• Finding Tradition: A Day at Gyeongbokgung's Festival

  • 2025/04/21
  • 再生時間: 14 分
  • ポッドキャスト

Finding Tradition: A Day at Gyeongbokgung's Festival

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Korean: Finding Tradition: A Day at Gyeongbokgung's Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-04-21-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 봄날의 화창한 날씨 아래, 지수, 민호, 나리는 경복궁을 찾았다.En: Under the clear spring weather, Jisoo, Minho, and Nari visited Gyeongbokgung.Ko: 경복궁은 부처님 오신 날을 맞아 등불과 장식으로 반짝였다.En: Gyeongbokgung was twinkling with lanterns and decorations in celebration of Buddha's Birthday.Ko: 주변 전통 시장은 사람들로 가득 찼다.En: The nearby traditional market was crowded with people.Ko: 지수는 할머니를 위한 특별한 선물을 찾고 있었다.En: Jisoo was searching for a special gift for her grandmother.Ko: 민호는 길거리 음식을 보며 신이 났고, 나리는 처음 보는 한국의 풍경에 감탄하고 있었다.En: Minho was excited about the street food, while Nari was admiring the Korean landscape she was seeing for the first time.Ko: 지수는 남동생 민호에게 말했다. "할머니께 드릴 특별한 선물을 찾고 싶어요. 우리 가족의 전통과 연결된 것이 좋겠어요."En: Jisoo said to her younger brother Minho, "I want to find a special gift for grandma. Something connected to our family traditions would be nice."Ko: 그러나 시장은 너무 혼잡했다.En: However, the market was too crowded.Ko: 사람들이 많아 지수는 마음에 드는 선물을 쉽게 찾을 수 없었다.En: With so many people around, Jisoo couldn't easily find a gift she liked.Ko: 민호는 간식 사 먹기에 몰두했고, 나리는 여러 상점을 구경하며 사진을 찍었다.En: Minho was engrossed in snacking, and Nari was taking pictures while browsing different shops.Ko: 지수는 조금 더 깊이, 인파에서 벗어나 보기로 했다.En: Jisoo decided to delve a little deeper, away from the crowds.Ko: 덜 붐비는 골목길로 들어섰다.En: She entered a less crowded alleyway.Ko: 그곳에는 조용한 분위기에 작은 공방들이 모여 있었다.En: There, small workshops gathered in a quiet atmosphere.Ko: 한 공방을 지나칠 때, 눈에 띄는 핸드메이드 한복 인형을 발견했다.En: While passing by one workshop, she discovered a handmade hanbok doll that caught her eye.Ko: 인형은 지수가 어릴 때 봤던 할머니의 인형을 떠오르게 했다.En: The doll reminded Jisoo of a doll her grandmother had when she was young.Ko: 지수는 흥분을 감추며 할아버지 상인에게 다가갔다.En: Jisoo, unable to hide her excitement, approached the elderly shopkeeper.Ko: "이 인형은 정말 아름다워요. 할머니께서 이런 인형을 가지셨었어요,"라고 말했다.En: "This doll is really beautiful. My grandmother used to have one like this," she said.Ko: 상인은 미소 지으며 말했다. "이 인형은 전통 방식으로 만들어진 것이오. 진정한 한국의 전통을 담고 있지요."En: The shopkeeper smiled and said, "This doll is made in the traditional way. It truly contains the essence of Korean tradition."Ko: 지수는 주저 없이 인형을 샀다.En: Without hesitation, Jisoo bought the doll.Ko: 그들은 시장을 벗어나 경복궁으로 돌아왔다.En: They left the market and returned to Gyeongbokgung.Ko: 화려한 등이 빛나는 궁의 모습은 경이로웠다.En: The palace's appearance, glowing with bright lanterns, was marvelous.Ko: 지수는 할머니께 전해줄 인형을 보며 말했다. "오늘 하루, 가족과 전통에 대해 많은 생각을 했어요."En: Looking at the doll she would give to her grandmother, Jisoo said, "Today, I thought a lot about family and tradition."Ko: 민호와 나리도 미소를 지으며 고개를 끄덕였다.En: Minho and Nari nodded with smiles.Ko: 그들은 같이 즐거운 마음으로 궁의 축제를 즐겼다.En: Together, they enjoyed the palace festival with joyful hearts.Ko: 지수와 친구들, 그리고 민호는 부처님 오신 날의 아름다움을 만끽하며 집으로 돌아갔다.En: Jisoo, her friends, and Minho returned home relishing the beauty of Buddha's Birthday.Ko: 지수는 자신의 전통과 가족에 대한 애착을 다시금 느꼈다.En: Jisoo once again felt a strong attachment to her tradition and family.Ko: 할머니께 드릴 선물은 단순한 선물이 아니라 가족의 역사를 이어주는 끈이 되었다.En: The gift for her grandmother became not just a simple present but a link connecting their family's history. Vocabulary Words:twinkling: 반짝였다crowded: 가득 찼다admiring: 감탄하고 있었다engrossed: 몰두했고browsing: 구경하며delve: 벗어나 보기로 했다alleyway: 골목길workshop: 공방elderly: 할아버지handmade: 핸드메이드essence: 전통을 담고 있지요hesitation: 주저 없이marvelous: 경이로웠다appearance: 모습relished: 