Srce joj je snažno kucalo dok je u tamnom prostoru pretraživala ladice.En: Her heart was pounding as she searched the drawers in the dimly lit room.Hr: Naposljetku, pronašla je nekoliko dokumenata koji su izgledali sumnjivo.En: Eventually, she found several documents that looked suspicious.Hr: Bili su to ugovori s čudnim klauzulama.En: They were contracts with strange clauses.Hr: Dok je proučavala dokumente, začula je korake.En: As she examined the documents, she heard footsteps.Hr: Sakrila se iza masivnog ormara.En: She hid behind a massive cabinet.Hr: Bila je to minuta napetosti prije nego što je osoba otišla.En: It was a minute of tension before the person left.Hr: Ivana je duboko udahnula i znala je što joj je činiti.En: Ivana took a deep breath and knew what she had to do.Hr: Sljedećeg dana, Ivana je anonimno prijavila ilegalne aktivnosti vlastima.En: The next day, Ivana anonymously reported the illegal activities to the authorities.Hr: Ured je ubrzo postao meta istrage.En: The office soon became the target of an investigation.Hr: Ivana je tiho napustila firmu, znajući da je napravila pravu stvar.En: Ivana quietly left the company, knowing she had done the right thing.Hr: Prostrani hodnici koje je nekada poznavala sada su bili prazni za nju.En: The spacious hallways she once knew now felt empty to her.Hr: No, hodajući ulicama grada prekrivenim zlatnim lišćem, osjetila je kako se budi nova snaga unutar nje.En: But as she walked the city streets covered with golden leaves, she felt a new strength awakening within her.Hr: Shvatila je koliko je važno stajati uz svoje vrijednosti.En: She realized ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Ana's Pumpkin Prank: A Tale of Clever Halloween Hijinks
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Croatian: Ana's Pumpkin Prank: A Tale of Clever Halloween Hijinks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-29-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Svjež jesenski zrak ispunjavao je naselje.En: The fresh autumn air filled the neighborhood.Hr: Lišće je lagano padalo s drveća, a miris bundeve i cimeta širio se ulicama.En: Leaves gently fell from the trees, and the scent of pumpkin and cinnamon wafted through the streets.Hr: Ana je sjedila na kuhinjskom podu, promatrajući veliku narančastu bundevu.En: Ana sat on the kitchen floor, observing the large orange pumpkin.Hr: "Bundevo, danas ćeš biti zvijezda," rekla je kroz smijeh, ogledajući je sa svih strana.En: "Bundevo, today you'll be the star," she said with laughter, examining it from all sides.Hr: Ana je voljela šale, posebno za Noć vještica.En: Ana loved jokes, especially for Halloween.Hr: Ove godine, planirala je nešto posebno kako bi impresionirala Ivana, njenog susjeda iz naselja.En: This year, she planned something special to impress Ivan, her neighbor from the neighborhood.Hr: Problem je bio što su čuvari na vratima postali vrlo pažljivi.En: The problem was that the guards at the gates had become very vigilant.Hr: Prošlogodišnje šale ostavile su trag i sada su svi bili na oprezu.En: Last year's pranks had left an impression, and now everyone was on alert.Hr: Ana je znala da mora smisliti nešto posebno da unese bundevu.En: Ana knew she had to come up with something special to sneak the pumpkin in.Hr: Tako je Ana obukla bundevu u dječju odjeću i stavila je u dječja kolica.En: So Ana dressed the pumpkin in children's clothes and placed it in a stroller.Hr: "Izgledaš preslatko," šapnula je bundevi.En: "You look adorable," she whispered to the pumpkin.Hr: Zatim je povukla duboko udahnula i gurala kolica prema ulazu.En: Then, she took a deep breath and pushed the stroller toward the entrance.Hr: Dok je prilazila vratima, čuvar ju je