エピソード

  • Blossoms of Connection: Spring's Awakening at the Flower Fest
    2025/04/25
    Fluent Fiction - Lithuanian: Blossoms of Connection: Spring's Awakening at the Flower Fest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-25-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Pavasaris buvo įsibėgėjęs.En: Spring had taken hold.Lt: Nuo pat ryto saulė švietė skaidriu dangumi, švelniai pašildydama viską aplinkui.En: From early morning, the sun shone in the clear sky, gently warming everything around.Lt: Mieste buvo surengta kasmetinė pavasario gėlių šventė.En: The annual spring flower festival was held in the city.Lt: Botanikos sodas buvo pilnas lankytojų.En: The botanical garden was full of visitors.Lt: Žmonės mėgavosi spalvotų žiedų jūra ir gaiviu oru.En: People enjoyed the sea of colorful blossoms and the fresh air.Lt: Žiedadulkių smilkalai ore sukūrė savotišką harmoniją, kartu su bičių dūzgimu.En: The incense of pollen created a unique harmony in the air, alongside the buzzing of bees.Lt: Ieva, aistringa botanikė, vaikščiojo tarp gėlių sodelių.En: Ieva, a passionate botanist, walked among the flower gardens.Lt: Ji ieškojo naujų idėjų ir įkvėpimo savo darbams.En: She was searching for new ideas and inspiration for her work.Lt: Botanikos sodas buvo jos mėgstama vieta.En: The botanical garden was her favorite place.Lt: Kiekvienas augalas pasakojo savo istoriją, o Ievai patiko tas istorijas išgirsti.En: Every plant told its own story, and Ieva loved to hear those stories.Lt: Tuo pat metu Mindaugas, mėgėjas fotografas, fiksavo gėlių festivalį.En: Meanwhile, Mindaugas, an amateur photographer, was capturing the flower festival.Lt: Jam patiko gaudyti akimirkas, kurios parodė gamtos grožį.En: He liked to capture moments that showcased the beauty of nature.Lt: Tačiau savo darbus jis laikė privačiais – retai rodė kam nors kitam.En: However, he kept his work private – rarely showing it to anyone else.Lt: Ievo draugė Rūta, nuolatinė jos palydovė tokiuose renginiuose, siūlė šiek tiek atsipalaiduoti ir pasinerti į aplinkos grožį.En: Ieva's friend Rūta, her constant companion at such events, suggested they relax a bit and immerse themselves in the beauty around them.Lt: Rūta visada rūpinosi Ieva, skatindama ją pažiūrėti į gyvenimą ne tik per darbo prizme.En: Rūta always cared for Ieva, encouraging her to look at life not only through the lens of work.Lt: "Ei, Ieva," tarė Rūta, "kodėl neprisijungti prie gido ekskursijos?En: "Hey, Ieva," said Rūta, "why not join the guided tour?Lt: Tai būtų visai įdomu.En: It could be quite interesting."Lt: "Ieva linktelėjo.En: Ieva nodded.Lt: Ji nusprendė, kad verta padaryti pauzę.En: She decided it was worth taking a break.Lt: Per ekskursiją jų grupė sustojo prie ypatingo augalo – retai pasitaikančios orchidėjos.En: During the tour, their group stopped by a special plant – a rare orchid.Lt: Mindaugas tuo metu fotografavo.En: Mindaugas was photographing at the time.Lt: Jis pastebėjo, kaip Ieva žaviai stebi šią gražią gėlę.En: He noticed how Ieva was charmingly admiring this beautiful flower.Lt: Viskas klostėsi natūraliai – Mindaugas sugebėjo nugalėti savo drovumą ir priėjo prie Ievos.En: Everything unfolded naturally – Mindaugas managed to overcome his shyness and approached Ieva.Lt: "Graži, ar ne?En: "Beautiful, isn't it?"Lt: " jis tarė rodydamas į gėlę.En: he said, pointing at the flower.Lt: Ieva nusišypsojo, "Taip, tai tikras stebuklas.En: Ieva smiled, "Yes, it's a true marvel.Lt: O tu – fotografas?En: And you're a photographer?"Lt: ""Taip, bet tik mėgėjas.En: "Yes, but just an amateur.Lt: Man patinka fiksuoti tokias akimirkas," atsakė Mindaugas.En: I like to capture such moments," Mindaugas replied.Lt: Ieva pradėjo kalbėti apie augalo ypatybes, o Mindaugas su malonumu klausėsi.En: Ieva started talking about the plant's features, and Mindaugas listened with pleasure.Lt: Taip prasidėjo jų pokalbis, kuris vedė per gėles ir kartu atskleidė jų pačių interesus.En: Thus began their conversation, which led through flowers and revealed their own interests.Lt: Ekskursijos pabaigoje Ieva suprato, kad buvo taip įsitraukusi į savo darbus, jog pamiršo, koks įdomus ir prasmingas gali būti bendravimas.En: By the end of the tour, Ieva realized that she had been so engrossed in her work, she forgot how interesting and meaningful communication could be.Lt: Kai ekskursija baigėsi, Mindaugas pasiūlė vėl susitikti.En: When the tour ended, Mindaugas suggested meeting again.Lt: "Gal norėtum kada pasižiūrėti mano nuotraukas?En: "Would you like to see my photos sometime?Lt: Galėtume išgerti kavos," jis pasiūlė.En: We could have some coffee," he proposed.Lt: Ieva pritariamai linktelėjo.En: Ieva nodded in agreement.Lt: Ji jau nebuvo tokia uždara.En: She was no longer so distant.Lt: Ir jai, ir Mindaugui šis festivalis tapo ne tik įkvėpimo šaltiniu, bet ir naujų galimybių pradžia.En: For both ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Heartbeats & Coffee: A Barista's Journey with Anxiety
