『FluentFiction - Latvian』のカバーアート

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • From Bonfires to Boardrooms: Janis' Journey to Success
    2025/06/29
    Fluent Fiction - Latvian: From Bonfires to Boardrooms: Janis' Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-06-29-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Janis vienmēr sapņoja par lielo iespēju darbā.En: Janis always dreamed of the big opportunity at work.Lv: Viņš strādāja lielā, modernā biroju ēkā Rīgas centrā.En: He worked in a large, modern office building in the center of Rīga.Lv: Ofiss bija spožs, ar lieliem logiem un skatu uz rosīgu pilsētu.En: The office was bright, with large windows and a view of the bustling city.Lv: Janis sēdēja pie sava galda, skatoties uz datoru.En: Janis sat at his desk, looking at the computer.Lv: Viņa prāti bija aizņemti ar gaidāmo konferenci un iespēju uzlabot savu karjeru.En: His mind was occupied with the upcoming conference and the opportunity to improve his career.Lv: Ilze, viņa kolēģe un draudzene, pienāca tuvāk.En: Ilze, his colleague and friend, approached.Lv: "Janis, vai gatavojies prezentācijai?En: "Janis, are you preparing for the presentation?"Lv: " viņa jautāja.En: she asked.Lv: Janis pakratīja galvu, kautrīgi smaidot.En: Janis nodded, smiling shyly.Lv: "Jā, bet," viņš stostījās, "tikai nedaudz baidos.En: "Yes, but," he stammered, "I'm just a little scared."Lv: "Ilze apsēdās blakus.En: Ilze sat down next to him.Lv: "Nervi ir normāli," viņa teica.En: "Nerves are normal," she said.Lv: "Bet atceries, tu esi stiprs, un mēs ticam tev.En: "But remember, you're strong, and we believe in you."Lv: " Viņas vārdi nedaudz nomierināja Janisa prātu.En: Her words somewhat calmed Janis's mind.Lv: Martins, viņu nodaļas vadītājs, pievienojās sarunai.En: Martins, their department head, joined the conversation.Lv: "Janis, tava prezentācija ir izcils.En: "Janis, your presentation is excellent."Lv: Pēc darba Janis devās mājās, prātojot par gaidāmo konferenci un saviem bērnības Jāņu svētkiem.En: After work, Janis went home, pondering the upcoming conference and his childhood Jāņi celebrations.Lv: Atceroties ugunskurus un folkloras dziesmas, viņš nolēma pievienot prezentācijai kaut ko no šīs tradicionālās pieredzes.En: Remembering the bonfires and folk songs, he decided to incorporate something of this traditional experience into his presentation.Lv: Nākamajā dienā konferencē Janis stāvēja uz skatuves.En: The next day at the conference, Janis stood on stage.Lv: Zāle bija pilna un cilvēki runāja.En: The hall was full, and people were talking.Lv: Viņš sāka savu prezentāciju ar jautājumiem.En: He started his presentation with questions.Lv: Visi klausījās uzmanīgi.En: Everyone listened intently.Lv: "Vai esat dzirdējuši par Jāņiem?En: "Have you heard about Jāņi?"Lv: " Janis pārtrauca, skatoties klausītāju acīs.En: Janis paused, looking into the audience's eyes.Lv: Tad viņš atsaucās uz svētku rituāliem un saiknēm ar uzņēmējdarbības panākumiem.En: Then he referred to the festivities' rituals and connections to business success.Lv: Viņš pastāstīja, kā līgošanas tradīcijas simbolizē ticību, komandas garu un cerību, būtiskas arī biznesā.En: He explained how the traditions of Jāņi symbolize faith, team spirit, and hope, which are essential in business as well.Lv: Klausītāji šķita ieinteresēti un iepriecināti.En: The audience seemed interested and pleased.Lv: Prezentācijas beigās aplausi piepildīja telpu.En: At the end of the presentation, applause filled the room.Lv: Janis juta, kā sasilda viņa sirdi.En: Janis felt his heart warm up.Lv: Viņa priekšnieks un kolēģi nāca tuvāk apsveikt.En: His boss and colleagues came closer to congratulate him.Lv: "Lieliski darīts, šī bija unikāla pieeja!En: "Well done, this was a unique approach!"Lv: " sacīja Martins, rokutu rokās.En: said Martins, shaking hands.Lv: Pēc konferences, Janis saņēma aicinājumu uz sarunu ar vadību.En: After the conference, Janis received an invitation for a conversation with the management.Lv: Viņa darbs bija novērtēts.En: His work had been appreciated.Lv: Janis saprata, ka ir iespējams apvienot personīgo laimi ar profesionāliem panākumiem.En: Janis realized that it is possible to combine personal happiness with professional success.Lv: Viņš beidzot bija atradis patiesu pārliecību sevī un prieku savā kultūras mantojumā.En: He had finally found true confidence in himself and joy in his cultural heritage.Lv: Šis bija sākums jaunam viņa karjeras posmam.En: This was the start of a new chapter in his career.Lv: Un, lai gan Jāņi bija beigušies, to gars turpināja iedvesmot Janisu turpmākajiem izaicinājumiem darba un dzīves ceļojumā.En: And even though Jāņi was over, its spirit continued to inspire Janis for future challenges in his work and life's journey. Vocabulary Words:bustling: rosīguapproached: pienācashyly: kautrīgistammered: stostījāsnerves: nervicalmed: nomierinājapondering: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Aivars' Castle Tales: A Chance Encounter of Inspiration
    2025/06/28
    Fluent Fiction - Latvian: Aivars' Castle Tales: A Chance Encounter of Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-06-28-22-34-01-lv Story Transcript:Lv: Turaidas pils torņi spīd sarkanīgi saulē, kā sveces liesma spožā vasaras dienā.En: The towers of Turaidas castle glow reddish in the sun, like a candle flame on a bright summer day.Lv: Apkārt pils zaļās pļavas viļņojas vējā, un meži stiepjas līdz pat horizontam.En: Around the castle, the green meadows wave in the wind, and forests stretch all the way to the horizon.Lv: Aivars stāv pie ieejas vārtiem, gaidot tūristu grupu.En: Aivars stands at the entrance gate, waiting for a group of tourists.Lv: Viņš ir pieradis pie ikdienas, bet šoreiz cer uz kaut ko vairāk – uz cilvēku, ar kuru varētu dalīties savā vēsturiskajā entuziasmā.En: He is used to the routine, but this time he hopes for something more—a person with whom he could share his historical enthusiasm.Lv: Kad tūristi ierodas, viņu starpā ir Ilze, arhitekte, kas meklē iedvesmu savam nākamajam projektam.En: When the tourists arrive, among them is Ilze, an architect looking for inspiration for her next project.Lv: Aivars sāk ekskursiju, vedot grupu pa akmens celiņiem, un ar pacilātu balsi stāsta par pils vēsturi.En: Aivars begins the tour, leading the group along the stone paths, and with an excited voice, he tells the history of the castle.Lv: Lielākā daļa tūristu vairāk interesējas par selfijiem, bet Aivars turpina tikpat aizrautīgi.En: Most of the tourists are more interested in selfies, but Aivars continues with just as much zeal.Lv: "Vai zinājāt, ka pils dienvidu tornis tika uzbūvēts, lai pastiprinātu aizsardzību tieši pret karaspēka uzbrukumiem no Gaujas ielejas?En: "Did you know that the southern tower of the castle was built to strengthen the defense specifically against military attacks from the Gaujas valley?"Lv: " Aivars iemet dažus maz zināmus faktus, cerot, ka kāds ieklausīsies patiešām nopietni.En: Aivars throws in a few lesser-known facts, hoping someone will listen earnestly.Lv: Ilze pievērš ausis.En: Ilze pays attention.Lv: Viņas acis pasmaida, kad Aivars dalās ar faktiem.En: Her eyes smile as Aivars shares the facts.Lv: Kad grupa turpina kustēties, Ilze uz pāris soļiem atpaliek un uzdod tādus jautājumus, uz kuriem Aivars saprotoši smaida.En: As the group continues to