만끽하며attachment: ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Korean: Finding Tradition: A Day at Gyeongbokgung's Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-04-21-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 봄날의 화창한 날씨 아래, 지수, 민호, 나리는 경복궁을 찾았다.En: Under the clear spring weather, Jisoo, Minho, and Nari visited Gyeongbokgung.Ko: 경복궁은 부처님 오신 날을 맞아 등불과 장식으로 반짝였다.En: Gyeongbokgung was twinkling with lanterns and decorations in celebration of Buddha's Birthday.Ko: 주변 전통 시장은 사람들로 가득 찼다.En: The nearby traditional market was crowded with people.Ko: 지수는 할머니를 위한 특별한 선물을 찾고 있었다.En: Jisoo was searching for a special gift for her grandmother.Ko: 민호는 길거리 음식을 보며 신이 났고, 나리는 처음 보는 한국의 풍경에 감탄하고 있었다.En: Minho was excited about the street food, while Nari was admiring the Korean landscape she was seeing for the first time.Ko: 지수는 남동생 민호에게 말했다. "할머니께 드릴 특별한 선물을 찾고 싶어요. 우리 가족의 전통과 연결된 것이 좋겠어요."En: Jisoo said to her younger brother Minho, "I want to find a special gift for grandma. Something connected to our family traditions would be nice."Ko: 그러나 시장은 너무 혼잡했다.En: However, the market was too crowded.Ko: 사람들이 많아 지수는 마음에 드는 선물을 쉽게 찾을 수 없었다.En: With so many people around, Jisoo couldn't easily find a gift she liked.Ko: 민호는 간식 사 먹기에 몰두했고, 나리는 여러 상점을 구경하며 사진을 찍었다.En: Minho was engrossed in snacking, and Nari was taking pictures while browsing different shops.Ko: 지수는 조금 더 깊이, 인파에서 벗어나 보기로 했다.En: Jisoo decided to delve a little deeper, away from the crowds.Ko: 덜 붐비는 골목길로 들어섰다.En: She entered a less crowded alleyway.Ko: 그곳에는 조용한 분위기에 작은 공방들이 모여 있었다.En: There, small workshops gathered in a quiet atmosphere.Ko: 한 공방을 지나칠 때, 눈에 띄는 핸드메이드 한복 인형을 발견했다.En: While passing by one workshop, she discovered a handmade hanbok doll that caught her eye.Ko: 인형은 지수가 어릴 때 봤던 할머니의 인형을 떠오르게 했다.En: The doll reminded Jisoo of a doll her grandmother had when she was young.Ko: 지수는 흥분을 감추며 할아버지 상인에게 다가갔다.En: Jisoo, unable to hide her excitement, approached the elderly shopkeeper.Ko: "이 인형은 정말 아름다워요. 할머니께서 이런 인형을 가지셨었어요,"라고 말했다.En: "This doll is really beautiful. My grandmother used to have one like this," she said.Ko: 상인은 미소 지으며 말했다. "이 인형은 전통 방식으로 만들어진 것이오. 진정한 한국의 전통을 담고 있지요."En: The shopkeeper smiled and said, "This doll is made in the traditional way. It truly contains the essence of Korean tradition."Ko: 지수는 주저 없이 인형을 샀다.En: Without hesitation, Jisoo bought the doll.Ko: 그들은 시장을 벗어나 경복궁으로 돌아왔다.En: They left the market and returned to Gyeongbokgung.Ko: 화려한 등이 빛나는 궁의 모습은 경이로웠다.En: The palace's appearance, glowing with bright lanterns, was marvelous.Ko: 지수는 할머니께 전해줄 인형을 보며 말했다. "오늘 하루, 가족과 전통에 대해 많은 생각을 했어요."En: Looking at the doll she would give to her grandmother, Jisoo said, "Today, I thought a lot about family and tradition."Ko: 민호와 나리도 미소를 지으며 고개를 끄덕였다.En: Minho and Nari nodded with smiles.Ko: 그들은 같이 즐거운 마음으로 궁의 축제를 즐겼다.En: Together, they enjoyed the palace festival with joyful hearts.Ko: 지수와 친구들, 그리고 민호는 부처님 오신 날의 아름다움을 만끽하며 집으로 돌아갔다.En: Jisoo, her friends, and Minho returned home relishing the beauty of Buddha's Birthday.Ko: 지수는 자신의 전통과 가족에 대한 애착을 다시금 느꼈다.En: Jisoo once again felt a strong attachment to her tradition and family.Ko: 할머니께 드릴 선물은 단순한 선물이 아니라 가족의 역사를 이어주는 끈이 되었다.En: The gift for her grandmother became not just a simple present but a link connecting their family's history. Vocabulary Words:twinkling: 반짝였다crowded: 가득 찼다admiring: 감탄하고 있었다engrossed: 몰두했고browsing: 구경하며delve: 벗어나 보기로 했다alleyway: 골목길workshop: 공방elderly: 할아버지handmade: 핸드메이드essence: 전통을 담고 있지요hesitation: 주저 없이marvelous: 경이로웠다appearance: 모습relished: 만끽하며attachment: ...

Finding Tradition: A Day at Gyeongbokgung's Festivalに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。