    2025/04/24
    Fluent Fiction - Lithuanian: Heartbeats & Coffee: A Barista's Journey with Anxiety Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-24-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Lukas atidarė kavos kepyklos duris ir akimirksniu pajuto malonų kvapą, sklindantį iš šviežiai maltų kavos pupelių.En: Lukas opened the door of the coffee roastery and instantly felt the pleasant aroma emanating from freshly ground coffee beans.Lt: Saulės spinduliai skverbėsi per didelius langus, apgaubdami kambarį šiltu, kviečiančiu švytėjimu.En: Sunbeams penetrated through the large windows, enveloping the room in a warm, inviting glow.Lt: Ši vieta visada atrodė kaip namai, kur gurkšnojimas kavos tapo ne tik malonumu, bet ir aistra.En: This place always felt like home, where sipping coffee became not just a pleasure, but a passion.Lt: Lukas dirbo čia kaip jaunas barista, entuziastingai besidomintis kiekvienu kavos pupelės aspektu.En: Lukas worked here as a young barista, enthusiastically interested in every aspect of coffee beans.Lt: Jo žinios buvo gilios, tačiau slapta jis kovojo su nerimu.En: His knowledge was deep, yet secretly he battled anxiety.Lt: Kartais tas nerimas pasireikšdavo širdies virpuliais, kurie ne tik trikdė, bet ir neramino.En: Sometimes that anxiety manifested as heart palpitations, which were not only disturbing but also unsettling.Lt: Šiandien buvo ypatinga diena.En: Today was a special day.Lt: Jis norėjo padaryti įspūdį naujai bendradarbei, Eglei.En: He wanted to impress his new colleague, Eglė.Lt: Ji buvo šviesiaplaukė mergina, žvilgantys plaukai skleidė šviesą kaip šilko siūlai, o jos akys buvo kupinos smalsumo.En: She was a blonde girl, her shiny hair radiating light like silk threads, and her eyes were full of curiosity.Lt: Juk ji tik pradėjo dirbti, o Lukas tikėjosi ją sužavėti.En: After all, she had just started working, and Lukas hoped to charm her.Lt: Kavos kepykla buvo pilna švelnių triukšmų – pupelių maišai buvo tvarkingai sukrauti, mašinos tyliai ūžė, atliekančios kasdienius darbus.En: The coffee roastery was full of gentle sounds—the sacks of beans were neatly stacked, machines quietly hummed, performing their daily tasks.Lt: Lukas nusišypsojo ir priėjo prie Eglės.En: Lukas smiled and approached Eglė.Lt: „Ar nori sužinoti, kaip veikia šis žavesys?En: "Would you like to know how this magic works?"Lt: “ – kaip įprastai mokytojo tonu užkalbino jis.En: he addressed her in his usual teacher's tone.Lt: Lukas pradėjo pasakoti apie kavos rūgšties, skrudinimo laiką, pupelių regionus.En: Lukas began explaining about coffee acidity, roasting time, bean regions.Lt: Bet netrukus pajuto, kaip jo širdis pradeda stipriai plakti.En: But soon he felt his heart begin to pound heavily.Lt: Jis bandė nuryti jaudulį.En: He tried to swallow his excitement.Lt: Norėjo, kad Eglė nieko nepastebėtų.En: He wanted Eglė to notice nothing.Lt: Kiekvienas jo žodis tapo kova su savim, bet jis nepasidavė.En: Each of his words became a struggle against himself, but he did not give up.Lt: Staiga, per skrudinimo procesą, kai Lukas demonstravo, kaip siekti tobulo skonio, jo širdies plakimas ėmė varžytis su mašinų garsais.En: Suddenly, during the roasting process, as Lukas demonstrated how to achieve the perfect taste, his heartbeats started to rival the sounds of the machines.Lt: Jis bijojo, kad tuoj kris, sugriausdamas viską, ką taip kruopščiai bandė parodyti.En: He feared he would soon collapse, ruining everything he was so meticulously trying to show.Lt: Tačiau Eglė pastebėjo Lukas nerimą.En: However, Eglė noticed Lukas's anxiety.Lt: Ji priėjo prie jo ir švelniai priglaudė delną prie jo peties.En: She approached him and gently placed her palm on his shoulder.Lt: „Giliai įkvėpk“, – švelniai patarė ji.En: "Take a deep breath," she kindly advised.Lt: Lukas, drebančiomis rankomis, klausėsi jos balso.En: With trembling hands, Lukas listened to her voice.Lt: Lėtai rodikliava kvėpavimą.En: Slowly, he began to regulate his breathing.Lt: Eglės buvimas ramino.En: Eglė's presence was calming.Lt: Jos švelnūs žodžiai nuramino jo širdies šuolius.En: Her gentle words soothed his heart palpitations.Lt: Po kelių minučių, jis jau vėl galėjo šypsotis.En: After a few minutes, he could smile again.Lt: Jo nerimas pasitraukė kaip pavasario debesys, palikdamas saulėtą atmosferą.En: His anxiety retreated like spring clouds, leaving behind a sunny atmosphere.Lt: Lukas suprato, kad ne vienas turi susidurti su savo baimėmis.En: Lukas realized that one doesn't have to face their fears alone.Lt: Jurgis, kepyklos savininkas, stebėjo iš tolo ir tyliai pasidžiaugė – turėti tokius darbuotojus buvo laimėjimas.En: Jurgis, the owner of the roastery, watched from afar and quietly rejoiced—having such employees was an achievement.Lt: Lukas tądien suprato, jog bendravimas ir ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • A New Dawn in Nida: Jūratė's Symbolic Souvenir Quest