move, Ilze falls back a few steps and asks questions to which Aivars responds with an understanding smile.Lv: Viņu uzzināt vēlme aizrauj viņu gan vienu, gan otru.En: Their desire to learn captivates them both.Lv: Kāpņu augšpusē, augstajā tornī, viņi apstājas ēnainā nodalījumā.En: At the top of the stairs, in the high tower, they stop in a shaded alcove.Lv: Šeit gaiss vēsāks, un atsvaidzinātais mirklis ir tieši tas, kas vajadzīgs sarunai par viduslaiku būvniecības tehniku.En: Here, the air is cooler, and the refreshing moment is just what is needed for a conversation about medieval construction techniques.Lv: Viņi iegremdējas diskusijā – par akmens izvēli, par būvniecības stratēģijām.En: They immerse themselves in a discussion—about the choice of stone, about construction strategies.Lv: Pārējo grupas dalībnieku interesi savāc viņu aizraušanās un beidzot iemieso sen aizmirsto ziņkāri.En: The interest of the rest of the group is captured by their passion, finally embodying long-forgotten curiosity.Lv: Beigu beigās Ilze aizkavējas pie Aivara.En: In the end, Ilze lingers with Aivars.Lv: "Paldies par iedvesmojošo ekskursiju," viņa saka, sniedzot viņam savu vizītkarti.En: "Thank you for the inspiring tour," she says, handing him her business card.Lv: "Mums vajadzētu apsvērt kādu kopīgu projektu.En: "We should consider a joint project."Lv: "Aivars jūt siltumu sirdī.En: Aivars feels warmth in his heart.Lv: Viņš saprot, ka šādas tikšanās nav ikdienišķas, un vēstuārs atdzīvojas caur īstiem aizrautības brīžiem.En: He realizes that such encounters are not everyday occurrences, and history comes to life through genuine moments of enthusiasm.Lv: Tā vasaras saulgriežos viņš svin ne tikai Jāņus, bet arī jaunu draudzību un jaunatklātu mīlestību pret savu darbu.En: Thus, during the summer solstice, he celebrates not only Jāņus but also a new friendship and a newfound love for his work. Vocabulary Words:towers: torņiglow: spīdmeadows: pļavaswave: viļņojasroutine: ikdienasenthusiasm: entuziasmsarchitect: arhitekteselfies: selfijizeal: aizrautīgidefense: aizsardzībumilitary attacks: karaspēka uzbrukumiemearnestly: nopietnialcove: nodalījumārefreshing: atsvaidzinātaisimmersed: iegremdējasstrategies: stratēģijāmcaptivates: aizraujlingers: aizkavējasbusiness card: vizītkartijoint project: kopīgu projektuwarmth: siltumuencounters: tikšanāsoccurrences: ikdienišķasfriendship: draudzībunewfound: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Finding Freedom: A Solstice Quest in Gaujas Nacionālais Parks
    2025/06/27
    Fluent Fiction - Latvian: Finding Freedom: A Solstice Quest in Gaujas Nacionālais Parks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-06-27-22-34-02-lv Story Transcript:Lv: Gaujas Nacionālajā parkā, Jāņos, kad saules stari maigi apskāva koku augstākos galotnes, Ilze, Rūdolfs un Anita devās piedzīvojumā.En: In the Gaujas Nacionālais parks, during Jāņi, when the sun's rays gently embraced the tallest treetops, Ilze, Rūdolfs, and Anita set out on an adventure.Lv: Gaiss bija piepildīts ar ziedu smaržām, un putni dziedāja savas pavasara dziesmas.En: The air was filled with the scent of flowers, and birds were singing their spring songs.Lv: Viņi nolēma mesties pārgājienā, lai nosvinētu vasaras saulgriežus, atrodot īpašu vietu, kur pavadīt vakaru, dedzinot Jāņugunis un dziedot latviešu dziesmas.En: They decided to go on a hike to celebrate the summer solstice, finding a special place to spend the evening, lighting Jāņugunis and singing Latvian songs.Lv: Debesis pēkšņi sāka mākties, un vējš pieņēmās spēkā.En: The sky suddenly began to cloud over, and the wind picked up strength.Lv: Rūdolfs noglāstīja aukstas šalkas, bet centās palikt