promatrao.En: As she approached the gate, the guard watched her.Hr: "Gdje ideš?En: "Where are you going?"Hr: " upitao je sumnjičavo.En: he asked suspiciously.Hr: "A, samo u šetnju," odvratila je Ana smireno, gledajući ga ravno u oči.En: "Oh, just for a walk," Ana replied calmly, looking him straight in the eye.Hr: Samo nekoliko koraka prije ulaza, kotač kolica zapeo je za mali kamenčić.En: Just a few steps from the entrance, the stroller's wheel got caught on a small pebble.Hr: Bundeva je ispala i otkotrljala se ispred čuvara.En: The pumpkin fell out and rolled right in front of the guard.Hr: Iznenađenje na njegovom licu bilo je neprocjenjivo, a Ana se ukočila u mjestu.En: The surprise on his face was priceless, and Ana froze in place.Hr: Ali tada, čuvar se nasmijao.En: But then, the guard laughed.Hr: "Ovo je najbolja šala do sada!En: "This is the best prank yet!"Hr: " uzviknuo je, držeći se za trbuh od smijeha.En: he exclaimed, clutching his belly with laughter.Hr: Ana se instinktivno počela smijati s njim, dok je Ivan, koji je bio iza nje, također prasnuo u smijeh.En: Ana instinctively began to laugh with him, and Ivan, who was behind her, also burst into laughter.Hr: "Bravo, Ana!En: "Bravo, Ana!"Hr: " uzviknuo je Ivan, očiju punih suza od smijeha.En: Ivan shouted, eyes full of tears from laughing.Hr: Te večeri, u srcu savršeno uređene zajednice, shvatila je da ne mora uvijek raditi spektakularne stvari da bi impresionirala nekoga.En: That evening, in the heart of a perfectly arranged community, she realized she didn't always have to do spectacular things to impress someone.Hr: Samo biti svoja bilo je dovoljno.En: Just being herself was enough.Hr: Osjećala se sretno, dok su zvukovi smijeha ispunjavali jesenski zrak.En: She felt happy as the sounds of laughter filled the autumn air. Vocabulary Words:vigilant: pažljivneighborhood: naseljewafted: širioobserving: promatrajućipranks: šaleimpress: impresioniraguards: čuvaristroller: kolicasuspiciously: sumnjičavopriceless: neprocjenjivospectacular: spektakularnerealized: shvatilaapproached: prilazilaentrance: ulazainstinctively: instinktivnoburst: prasnuoarranged: uređenedeep breath: duboko udahnulaadorable: preslatkowheel: kotačpebble: kamenčićfroze: ukočilalaughter: smijehheart: srcecommunity: zajednicefilled: ispunjavaogently: laganobreathed: udahnulaclutching: držećiwhispered: šapnula
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Guiding Magic: A Journey Through Plitvička's Autumn Splendor
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Croatian: Guiding Magic: A Journey Through Plitvička's Autumn Splendor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-29-07-38-20-hr Story Transcript:Hr: Svjetlost jutarnjeg sunca probijala se kroz krošnje stabala dok je Ivana stajala na stazi Plitvičkih jezera.En: The light of the morning sun broke through the tree branches as Ivana stood on the path of Plitvička jezera.Hr: Bila je jesen i lišće je plesalo u nijansama zlatne i narančaste.En: It was autumn, and the leaves danced in shades of gold and orange.Hr: Čula se rijeka koja je žuborila u daljini, a ptice su cvrkutale visoko iznad.En: The river could be heard babbling in the distance, and birds chirped high above.Hr: Ivana je bila spremna voditi još jednu turu kroz ovaj prekrasan nacionalni park.En: Ivana was ready to lead another tour through this beautiful national park.Hr: Mario, bivši učitelj, hodao je uz Ivanu.En: Mario, a former teacher, walked alongside Ivana.Hr: Volio je prirodu i ona mu je pružala mir.En: He loved nature, and it gave him peace.Hr: Luka, s druge strane, nije ispuštao svoju kameru, tražeći savršeni trenutak.En: Luka, on the other hand, wouldn’t let go of his camera, seeking the perfect