    2025/04/23
    Fluent Fiction - Lithuanian: A New Dawn in Nida: Jūratė's Symbolic Souvenir Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-23-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Pavasaris įsivyravo Nidos dvasinėje atsiskyrimo stovykloje.En: Spring had settled in at the spiritual retreat camp in Nida.Lt: Vėjas nuo Baltijos jūros švelniai glostė smėlio kopas.En: The wind from the Baltic Sea gently caressed the sand dunes.Lt: Šis ramus kraštas tapo Jūratės priebėga, kai ji ieškojo ramybės ir savęs pažinimo.En: This peaceful place became Jūratė's refuge as she sought tranquility and self-discovery.Lt: Su šv. Velykomis artėjant, Jūratė nusprendė įsigyti suvenyrą, kuris įamžintų jos naują kelio pradžią.En: With Easter approaching, Jūratė decided to purchase a souvenir that would commemorate the beginning of her new path.Lt: Tą dieną Jūratė drauge su vaikystės drauge Daiva išsiruošė į Nidos miestelį, žinomą savo tradiciniais lietuviškais suvenyrais.En: That day, Jūratė, along with her childhood friend Daiva, set out for the town of Nida, known for its traditional Lithuanian souvenirs.Lt: Daiva, linksma ir kupina energijos, visada mėgo kolekcionuoti unikalius daiktus.En: Daiva, cheerful and full of energy, always loved collecting unique items.Lt: Ji buvo tikra, kad ras kažką ypatingo ir šį kartą.En: She was certain she would find something special this time as well.Lt: Saulė spindėjo, kai jos pasiekė miestelio centrą.En: The sun was shining when they reached the town center.Lt: Suvenyrų parduotuvės spindėjo ryškiais margaspalviais drožiniais, rankdarbiais ir nuostabiai dekoruotais margučiais.En: Souvenir shops sparkled with bright, multicolored carvings, handicrafts, and beautifully decorated Easter eggs.Lt: Tačiau Jūratė buvo užsiėmusi kitais rūpesčiais.En: However, Jūratė was preoccupied with other concerns.Lt: Ji negalėjo apsispręsti dėl vieno dalyko, kuris tikrai atspindėtų jos vidines permainas.En: She couldn't decide on one item that would truly reflect her inner transformations.Lt: - Daiva, man reikia pagalbos, - tarė Jūratė, stovėdama priešais vitriną su medžio dirbiniais.En: "Daiva, I need help," said Jūratė, standing in front of a display of wooden crafts.Lt: - Aš ieškau kažko ypatingo. Kažko, kas simbolizuotų mano naują pradžią.En: "I'm looking for something special. Something that would symbolize my new beginning."Lt: Daiva plačiai šyptelėjo ir pasiūlė pažvelgti į kiekvieną daiktą individualiai.En: Daiva smiled broadly and suggested that they look at each item individually.Lt: Lėtai, kartu su Daiva, Jūratė pradėjo apžiūrėti įvairius suvenyrus.En: Slowly, together with Daiva, Jūratė began to examine various souvenirs.Lt: Galų gale, jos žvilgsnis sustojo ties elegantišku mediniu gandrų drožiniu.En: Eventually, her gaze stopped at an elegant wooden stork carving.Lt: - Žiūrėk, - entuziastingai pasakė Daiva.En: "Look," Daiva said enthusiastically.Lt: - Gandrai simbolizuoja atgimimą ir pokyčius. Manau, tai puikiai tinka tavo kelionei.En: "Storks symbolize rebirth and change. I think it's perfect for your journey."Lt: Jūratė jaudinosi.En: Jūratė was moved.Lt: Drožinio linijos buvo švelnios, bet jame slypėjo stipri simbolika.En: The carving's lines were gentle, yet it held strong symbolism.Lt: Atrodė, tarsi šis meno kūrinys kalbėtų apie visas jos mintis ir vidines kovas.En: It seemed as if this piece of art spoke about all her thoughts and inner struggles.Lt: Ji pajuto didžiulį palengvėjimą.En: She felt a tremendous relief.Lt: Galiausiai Jūratė nupirko tą gandrais išraižytą drožinį.En: Finally, Jūratė purchased the carving adorned with storks.Lt: Jausmas buvo toks, lyg apsisprendimas patvirtino jos pasiryžimą naujam gyvenimo etapui.En: The decision felt like a confirmation of her commitment to a new life stage.Lt: Grįždama atgal į stovyklą, ji laikė drožinį rankose tvirtai, o jos širdį užpildė ramybė.En: As she returned to the camp, she held the carving firmly in her hands, and her heart was filled with peace.Lt: Ji ne tik rado konkretų daiktą, bet ir suprato, kad kartais reikia priimti pagalbą, kad geriau įprasmintum savo kelionę.En: She not only found a tangible item but also realized that sometimes accepting help is necessary to better fulfill one's journey.Lt: Su nauju suvenyru ji jautėsi pasiruošusi apkabinti savo ateitį.En: With the new souvenir, she felt ready to embrace her future. Vocabulary Words:spiritual: dvasinisretreat: atsiskyrimastranquility: ramybėcommemorate: įamžintisouvenir: suvenyrascarvings: drožiniaihandicrafts: rankdarbiaipreoccupied: užsiėmęstransformations: permainosdisplay: vitrinasymbolize: simbolizuotienthusiastically: entuziastingairebirth: atgimimaselegant: elegantiškasrelief: palengvėjimascommitment: pasiryžimasembrace: apkabintiunique: unikalusdecorated: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Love Amidst the Waves: A Festival of Unexpected Bonds
    2025/04/22
    Fluent Fiction - Lithuanian: Love Amidst the Waves: A Festival of Unexpected Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-22-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Bangos švelniai plakė į krantą, sklido garsai Klaipėdos Jūros šventėje.En: The waves gently lapped against the shore, and sounds of the Klaipėdos Jūros šventė filled the air.Lt: Daina, su džiaugsmu veide, žengė per žmonių minias.En: Daina, with joy on her face, walked through the crowds.Lt: Bet netikėtai ji sukniubo.En: But unexpectedly, she collapsed.Lt: Skausmas užliejo jos koją.En: Pain flooded her leg.Lt: Ji susipurčiusiai čiurnai pajuto aštrų skausmą.En: She felt a sharp pain in her twisted ankle.Lt: "Nieko tokio," bandė šypsotis Daina.En: "It's nothing," Daina tried to smile.Lt: Bet Mindaugas, jos draugas ir slaptas gerbėjas, nerimavo.En: But Mindaugas, her friend and secret admirer, was worried.Lt: Visur aplink buvo šventinė atmosfera.En: All around was a festive atmosphere.Lt: Spalvingai papuoštos gatvės, girdėjosi smagios muzikos aidai.En: Colorfully decorated streets echoed with cheerful music.Lt: Žmonės linksminosi, bet Mindaugas negalėjo atitraukti akių nuo Dainos.En: People were having fun, but Mindaugas couldn't take his eyes off Daina.Lt: Jis žinojo, kad šiandien nori jai padėti.En: He knew he wanted to help her today.Lt: "Daina, ar tikrai nenori pailsėti?En: "Daina, are you sure you don't want to rest?"Lt: " - atsargiai paklausė jis.En: he asked cautiously.Lt: "Ne, aš noriu būti šioje šventėje," ryžtingai atsakė Daina.En: "No, I want to be at this festival," Daina replied resolutely.Lt: Ji nekentėjo minties prarasti šį nuotykį.En: She couldn't bear the thought of missing this adventure.Lt: Mindaugas švelniai paėmė ją už rankos.En: Mindaugas gently took her hand.Lt: Jie abu lėtai žingsniavo link artimiausio suoliuko.En: They both slowly walked towards the nearest bench.Lt: "Jei reikia, aš tave prilaikysiu," - pasakė jis.En: "If needed, I'll support you," he said.Lt: Daina tyliai pritarė.En: Daina quietly agreed.Lt: Jie pasirinko atokiau nuo triukšmo esantį kampelį, kuriame ramiai ilsėjosi.En: They chose a spot away from the noise where they could rest peacefully.Lt: Kilo nedidelė įtampa - Mindaugas žinojo, kad tai tinkamas laikas.En: There was a bit of tension—Mindaugas knew this was the right time.Lt: "Daina," - jis pradėjo nedrąsiai, - "Aš noriu tau kai ką pasakyti.En: "Daina," he began hesitantly, "I want to tell you something.Lt: Visada tave gerbiau ir rūpinausi.En: I've always respected and cared for you."Lt: "Daina žvilgtelėjo į jį.En: Daina glanced at him.Lt: Jo akyse ji pastebėjo nuoširdumą.En: She saw sincerity in his eyes.Lt: "Na, kalbėk," - padrąsino ji.En: "Well, speak," she encouraged.Lt: Mindaugas giliai įkvėpė.En: Mindaugas took a deep breath.Lt: "Aš tikrai tave myliu," - prisipažino jis drebančiu balsu.En: "I truly love you," he confessed with a trembling voice.Lt: Dainai besišypsant nušvito veidas.En: Daina's face lit up with a smile.Lt: "Mindaugai, man tai svarbu," - sakė ji.En: "Mindaugas, that's important to me," she said.Lt: "Bet leiskime viskam tekėti sava vaga.En: "But let's allow things to flow naturally.Lt: Nereikia skubėti.En: There's no need to rush.Lt: Aš dėkinga už tavo rūpestį.En: I appreciate your concern."Lt: "Sėdėdami jūros fone, jie jautėsi laisvai.En: Sitting with the backdrop of the sea, they felt free.Lt: Baltijos jūros vėjas nešėsi jų mintis toli.En: The Baltic Sea breeze carried their thoughts far away.Lt: Mindaugas jautė, kaip išlaisvėjo nuo savo baimės.En: Mindaugas felt liberated from his fear.Lt: Daina suprato, kad kartais reikia pasitikėti kitais ir leisti sau būti silpnai.En: Daina realized that sometimes one has to trust others and allow oneself to be vulnerable.Lt: Nuo tos dienos jų draugystė įgavo kitą atspalvį.En: From that day on, their friendship gained a new dimension.Lt: Jie suprato, kad geriausi nuotykiai - tai kelionės, kuriose būtų kartu.En: They understood that the best adventures are the journeys they take together.Lt: Dainos žvilgsnis dar ilgai lydėjo juos per visą šventę, spinduliuodamas džiaugsmą ir pažadą naujos pradžios.En: Daina's gaze continued to accompany them throughout the festival, radiating joy and the promise of a new beginning. Vocabulary Words:gently: švelniaicollapsed: sukniubotwisted: susipurčiusiaisincerity: nuoširdumąfestive: šventinėatmosphere: atmosferaechoed: aidaicautiously: atsargiairesolutely: ryžtingaibench: suoliukotension: įtampahesitantly: nedrąsiaiconfessed: prisipažinotrembling: drebančiuappreciate: dėkingaliberated: išlaisvėjovulnerable: silpnaidimension: atspalvįbreeze: vėjasshore: krantąadmirer: gerbėjassupport: prilaikysiuencouraged: padrąsinoflow: tekėtitrust: pasitikėtiadventure: nuotykįaccompany: lydėjopromise: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Pilgrimage of Hope: A Journey to Kryžių Kalnas
    2025/04/21
    Fluent Fiction - Lithuanian: Pilgrimage of Hope: A Journey to Kryžių Kalnas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-21-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Pavasaris atėjo į Lietuvą kartu su atgimstančia gamta.En: Spring came to Lietuvą along with the awakening nature.Lt: Kryžių kalnu ramiai banguoja vėjelis, atnešdamas žiedlapių kvapą.En: On the Kryžių kalnu, the breeze gently waves, carrying the scent of petals.Lt: Dominykas ir Ieva lėtai kyla į viršų.En: Dominykas and Ieva slowly climb upward.Lt: Jie atvyko pagerbti savo tėvo, palikdami kryžių tarp tūkstančių kitų.En: They came to honor their father, leaving a cross among thousands of others.Lt: Ieva sunkiai kvėpuoja, bet nori tęsti kelionę.En: Ieva breathes heavily but wants to continue the journey.Lt: Kryžių kalnas atrodo mistiškas.En: Kryžių kalnas looks mystical.Lt: Jis blizga ryto šviesoje, o kryžiai šnabžda istorijas apie šeimas, tikėjimą ir viltį.En: It glistens in the morning light, and the crosses whisper stories of families, faith, and hope.Lt: Dominykas stipriai rankomis laiko naują kryžių.En: Dominykas holds the new cross tightly.Lt: Tai jų šeimos tradicija.En: It is their family tradition.Lt: „Ar tu gerai, Ieva?En: "Are you okay, Ieva?"Lt: “ – klausia Dominykas su rūpesčiu balse.En: Dominykas asks with concern in his voice.Lt: „Taip,“ atsako ji, nors jausmas krūtinėje jį neramina.En: "Yes," she replies, though the feeling in her chest worries him.Lt: Staiga Ieva sustoja, vos kostelėdama.En: Suddenly Ieva stops, barely coughing.Lt: Jos veidas išbalęs.En: Her face is pale.Lt: Iš šono pasirodo moteris.En: A woman appears from the side.Lt: Ji – Rūta.En: She is Rūta.Lt: Ji buvo užlipusi čia pasimelsti.En: She had climbed here to pray.Lt: „Ar galėčiau padėti?En: "Could I help?"Lt: “ – švelniai klausia ji.En: she gently asks.Lt: Dominykas ir Rūta greitai pasitarti.En: Dominykas and Rūta quickly discuss.Lt: Rūta žino vietines gydymo įstaigas ir siūlo padėti.En: Rūta knows the local medical facilities and offers to help.Lt: Ji prilaiko Ievą, kartu nudangina į vietą, netoliese esančią nedidelę kaimo vaistinę.En: She supports Ieva, and together they lead her to a nearby small village pharmacy.Lt: „Nenustok kvėpuoti, būkime ramūs,“ guodžia Rūta, kai jie pagaliau pasiekia viršūnę.En: "Don't stop breathing, let's stay calm," Rūta comforts as they finally reach the top.Lt: Ieva pasijunta blogiau, bet Rūta turėjo inhaliatorių, kurį tikintis neišgalėjo jis vieną nunešti su savimi.En: Ieva feels worse, but Rūta had an inhaler, which thankfully she hadn't forgotten to bring with her.Lt: Po kelių minučių Ieva jaučiasi geriau.En: After a few minutes, Ieva feels better.Lt: „Aš vos nepamiršau, kad svarbiausia tavo sveikata,“ sako Dominykas pagaliau, kai deda kryžių ant kalvos.En: "I almost forgot that your health is the most important," says Dominykas finally as he places the cross on the hill.Lt: „Ačiū, kad esi su manimi,“ atsako Ieva.En: "Thank you for being with me," Ieva replies.Lt: Ji jaučia palengvėjimą.En: She feels relieved.Lt: Dominykas deda kryžių, jis netikėjo, kad šios klastingos ligos smūgis.En: Dominykas places the cross, not believing the blow of this treacherous illness.Lt: Dabar jie žino, kad svarbu būti pasirengus.En: Now they understand how important being prepared is.Lt: Rūta šypsosi jiems su šiltumu.En: Rūta smiles at them warmly.Lt: „Pasimelskite ir būkite saugūs.En: "Pray and stay safe."Lt: “Balsai pamažu nyksta kalno viršuje, o pilki debesys pastumti pavasario vėjo skuba dangų uždengti.En: Voices gradually fade atop the hill, and gray clouds, pushed by the spring wind, hurry to cover the sky.Lt: Dominykas ir Ieva pasiryžę sugrįšti.En: Dominykas and Ieva are determined to return.Lt: Jie laiko Rūtos švelnumą širdyje ir tvirtai nusprendžia daugiau negadinti savo sveikatos tokiu pavojumi.En: They hold Rūta’s warmth in their hearts and firmly decide not to risk their health with such danger again.Lt: Kryžių kalnas vis dar stovės.En: Kryžių kalnas will still stand.Lt: Jis stebės šeimų kantrias ir tikinčias keliones.En: It observes the patient and faithful journeys of families.Lt: Išmokti egzistuoja tikėjimas ir, svarbiausia, gyvenimas.En: To learn that faith exists and, most importantly, life. Vocabulary Words:awakening: atgimstančiabreeze: vėjelispetals: žiedlapiųmystical: mistiškasglistens: blizgaconcern: rūpesčiucoughing: kostelėdamapale: išbalęsfacility: gydymo įstaigascalm: ramūsinhaler: inhaliatoriųforgotten: neišgalėjotreacherous: klastingosillness: ligosdetermined: pasiryžętradition: tradicijawhisper: šnabždahonor: pagerbtifaith: tikėjimąrelieved: palengvėjimąpatient: kantriasexist: egzistuojasupport: prilaikorelief: palengvėjimągently: švelniaismiles: šypsosiwarmth: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Unlocking Easter Secrets: A Cottage Spring Adventure
    2025/04/20
    Fluent Fiction - Lithuanian: Unlocking Easter Secrets: A Cottage Spring Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-20-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Gabija stovėjo prie trobos lango ir stebėjo, kaip pavasarinis vėjas švelniai gena pušų šakas.En: Gabija stood by the cottage window, watching as the spring breeze gently swayed the pine branches.Lt: Šioje troboje, įsispraudusioje į smėlinę Kuršių Nerijos pakrantę, buvo jauku ir ramu.En: In this cottage, nestled into the sandy shores of the Kuršių Nerija, it was cozy and calm.Lt: Jos mintims nebuvo ramu.En: Her thoughts, however, were not calm.Lt: Ant stalo gulėjo paslaptingas paketas.En: On the table lay a mysterious package.Lt: Jį atrado šalia židinio, dar neatplėštą.En: She found it by the fireplace, still unopened.Lt: Nesvarbu, kaip stengėsi, Gabijai nepavyko atitraukti minčių nuo jo.En: No matter how hard she tried, Gabija couldn't pull her thoughts away from it.Lt: Šalia jos sėdėjo Eimantas, ramiai skaitydamas knygą.En: Next to her sat Eimantas, peacefully reading a book.Lt: Mindaugas, jos draugas ir, jos manymu, paketo paslapties raktas, sėdėjo netoliese ir žaidė telefoną.En: Mindaugas, her friend and, in her opinion, the key to the package's secret, sat nearby playing on his phone.Lt: "Mindaugai," Gabija kreipėsi, "gal žinai, kas tai?En: "Mindaugas," Gabija addressed him, "do you know what this is?"Lt: " Mindaugas pakėlė akis, bet atsistojo, neatsakydamas.En: Mindaugas raised his eyes but stood up without answering.Lt: "Nežinau," pasakė, lyg nesvarbiu tonu.En: "I don't know," he said, with an indifferent tone.Lt: Bet Gabija nujautė, kad jis žino daugiau, nei sako.En: But Gabija sensed that he knew more than he was letting on.Lt: Šviesi pavasario diena viduje trobos liko neatsistojanti rami.En: The bright spring day inside the cottage remained calmly persistent.Lt: Gabija nusprendė veikti pati.En: Gabija decided to take action herself.Lt: Ji žinojo, kad troba turi slėptuvę – senų savininkų dienoraščius.En: She knew that the cottage had a hiding place – the old owners' diaries.Lt: Sklijo gandai, kad ten galima rasti atsakymus į senas paslaptis.En: Rumors circulated that answers to old secrets could be found there.Lt: Raktas tiems dienoraščiams buvo paslėptas.En: The key to those diaries was hidden.Lt: Kai Gabija pradėjo ieškoti daugiau pikantiškų įžvalgų apie jų buvimo vietą, Mindaugas jautėsi nepatogiai, bet nieko nesakė.En: As Gabija began to seek more intriguing insights into their location, Mindaugas felt uneasy but said nothing.Lt: Pagaliau, trobos palėpėje mažame stirtos gale, ji rado slaptą skyrių.En: Finally, in the attic of the cottage at the end of a small heap, she found a secret compartment.Lt: Jos rankos drebėjo iš jaudulio, kai rado raktą.En: Her hands trembled with excitement when she found the key.Lt: Nusileidusi žemyn, ji atsuko žvilgsnį į Mindaugą ir tarė: "Tu planavai tai, tiesa?En: Descending back down, she turned her gaze to Mindaugas and said, "You planned this, didn't you?"Lt: "Mindaugas šypsojosi, jo paslaptis tapo aiški.En: Mindaugas smiled, his secret clear.Lt: "Taip, tai buvo planas - velykinis ieškojimas!En: "Yes, it was the plan - an Easter hunt!"Lt: " prisipažino jis.En: he confessed.Lt: Gabija atrinko pakuotę ir atplėšė ją.En: Gabija opened the package and tore it open.Lt: Viduje rado saldumynus ir užuominas apie žaidimą.En: Inside, she found sweets and clues for a game.Lt: Kiti, tarp jų ir Eimantas, stojo į laimingą veiklą.En: Others, including Eimantas, joined in the joyful activity.Lt: Velykinis ieškojimas tęsėsi aplink trobą, pilnas šypsenų ir juoko.En: The Easter hunt continued around the cottage, full of smiles and laughter.Lt: Kiekviena nauja užuomina vedė į dar smagesnius atradimus.En: Each new clue led to even more delightful discoveries.Lt: Gabija pajuto, kaip atsinaujino jų draugystė, suprasdama, kad nuoširdus bendravimas – svarbiausia.En: Gabija felt their friendship renewed, understanding that sincere communication is the most important thing.Lt: Šilto pavasario vėjo palydėti, draugai jausdami bendrumą, mėgavosi Velykų švente ir kūreno palaimingomis akimirkomis.En: Accompanied by the warm spring breeze, the friends, feeling a sense of togetherness, enjoyed the Easter celebration and savored blissful moments.Lt: Gabija išmoko palikti įtarimus ir įsileisti daugiau pasitikėjimo į savo gyvenimą.En: Gabija learned to let go of suspicions and allow more trust into her life. Vocabulary Words:breeze: vėjasswayed: genanestled: įsispraudusiojesandy: smėlinęshore: pakrantęmysterious: paslaptingasindifferent: nesvarbiupersistent: neatsistojantihiding place: slėptuvęrumors: gandaiintriguing: pikantiškųinsights: įžvalgųuneasy: nepatogiaiattic: palėpėjeheap: stirtoscompartment: skyriųtrembled: drebėjoexcitement: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Chance Encounter: Finding Inspiration in the Heart of Klaipėda
    2025/04/19
    Fluent Fiction - Lithuanian: Chance Encounter: Finding Inspiration in the Heart of Klaipėda Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-19-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Emilija jautėsi lyg svetima savo mieste.En: Emilija felt like a stranger in her own city.Lt: Atėjo Velykos, visur aplink šurmuliavo žmonės, skambėjo dainos, ir kvepėjo šviežiais kepiniais.En: Easter had come, people were bustling everywhere, songs were playing, and the aroma of fresh pastries filled the air.Lt: Tačiau ji tik norėjo ramaus kampelio pabėgti nuo minios.En: However, she only wanted a quiet corner to escape the crowd.Lt: Nuostabiuose Klaipėdos senamiesčio gatvelėse, tarp senovinių pastatų ir žydinčių alyvų, ji rado nedidelę kavinukę, kur tikėjosi rasti ramybę.En: In the charming streets of the Klaipėda Old Town, among ancient buildings and blooming lilacs, she found a small café where she hoped to find peace.Lt: Dovydas, knygyno savininkas, taip pat nusprendė pasislėpti nuo šurmulio.En: Dovydas, the bookstore owner, also decided to hide from the hustle and bustle.Lt: Kiekviena pavasario šventė jam buvo ir palaima, ir našta.En: Every spring holiday was both a blessing and a burden for him.Lt: Klientų netrūko, bet jis norėjo tik prisiminti, kodėl jam knygos tokios brangios.En: There was no shortage of customers, but he just wanted to remember why books were so precious to him.Lt: Kavinėje jis užsisakė arbatos ir susėdo prie lango, tikėdamasis ramiai pasinerti į savo mintis.En: In the café, he ordered tea and sat by the window, hoping to peacefully immerse himself in his thoughts.Lt: Emilija užėjo į kavinę.En: Emilija entered the café.Lt: Atsitiktinai, jos ir Dovydo akys susitiko.En: By chance, her eyes met Dovydas's.Lt: Jiedu atpažino vienas kitą iš dažnų susitikimų knygyne.En: They recognized each other from frequent meetings at the bookstore.Lt: Papurtė galvas šypsodamiesi, tarsi pasakydami „labas“.En: They shook their heads with smiles, as if saying "hello."Lt: „Gera vieta pabėgti nuo šventinio šurmulio, tiesa?En: "Isn't this a good place to escape the holiday hustle?"Lt: “ – paklausė Dovydas, kviesdamas Emiliją prisėsti prie jo staliuko.En: asked Dovydas, inviting Emilija to sit at his table.Lt: „Tikrai taip,“ – atsakė ji, sėdėdama priešais.En: "Indeed it is," she replied, sitting across from him.Lt: Laikas bėgo, kavinės durys varstėsi, klientai ateidavo ir išeidavo, tačiau Emilija ir Dovydas kalbėjosi taip, tarsi laikas sustojo tik dėl jų.En: Time passed, the café doors swung open and shut, customers came and went, but Emilija and Dovydas talked as if time had stopped just for them.Lt: Ji papasakojo apie savo aistrą menui, apie tai, kaip jaučiasi vieniša tarp žmonių, kurie nesupranta jos gilių minčių.En: She shared her passion for art, how she felt lonely among people who didn't understand her deep thoughts.Lt: Ji atsivėrė Dovydui apie norą parodyti savo kūrinius platesniai auditorijai.En: She opened up to Dovydas about her desire to show her creations to a wider audience.Lt: Dovydas klaikosi jos istorijos ir nusprendė pasidalinti knyga, kuri pakeitė jo gyvenimą.En: Dovydas was captivated by her story and decided to share a book that had changed his life.Lt: Knyga, įkvėpusi jį atverti knygyną ir dalintis skaitymo meile su kitais.En: A book that inspired him to open a bookstore and share the love of reading with others.Lt: „Knygos pasaulyje, – sakė jis, – jaučiausi toks pats kaip tu mene.En: "In the world of books," he said, "I felt just like you do in art."Lt: “Atrodė, kad gamta atsiliepė į jų pokalbį, nes staiga prasidėjo pavasarinė liūtis.En: It seemed that nature responded to their conversation because a sudden spring downpour began.Lt: Lietus pliaupte pliaupė į senus kavinės langus, priversdamas Emiliją ir Dovydą likti dar ilgiau.En: The rain pounded against the old café windows, forcing Emilija and Dovydas to stay even longer.Lt: Po stogu jie dalijosi istorijomis apie svajones ir baimes, tas pačias, kurios pažadino jų širdis.En: Under the roof, they shared stories about dreams and fears, the very ones that awakened their hearts.Lt: Kai lietus liovėsi, jie išėjo iš kavinės, bet naujų minčių ir pažadų lydimi.En: When the rain stopped, they left the café, but they were accompanied by new thoughts and promises.Lt: Emilija žinojo, kad pribrendo metas naujam meno projektui, o Dovydas užsidegė mintimi surengti parodą knygyne, kur knygos ir menas susilieja į visumą.En: Emilija knew the time had come for a new art project, and Dovydas was excited about the idea of hosting an exhibition at the bookstore, where books and art merge into one.Lt: Atsisveikinant jie pažadėjo dažniau susitikti.En: As they said goodbye, they promised to meet more often.Lt: Emilija jautė, kaip šventinis jausmas sugrąžino jai gyvenimo ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Spring Success: How Teamwork Turned Exams Into Opportunities
    2025/04/18
    Fluent Fiction - Lithuanian: Spring Success: How Teamwork Turned Exams Into Opportunities Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-04-18-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Pavasarį, kai saulė pamažu pradeda šildyti žemę, High-Tech City universitetas pasineria į intensyvią finalinių egzaminų savaitę.En: In the spring, when the sun gradually begins to warm the earth, High-Tech City University dives into an intense week of final exams.Lt: Žalieji pavasario žiedai puošia miestelio aplinką, suteikdami jam spalvingą ir energingą atmosferą.En: The green spring blossoms adorn the campus surroundings, giving it a colorful and energetic atmosphere.Lt: Dovydas, kompiuterių mokslo studentas, sėdi universiteto bibliotekoje.En: Dovydas, a computer science student, is sitting in the university library.Lt: Jo akys įsmeigtos į ekraną.En: His eyes are fixed on the screen.Lt: Ant stalo - knygų ir užrašų pieštuku pažymėtos eilutės.En: On the table are books and lines marked with pencil in his notes.Lt: Jis stengiasi išmokti sudėtingą algoritmą.En: He is striving to learn a complex algorithm.Lt: Baimė ir abejonės nepalieka Dovydo ramybėje.En: Fear and doubts do not leave Dovydas at peace.Lt: Jo svajonė – gauti praktiką prestižinėje technologijų įmonėje.En: His dream is to get an internship at a prestigious technology company.Lt: Dovydas yra kruopštus ir ambicingas, tačiau dažnai abejoja savo sugebėjimais.En: Dovydas is diligent and ambitious, but often doubts his own abilities.Lt: Jis žino, kad turi susikaupti ir įveikti savo baimes, kad pasiektų tikslą.En: He knows he must concentrate and overcome his fears to achieve his goal.Lt: Eglė ir Lina, jo kurso draugės, yra tokios pat talentingos kaip ir jis.En: Eglė and Lina, his classmates, are just as talented as he is.Lt: Jos taip pat trokšta gauti tą pačią praktiką.En: They also desire the same internship.Lt: Pasimetęs tarp didelio darbo krūvio, Dovydas nusprendžia: jis susisieks su Egle ir Lina ir pasiūlys kartu mokytis.En: Feeling overwhelmed by the heavy workload, Dovydas decides: he will contact Eglė and Lina and suggest studying together.Lt: „Kartu mes esame stipresni“, – galvoja jis.En: "Together we are stronger," he thinks.Lt: Draugės pritaria idėjai ir trise pradeda susitikinėti bibliotekoje kiekvieną dieną.En: His friends agree to the idea and the three of them start meeting in the library every day.Lt: Laikui bėgant, jų komandinis darbas duoda rezultatų.En: Over time, their teamwork yields results.Lt: Kartu Dovydas, Eglė ir Lina perpranta sudėtingus algoritmus.En: Together, Dovydas, Eglė, and Lina grasp the complex algorithms.Lt: Vieną vakarą, pradedant leistis saulei, Dovydas pagaliau supranta algoritmą, kuris jį kankino.En: One evening, as the sun begins to set, Dovydas finally understands the algorithm that has been tormenting him.Lt: Jis jaučiasi stiprus ir užtikrintas savo gebėjimais.En: He feels strong and confident in his abilities.Lt: Dovydas supranta, kad bendras darbas atneša jėgų ir suteikia pasitikėjimo.En: Dovydas realizes that working together brings strength and provides confidence.Lt: Egzaminai praeina sklandžiai, o laukimas baigiasi puikia žinia: Dovydas gauna praktiką prestižinėje įmonėje.En: The exams go smoothly, and the wait ends with great news: Dovydas secures an internship at a prestigious company.Lt: Švęsdami sėkmę, Dovydas, Eglė ir Lina sėda ant žolės universiteto kieme.En: Celebrating their success, Dovydas, Eglė, and Lina sit on the grass in the university courtyard.Lt: Pavasaris juos apgaubia šiltu vėjeliu.En: Spring envelops them with a warm breeze.Lt: Draugai dalijasi savo ateities planais, juokiasi ir mėgaujasi bendryste, suprasdami, kad sunkumai lengviau įveikiami kartu.En: Friends share their future plans, laugh, and enjoy their companionship, realizing that challenges are easier to overcome together.Lt: Dovydas išmoksta vertingą pamoką: dirbti kartu ir ieškoti pagalbos yra nesėkmės pavertimo sėkme raktas.En: Dovydas learns a valuable lesson: working together and seeking help is the key to turning failure into success.Lt: Dabar jis žino, kad net ir didžiausi iššūkiai tampa įveikiami, kai turi patikimus draugus šalia.En: Now he knows that even the greatest challenges become manageable when you have trustworthy friends by your side. Vocabulary Words:gradually: pamažuadorn: puošiablossoms: žiedaistriving: stengiasicomplex: sudėtingądoubts: abejonėsprestigious: prestižinėjediligent: kruopštusambitious: ambicingasabilities: sugebėjimaisovercome: įveiktitalented: talentingosoverwhelmed: pasimetęssuggest: pasiūlysteamwork: komandinis darbasgrasp: perprantayields: duodatormenting: kankinoconfidence: pasitikėjimosmoothly: sklandžiaicourtyard: kiemecompanionship: bendrystechallenges: iššūkiairealizes: suprantavaluable: vertingąfailure: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分