mierīgs.En: Rūdolfs shivered from the cold gusts but tried to remain calm.Lv: Tādā laikā Ilze sajuta vētra tuvošanos un teica: "Mums ir jāatrod patvērums!En: At that moment, Ilze sensed the approaching storm and said, "We need to find shelter!"Lv: " Anita, kas vienmēr meklēja pozitīvo, atklāja nelielu klinteni, saprotot, ka tā, iespējams, ved uz alu.En: Anita, who always sought the positive, discovered a small ledge, realizing that it might lead to a cave.Lv: Trijatā, slapji un nosaluši, iekļuva alā.En: The three of them, wet and cold, entered the cave.Lv: Iekšpusē valdīja silta, mierīga gaisotne, kontrastējot ar auksto, nikno vētru ārpusē.En: Inside, there was a warm, peaceful atmosphere, contrasting with the cold, fierce storm outside.Lv: Viņi apsēdās uz samirkušajām segām un sākās sarunas.En: They sat on their damp blankets and began to converse.Lv: Vērojot liesmu ugunskura pārpalikumos, Ilze negribot uzsāka tēmu, kas viņu jau sen nomocīja.En: Watching the remains of the campfire flames, Ilze unwillingly brought up a topic that had been troubling her for a long time.Lv: "Es gribu izmaiņas savā dzīvē," viņa klusi teica, lai gan vētru vēji ārpusē to varētu aizraut.En: "I want changes in my life," she quietly said, even though the storm winds outside could perhaps carry those words away.Lv: Rūdolfs, sēžot līdzās, juta smagumu sirdī.En: Rūdolfs, sitting next to her, felt a heaviness in his heart.Lv: Viņš klusībā vēlējās paust savas jūtas, tomēr Ilzes sarežģītais klusums lika viņam vilcināties.En: He silently wished to express his feelings, but Ilze's complex silence made him hesitate.Lv: Anita atbalstīja Ilzi ar smaidu un teica: "Reizēm jāmeklē saule, kur tā nāks no jauna.En: Anita supported Ilze with a smile and said, "Sometimes, you have to look for the sun where it will rise anew."Lv: "Kādā brīdī Ilze drosmīgi turpināja: "Es vēlos vairāk brīvības.En: At one point, Ilze bravely continued, "I desire more freedom.Lv: Dzīve man ir par cieši," viņa paskatījās uz abiem saviem draugiem.En: Life is too tight for me," she looked at both of her friends.Lv: "Man vajag kaut ko citu.En: "I need something else."Lv: " Šie vārdi skanēja kā atbrīvošanās.En: These words sounded like liberation.Lv: Rūdolfs, sajūtot, ka tas var būt viņa pēdējais brīdis, vērsa acis uz Ilzi.En: Rūdolfs, feeling that this might be his last chance, turned his eyes to Ilze.Lv: "Mani saistīja tas, kā tu ieraugi un saproti pasauli," viņš beidzot teica, cerot, ka Ilze to sapratīs.En: "I've been drawn to how you see and understand the world," he finally said, hoping Ilze would understand.Lv: Kad vētra beidzās, un pirmie saulesstari sāka ielauzties alā, Ilze pieņēma lēmumu.En: When the storm ended, and the first sunbeams began to break into the cave, Ilze made a decision.Lv: "Es iešu šo jaunu ceļu," viņa teica, līdzās raugoties uz draugiem, "bet es būšu ar jums vēl.En: "I will take this new path," she said, looking at her friends beside her, "but I will still be with you."Lv: " Saprotot Ilzes izvēli, Rūdolfs atplaukstīja smaidā un Anita apskāva Ilzi, atgādinot, ka patīk visā šajā kopā būšanā.En: Understanding Ilze's choice, Rūdolfs broke into a smile, and Anita hugged Ilze, reminding her of the joy in this togetherness.Lv: Līdz ar to viņi devās ārā no alas, stiprāki kopā kā jebkad.En: With that, they emerged from the cave, stronger together than ever before.Lv: Jauns ceļojums gaidīja priekšā, un viss bija silts no rīta saules, atgriežot pasaulē gaismu un cerību.En: A new journey awaited ahead, and everything was warm from the morning sun, bringing light and hope back ...
    続きを読む 一部表示
    15 分

FluentFiction - Latvianに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。