『FluentFiction - Slovak』のカバーアート

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • In the Heart of Botanická: Marek's Quest for Balance
    2025/09/13
    Fluent Fiction - Slovak: In the Heart of Botanická: Marek's Quest for Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-09-13-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek kráčal pomaly cez Botanickú záhradu v Bratislave, obklopený farebnými listami, ktoré mu praskali pod nohami.En: Marek walked slowly through the Botanická záhrada in Bratislava, surrounded by colorful leaves that crackled under his feet.Sk: Marek miloval jeseň.En: Marek loved autumn.Sk: Miloval aj rastliny.En: He also loved plants.Sk: Dnes sa naozaj tešil.En: Today, he was truly excited.Sk: Mal sa stretnúť s Janou a Lenkou.En: He was supposed to meet with Jana and Lenka.Sk: Jana už čakala na dohodnutom mieste.En: Jana was already waiting at the agreed location.Sk: Mala so sebou piknikovú deku a pár dobrôt.En: She had a picnic blanket and some treats with her.Sk: "Ahoj, Marek!En: "Hi, Marek!"Sk: " zamávala mu.En: she waved to him.Sk: Lenka, so svojím skicákom, sedela blízko na lavičke, už vyberajúc správne ceruzky.En: Lenka, with her sketchbook, was sitting nearby on a bench, already choosing the right pencils.Sk: "Ahoj Marek!En: "Hi Marek!"Sk: " zaznelo spoza deky.En: came from behind the blanket.Sk: Všetci sa usmievali, popíjali jablkový mušt a obdivovali krásu záhrady.En: Everyone was smiling, sipping apple cider, and admiring the beauty of the garden.Sk: Marek však mal iný plán.En: However, Marek had a different plan.Sk: Chcel vidieť vzácnu rastlinu, ktorú podľa rečí priniesli do záhrady.En: He wanted to see the rare plant that, according to rumors, had been brought to the garden.Sk: "Musím ju nájsť," povedal s nadšením, ktoré ho poháňalo vpred.En: "I have to find it," he said with the excitement that drove him forward.Sk: Aj keď Jana a Lenka rozprávali, Marek sa neustále pozeral naokolo.En: Even though Jana and Lenka were talking, Marek was constantly looking around.Sk: "Pozri, Marek, tento buk má krásne zlaté listy," snažila sa Jana zaujať jeho pozornosť.En: "Look, Marek, this beech tree has beautiful golden leaves," Jana tried to catch his attention.Sk: "Áno, je pekný," povzdychol si Marek, stále však myslel na vzácnu rastlinu.En: "Yes, it's nice," sighed Marek, but he was still thinking about the rare plant.Sk: "Prosím, pomôžeš mi nájsť správnu farbu?En: "Please, can you help me find the right color?"Sk: " spýtala sa Lenka, mávajúc ceruzkou pred jeho tvárou.En: Lenka asked, waving a pencil in front of his face.Sk: Marek len kývol hlavou, no už sa ponáral hlbšie do záhrady.En: Marek just nodded but was already delving deeper into the garden.Sk: Vial jemný vietor a Marek sa k nim otočil len na chvíľu.En: A gentle breeze blew, and Marek turned to them just for a moment.Sk: "Idem sa ešte raz pozrieť," ospravedlnil sa a rýchlo zmizol pomedzi stromy.En: "I'm going to take another look," he apologized and quickly disappeared among the trees.Sk: Lenka a Jana si vymenili pohľady.En: Lenka and Jana exchanged glances.Sk: Boli sklamané.En: They were disappointed.Sk: Vydali sa naspäť na piknikovú deku.En: They returned to the picnic blanket.Sk: Po chvíli si Marekovu neprítomnosť začali viac uvedomovať.En: After a while, they began to notice Marek's absence more.Sk: "Marek sa možno naozaj viac zaujíma o rastliny ako o nás," povedala Lenka smutne.En: "Maybe Marek is really more interested in plants than in us," said Lenka sadly.Sk: Medzitým Marek našiel, čo hľadal.En: Meanwhile, Marek found what he was looking for.Sk: Pred ním stála ona – vzácna rastlina so striebornými listami a modrými kvetmi.En: In front of