moment.Hr: On je umjetnik, uvijek u potrazi za ljepotom.En: He was an artist, always in search of beauty.Hr: Ivana je vodila grupu stazom pokraj jezera.En: Ivana led the group along the path by the lake.Hr: Njene riječi bile su jednostavne, ali iskrene.En: Her words were simple but sincere.Hr: "Pogledajte kako voda teče preko kamenja", rekla je i pokazala rukom.En: "Look at how the water flows over the rocks," she said, pointing with her hand.Hr: "Svaki put kad dođem ovdje, osjećam se nadahnuto.En: "Every time I come here, I feel inspired."Hr: "Odjednom, oblaci su prekrili nebo, i počela je kiša.En: Suddenly, clouds covered the sky, and rain began to fall.Hr: Ivana je osjetila kako strah klija u njenom srcu.En: Ivana felt fear sprouting in her heart.Hr: Grupa se pogledala nesigurno, a Luka je uzdahnuo razočarano zbog izgubljene prilike za fotografije.En: The group glanced at each other uncertainly, and Luka sighed disappointedly over the lost opportunity for photos.Hr: Ali Ivana nije odustala.En: But Ivana did not give up.Hr: "Pratite me!En: "Follow me!"Hr: ", rekla je odlučno.En: she said determinedly.Hr: Povela je grupu do zaklonjenog mjesta s prekrasnim pogledom na slap.En: She led the group to a sheltered spot with a beautiful view of the waterfall.Hr: Kiša je lagano padala, ali ona je vidjela priliku.En: The rain fell lightly, but she saw an opportunity.Hr: "Znate li zašto su slapovi posebno lijepi po kiši?En: "Do you know why waterfalls are especially beautiful in the rain?"Hr: ", upitala je.En: she asked.Hr: Objasnila je kako kiša donosi život šumi, pričajući legende o slapovima.En: She explained how the rain brings life to the forest, telling legends about the waterfalls.Hr: Njene riječi bile su tople i smirujuće.En: Her words were warm and soothing.Hr: Grupa je slušala, bili su zajedno u trenutku.En: The group listened, together in the moment.Hr: Tada, sunčeva zraka probila je oblake, i u daljini se pojavio spektakularni duga.En: Then, a ray of sunlight broke through the clouds, and in the distance, a spectacular rainbow appeared.Hr: Luka je brzo podigao kameru i uhvatio čaroliju trenutka.En: Luka quickly raised his camera and captured the magic of the moment.Hr: Mario je uzbuđeno kimnuo glavom.En: Mario nodded his head excitedly.Hr: Pred kraj ture, nebo se razvedrilo.En: Towards the end of the tour, the sky cleared up.Hr: Hodali su natrag kroz park, a Ivana je primijetila da su svi nasmiješeni.En: They walked back through the park, and Ivana noticed that everyone was smiling.Hr: Mario je prišao Ivani i rekao: "Hvala ti.En: Mario approached Ivana and said, "Thank you.Hr: Imaš dar.En: You have a gift.Hr: Ne samo za prirodu, već i za ljude.En: Not just for nature, but for people as well."Hr: " Luka je podijelio s Ivanom savršenu fotografiju dugine boje.En: Luka shared the perfect rainbow-colored photo with Ivana.Hr: Ivana je osjetila kako joj srce ispunjava ponos.En: Ivana felt her heart fill with pride.Hr: U tom trenutku, shvatila je da ona ne vodi turu, već okuplja ljude oko ljepote prirode.En: At that moment, she realized she wasn't just leading a tour, but bringing people together around the beauty of nature.Hr: Plitvička jezera bila su njezina pozornica, a ona je bila ponosni vodič koji je uspio.En: Plitvička jezera was her stage, and she was the proud guide who succeeded.Hr: Kada su se vratili na početnu točku, svi su se zahvalili Ivani još jednom.En: When they returned to the starting point, everyone thanked Ivana once more.Hr: Odlazili su s osjećajem povezanosti i zahvalnošću.En: They left with a sense of connection and gratitude.Hr: Ivana je gledala za njima, znajući da je učinila nešto značajno.En: ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません