• Hidden Treasures: Finding Life's Gifts by Bohijnské Jazero

  • 2025/05/07
  • 再生時間: 14 分
  • ポッドキャスト

Hidden Treasures: Finding Life's Gifts by Bohijnské Jazero

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Slovak: Hidden Treasures: Finding Life's Gifts by Bohijnské Jazero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-07-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek a Ladislav kráčali pozdĺž brehu Bohijnského jazera.En: Marek and Ladislav were walking along the shore of Bohijnské jazero.Sk: Jar bola v plnom prúde.En: Spring was in full bloom.Sk: Kvetiny kvitli všade navôkol.En: Flowers blossomed all around.Sk: Mierny vánok sa hral s vodou na hladine.En: A gentle breeze played with the water on the surface.Sk: Trhovisko pri jazere bolo plné ľudí.En: The marketplace by the lake was full of people.Sk: Predajcovia ponúkali suveníry, domáce výrobky a miestne dobroty.En: Vendors offered souvenirs, homemade products, and local delicacies.Sk: Vzduchom sa niesla vôňa čerstvého pečiva.En: The air was filled with the scent of fresh pastries.Sk: Marek bol zamyslený cestovateľ.En: Marek was a thoughtful traveler.Sk: Chcel nájsť niečo špeciálne pre svojho mentora, ktorý ho vždy podporoval.En: He wanted to find something special for his mentor, who had always supported him.Sk: Ladislav bol opak Mareka.En: Ladislav was the opposite of Marek.Sk: S radosťou vychutnával prítomný okamih.En: He joyfully savored the present moment.Sk: "Pozri, Marek!En: "Look, Marek!Sk: Tieto keramické šálky sú krásne," zvolal Ladislav, no Marek len pozrel a pokračoval ďalej.En: These ceramic cups are beautiful," exclaimed Ladislav, but Marek just glanced and continued on.Sk: Trh bol hlučný.En: The market was noisy.Sk: Všade boli ľudia.En: People were everywhere.Sk: Marek sa cítil preťažený.En: Marek felt overwhelmed.Sk: V stánkoch videl len masovo vyrábané drobnosti.En: In the stalls, he saw only mass-produced trinkets.Sk: Ladislav sa snažil Mareka povzbudiť.En: Ladislav tried to encourage Marek.Sk: "Mali by sme si užiť túto krásnu scenériu," navrhol Ladislav.En: "We should enjoy this beautiful scenery," suggested Ladislav.Sk: Marek bol však príliš zaujatý hľadaním dokonalého darčeka.En: However, Marek was too preoccupied with finding the perfect gift.Sk: Keď sa zdalo, že nič zvláštne nenájde, žmurkol niečo v povzdialení jeho oka.En: When it seemed like he wouldn't find anything special, something winked at the edge of his eye.Sk: V kúte trhu objavil skrytý stánok.En: In the corner of the market, he discovered a hidden stall.Sk: Vedie ho stará pani.En: It was run by an old lady.Sk: Jej ruky boli opotrebované, no plné života.En: Her hands were worn but full of life.Sk: Stánok bol plný replík starovekých artefaktov.En: The stall was full of replicas of ancient artifacts.Sk: Marekovi sa rozsvecovali oči.En: Marek's eyes lit up.Sk: Uprostred vystavených kúskov našiel nádherne vyrezávaný amulet.En: Among the displayed items, he found a beautifully carved amulet.Sk: Podišiel bližšie a starej pani sa opýtal: "Aký je príbeh tohto amuletu?En: He stepped closer and asked the old lady, "What is the story of this amulet?"Sk: " Pani sa usmiala a začala rozprávať históriu amuletu.En: The lady smiled and began to tell the history of the amulet.Sk: Rozprávala o múdrosti a učení, dvoch hodnotách, ktoré hlboko ocenil Marekov mentor.En: She spoke about wisdom and learning, two values that Marek's mentor deeply appreciated.Sk: Marek, dojatý príbehom, sa rozhodol amulet kúpiť.En: Marek, moved by the story, decided to buy the amulet.Sk: Pochopil, že tento darček je viac než len vec.En: He understood that this gift was more than just an object.Sk: Bolo to vyjadrenie vďaky a cesty, ktorou sa sám vydal.En: It was an expression of gratitude and the path he himself had taken.Sk: Od tej chvíle Marek zistil, že rovnováha medzi cieľmi a užívaním si okamihov je dôležitá.En: From that moment, Marek realized that the balance between goals and enjoying the moments is important.Sk: Zastavil sa, pozrel na Ladislava a usmial sa.En: He stopped, looked at Ladislav, and smiled.Sk: "Máš pravdu," povedal.En: "You're right," he said.Sk: "Niekedy sa najlepšie veci objavia, keď ich najmenej očakávame.En: "Sometimes the best things appear when we least expect them."Sk: " A tak si obaja vychutnávali krásny deň pri Bohijnskom jazere bez ďalšieho stresu.En: And so both of them enjoyed the beautiful day at Bohijnské jazero without any more stress. Vocabulary Words:shore: brehblossomed: kvitlibreeze: vánokdelicacies: dobrotypastries: pečivathoughtful: zamyslenýsavored: vychutnávalceramic: keramickéjoyfully: s radosťoutrinkets: drobnostioverwhelmed: preťaženýscenery: scenériapreoccupied: zaujatýwinked: žmurkolreplicas: replíkancient: starovekýchcarved: vyrezávanýamulet: amuletartifact: artefaktovmentor: mentorgratitude: vďakyexpression: vyjadreniebalance: rovnováhagoals: cieľmistalls: stánkochencourage: povzbudiťmarketplace: trhoviskovendor: predajcoviahidden: ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Slovak: Hidden Treasures: Finding Life's Gifts by Bohijnské Jazero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-07-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek a Ladislav kráčali pozdĺž brehu Bohijnského jazera.En: Marek and Ladislav were walking along the shore of Bohijnské jazero.Sk: Jar bola v plnom prúde.En: Spring was in full bloom.Sk: Kvetiny kvitli všade navôkol.En: Flowers blossomed all around.Sk: Mierny vánok sa hral s vodou na hladine.En: A gentle breeze played with the water on the surface.Sk: Trhovisko pri jazere bolo plné ľudí.En: The marketplace by the lake was full of people.Sk: Predajcovia ponúkali suveníry, domáce výrobky a miestne dobroty.En: Vendors offered souvenirs, homemade products, and local delicacies.Sk: Vzduchom sa niesla vôňa čerstvého pečiva.En: The air was filled with the scent of fresh pastries.Sk: Marek bol zamyslený cestovateľ.En: Marek was a thoughtful traveler.Sk: Chcel nájsť niečo špeciálne pre svojho mentora, ktorý ho vždy podporoval.En: He wanted to find something special for his mentor, who had always supported him.Sk: Ladislav bol opak Mareka.En: Ladislav was the opposite of Marek.Sk: S radosťou vychutnával prítomný okamih.En: He joyfully savored the present moment.Sk: "Pozri, Marek!En: "Look, Marek!Sk: Tieto keramické šálky sú krásne," zvolal Ladislav, no Marek len pozrel a pokračoval ďalej.En: These ceramic cups are beautiful," exclaimed Ladislav, but Marek just glanced and continued on.Sk: Trh bol hlučný.En: The market was noisy.Sk: Všade boli ľudia.En: People were everywhere.Sk: Marek sa cítil preťažený.En: Marek felt overwhelmed.Sk: V stánkoch videl len masovo vyrábané drobnosti.En: In the stalls, he saw only mass-produced trinkets.Sk: Ladislav sa snažil Mareka povzbudiť.En: Ladislav tried to encourage Marek.Sk: "Mali by sme si užiť túto krásnu scenériu," navrhol Ladislav.En: "We should enjoy this beautiful scenery," suggested Ladislav.Sk: Marek bol však príliš zaujatý hľadaním dokonalého darčeka.En: However, Marek was too preoccupied with finding the perfect gift.Sk: Keď sa zdalo, že nič zvláštne nenájde, žmurkol niečo v povzdialení jeho oka.En: When it seemed like he wouldn't find anything special, something winked at the edge of his eye.Sk: V kúte trhu objavil skrytý stánok.En: In the corner of the market, he discovered a hidden stall.Sk: Vedie ho stará pani.En: It was run by an old lady.Sk: Jej ruky boli opotrebované, no plné života.En: Her hands were worn but full of life.Sk: Stánok bol plný replík starovekých artefaktov.En: The stall was full of replicas of ancient artifacts.Sk: Marekovi sa rozsvecovali oči.En: Marek's eyes lit up.Sk: Uprostred vystavených kúskov našiel nádherne vyrezávaný amulet.En: Among the displayed items, he found a beautifully carved amulet.Sk: Podišiel bližšie a starej pani sa opýtal: "Aký je príbeh tohto amuletu?En: He stepped closer and asked the old lady, "What is the story of this amulet?"Sk: " Pani sa usmiala a začala rozprávať históriu amuletu.En: The lady smiled and began to tell the history of the amulet.Sk: Rozprávala o múdrosti a učení, dvoch hodnotách, ktoré hlboko ocenil Marekov mentor.En: She spoke about wisdom and learning, two values that Marek's mentor deeply appreciated.Sk: Marek, dojatý príbehom, sa rozhodol amulet kúpiť.En: Marek, moved by the story, decided to buy the amulet.Sk: Pochopil, že tento darček je viac než len vec.En: He understood that this gift was more than just an object.Sk: Bolo to vyjadrenie vďaky a cesty, ktorou sa sám vydal.En: It was an expression of gratitude and the path he himself had taken.Sk: Od tej chvíle Marek zistil, že rovnováha medzi cieľmi a užívaním si okamihov je dôležitá.En: From that moment, Marek realized that the balance between goals and enjoying the moments is important.Sk: Zastavil sa, pozrel na Ladislava a usmial sa.En: He stopped, looked at Ladislav, and smiled.Sk: "Máš pravdu," povedal.En: "You're right," he said.Sk: "Niekedy sa najlepšie veci objavia, keď ich najmenej očakávame.En: "Sometimes the best things appear when we least expect them."Sk: " A tak si obaja vychutnávali krásny deň pri Bohijnskom jazere bez ďalšieho stresu.En: And so both of them enjoyed the beautiful day at Bohijnské jazero without any more stress. Vocabulary Words:shore: brehblossomed: kvitlibreeze: vánokdelicacies: dobrotypastries: pečivathoughtful: zamyslenýsavored: vychutnávalceramic: keramickéjoyfully: s radosťoutrinkets: drobnostioverwhelmed: preťaženýscenery: scenériapreoccupied: zaujatýwinked: žmurkolreplicas: replíkancient: starovekýchcarved: vyrezávanýamulet: amuletartifact: artefaktovmentor: mentorgratitude: vďakyexpression: vyjadreniebalance: rovnováhagoals: cieľmistalls: stánkochencourage: povzbudiťmarketplace: trhoviskovendor: predajcoviahidden: ...

Hidden Treasures: Finding Life's Gifts by Bohijnské Jazeroに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。