him stood it – a rare plant with silver leaves and blue flowers.Sk: Srdce mu poskočilo.En: His heart skipped a beat.Sk: Ale niečo ho trhlo.En: But something jerked him back.Sk: Chytil teplé listy rastliny, obzrel sa okolo a pocítil prázdnotu.En: He touched the warm leaves of the plant, looked around, and felt emptiness.Sk: Jeho priatelia už dávno odišli.En: His friends had long since left.Sk: Smutný a znepokojený Marek sa rozhodol.En: Sad and disturbed, Marek made a decision.Sk: Bude vyššia hodnota v rastlinách alebo vo vzťahoch?En: Would there be greater value in plants or in relationships?Sk: Rozhodol sa pre druhé.En: He decided on the latter.Sk: Rýchlo sa rozbehol naspäť k deke.En: He quickly ran back to the blanket.Sk: "Prepáčte, dievčatá.En: "I'm sorry, girls.Sk: Vážne sa ospravedlňujem.En: I really apologize.Sk: Nie je to len o rastlinách.En: It's not just about plants.Sk: Je to o nás všetkých," povedal, sklonil hlavu a čakal na odpoveď.En: It's about all of us," he said, bowed his head, and waited for a response.Sk: Jana a Lenka sa na seba usmiali.En: Jana and Lenka smiled at each other.Sk: "V poriadku.En: "It's okay.Sk: Vieme, čo pre teba znamenajú rastliny.En: We know what plants mean to you.Sk: Ale aj my pre teba niečo znamenáme," ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Unity Under Pressure: A Bunker Tale of Growth and Teamwork
    2025/09/12
    Fluent Fiction - Slovak: Unity Under Pressure: A Bunker Tale of Growth and Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-09-12-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Vo vzduchu bola cítiť jemná vôňa letného konca.En: In the air, there was a faint scent of the end of summer.Sk: V bunkri bolo ticho.En: In the bunker it was quiet.Sk: Jemné hučanie ventilátora narúšalo pokoj.En: The gentle hum of the fan disrupted the peace.Sk: Adela, Marek a Zuzana sedeli na kovových stoličkách.En: Adela, Marek, and Zuzana sat on metal chairs.Sk: Bunker bol osvetlený jen slabým svetlom.En: The bunker was lit by only a dim light.Sk: Na stenách boli zavesené pokyny pre prípad núdze.En: Instructions for emergencies were hung on the walls.Sk: Dnes mali všetky pokyny ožiť.En: Today, all the instructions were to come to life.Sk: Bola totiž plánovaná veľká cvičná evakuácia.En: A large evacuation drill was planned.Sk: Adela sa snažila zvoliť správny tón hlasu.En: Adela tried to choose the right tone of voice.Sk: „Máme tu cvičný deň.En: "We have a drill today.Sk: Viem, že to môže byť občas zdĺhavé, ale je to dôležité,“ začala Adela so závažím v hlase.En: I know it can be tedious at times, but it's important," began Adela with a weight in her voice.Sk: Hľadala povzbudenie v ich očiach, ale našla len Marekov skeptický pohľad a Zuzanin únikový pohľad inam.En: She sought encouragement in their eyes, but found only Marek's skeptical look and Zuzana's evasive gaze looking elsewhere.Sk: „Vážne, Adela?En: "Seriously, Adela?Sk: Nevymyslela si to len preto, že sa nudíš?En: Did you just make it up because you're bored?"Sk: “ zavtipkoval Marek.En: Marek joked.Sk: Rád kazil vážne chvíle svojím humorom.En: He liked to spoil serious moments with his humor.Sk: Chcel znížiť napätie.En: He wanted to ease the tension.Sk: Ale Adela vedela, že Marekov postoj môže ohroziť cvičenie.En: But Adela knew that Marek's attitude could jeopardize the drill.Sk: „Potrebujeme to zvládnuť, Marek.En: "We need to master this, Marek.Sk: Musíme byť pripravení,“ povedala pevne.En: We have to be prepared," she said firmly.Sk: Marekovi došlo, že sa s tým teraz nezahrá, a tak len prikývol na znamenie, že berie jej slová vážne.En: Marek realized that this was no joke, and so he simply nodded to show he took her words seriously.Sk: Zuzana sa cítila nepohodlne.En: Zuzana felt uncomfortable.Sk: Vedela, že je dôležitou súčasťou cvičení, ale predstava úniku z uzavretého priestoru ju znervózňovala.En: She knew she was an important part of the drills, but the idea of escaping from a confined space made her nervous.Sk: Adela si všimla jej nepokoj.En: Adela noticed her unease.Sk: „Zuzana, mohla by si sa postarať o únikovú trasu pri dverách?En: "Zuzana, could you take care of the escape route by the door?Sk: Budeš mať prehľad a blízko k vzduchu,“ navrhla Adela.En: You'll have oversight and be close to the air," suggested Adela.Sk: Zuzana vedela, že to je pre ňu výzva, ale zobrala to ako príležitosť prekonať samú seba.En: Zuzana knew this was a challenge for her, but she took it as an opportunity to overcome herself.Sk: Keď zaznel signál na začiatok cvičenia, napätie vzrástlo.En: When the signal for the start of the exercise sounded, tension rose.Sk: Zuzana sa ocitla vedúca skupinu k východu.En: Zuzana found herself leading the group to the exit.Sk: Náhle sa však zmätene zastavila, váhala.En: Suddenly, she stopped confused, hesitating.Sk: V tej chvíli Marek zmenil svoj postoj.En: At that moment, Marek changed his attitude.Sk: Odložil svoju ľahkovážnosť a ponúkol jej pomoc.En: He set aside his flippancy and offered her help.Sk: „Zuzana, zvládneme to spolu,“ povedal.En: "Zuzana, we'll handle it together," he said.Sk: S Marekovou podporou našla Zuzana odvahu viesť skupinu cez únikovú cestu.En: With Marek's support, Zuzana found the courage to lead the group through the escape route.Sk: Podarilo sa jej prekonať obavy, a všetko prebehlo hladko.En: She managed to overcome her fears, and everything went smoothly.Sk: Cvičenie skončilo a Adela videla, ako sa tímovým úsilím podarilo docieliť súhru.En: The drill ended, and Adela saw how teamwork had achieved harmony.Sk: „Skvelá práca, všetci!En: "Great job, everyone!"Sk: “ usmiala sa Adela.En: Adela smiled.Sk: Cítila hrdosť a ľahkosť.En: She felt proud and light.Sk: Uvedomila si, že môže viac dôverovať svojmu tímu.En: She realized she could trust her team more.Sk: Zuzana si utrela čelo a usmiala sa na Mareka.En: Zuzana wiped her forehead and smiled at Marek.Sk: Bol pre ňu priateľom v čase núdze.En: He was a friend in her time of need.Sk: „Vďaka, Marek.En: "Thanks, Marek."Sk: “Marek sa usmial.En: Marek smiled back.Sk: „Keď o to ide, všetci sme v tom spolu.En: "When it comes to it, we're all...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Marek's Redemption: Healing Wounds in the Slovenské Mountains
    2025/09/11
    Fluent Fiction - Slovak: Marek's Redemption: Healing Wounds in the Slovenské Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-09-11-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Jeseň zakrývala slovenské hory zlato-červeným lístím, ale vo vnútri poľnej nemocnice panovala iná atmosféra.En: Autumn covered the slovenské mountains with golden-red foliage, but inside the field hospital, a different atmosphere prevailed.Sk: Marek sa rýchlo pohyboval medzi oddeleniami, zatiaľ čo okolo neho bola cítiť urgentná, tichá panika.En: Marek moved quickly between departments while a sense of urgent, quiet panic surrounded him.Sk: V tomto krehkom prostredí mu na mysli neustále bežala jedna myšlienka – posledná operácia, ktorú pokazil.En: In this fragile environment, one thought kept running through his mind—the last surgery he had botched.Sk: Bolo to vtedy, keď sa nechal uniesť a nedal si pozor.En: It happened when he got carried away and wasn't careful.Sk: Teraz sa pozeral na Jana a Filipa s určitým znepokojením.En: Now he looked at Jana and Filip with a certain anxiety.Sk: Obaja boli skvelí kolegovia, ale dnes ho čakalo niečo špeciálne.En: Both were great colleagues, but today something special awaited him.Sk: Filip, mladý asistent, priniesol najnovšie správy.En: Filip, the young assistant, brought the latest news.Sk: „Marek, máme nový prípad.En: "Marek, we have a new case.Sk: Je to zložité.En: It's complicated.Sk: Bude to potrebovať niekoho skúseného.En: It will need someone experienced."Sk: “ Marek vedel, že tím sa na neho spolieha.En: Marek knew the team relied on him.Sk: Bol známy svojou precíznosťou a skúsenosťami, ale vo vnútri cítil chladnú ruku pochybností.En: He was known for his precision and experience, but inside, he felt the cold hand of doubt.Sk: Mohol by im to nechať, ale niečo v ňom hovorilo, že to musí skúsiť sám.En: He could leave it to them, but something within him said he had to try it himself.Sk: Potreboval si dokázať, že jeho minulosť ho nedefinuje.En: He needed to prove to himself that his past did not define him.Sk: Jana bola pri jeho boku, podporovala ho a pripravovala všetko na operáciu.En: Jana was by his side, supporting him and preparing everything for the operation.Sk: „Marek, viem, že to zvládneš,“ povedala hladkým, povzbudivým hlasom.En: "Marek, I know you can handle this," she said in a smooth, encouraging voice.Sk: Marek prikývol, ale stále v sebe cítil tieň neistoty.En: Marek nodded, but he still felt a shadow of uncertainty inside.Sk: Operácia začala.En: The operation began.Sk: Svetlá sa ostro rozsvietili a zvuky stali ešte intenzívnejšie.En: The lights blazed brightly, and the sounds became even more intense.Sk: Marek začal s precíznosťou, na ktorú bol zvyknutý.En: Marek started with the precision he was accustomed to.Sk: Plynulo sa pohyboval po známom teréne ľudského tela, keď sa náhle všetko skomplikovalo.En: He moved fluidly through the familiar terrain of the human body when suddenly everything became complicated.Sk: Pacient začal krvácať viac, než očakával.En: The patient began to bleed more than expected.Sk: Srdce mu búšilo, ale Marek sa zastavil, zhlboka nadýchol a sústredil sa.En: His heart pounded, but Marek paused, took a deep breath, and focused.Sk: Jana mu pomáhala, zatiaľ čo Filip sledoval so zatajeným dychom.En: Jana helped him while Filip watched with bated breath.Sk: Marek musel urobiť rýchle rozhodnutie – použiť nový, ešte neoverený postup.En: Marek had to make a quick decision—to use a new, yet unproven procedure.Sk: S dôverou vo svoje schopnosti sa pustil do práce.En: Trusting in his abilities, he set to work.Sk: Sekundy sa zdali byť dlhé ako minúty, ale Marek vedel, že teraz nie je čas váhať.En: Seconds felt as long as minutes, but Marek knew there was no time to hesitate.Sk: Všetky jeho roky tréningu, všetky bezsenné noci a štúdia medicíny ho pripravili na tento moment.En: All his years of training, all the sleepless nights and study of medicine had prepared him for this moment.Sk: Urobil posledné potrebné kroky a zastavil krvácanie.En: He made the final necessary steps and stopped the bleeding.Sk: Operácia skončila.En: The operation ended.Sk: Svetlá zhasli a okolo zavládla úľava.En: The lights dimmed, and relief spread around.Sk: Jana sa usmiala a poklepala Mareka po pleci.En: Jana smiled and patted Marek's shoulder.Sk: „To bola skvelá práca, Marek.En: "That was great work, Marek."Sk: “ Filip privolal ďalšieho doktora, aby pacienta preložili na jednotku intenzívnej starostlivosti.En: Filip called in another doctor to transfer the patient to the intensive care unit.Sk: Ako Marek odišiel z miestnosti, cítil, ako mu z ramien spadol ohromný balvan.En: As Marek left the room, he felt a huge weight lift off his shoulders.Sk: Pochopil, že každý ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません