『Fluent Fiction - Korean』のカバーアート

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Finding Warmth: Jiho's Journey to True Connection
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Korean: Finding Warmth: Jiho's Journey to True Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-29-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 가을이 깊어진 남산 근처의 한 울타리 안쪽 마을. 붉고 주황색, 금빛으로 물든 나무들이 바람에 서걱거렸다.En: In the small village inside a fence near Namsan, where autumn is deepening, the trees tinged with red, orange, and gold rustled in the wind.Ko: 이런 날씨에 집 안에서 따뜻한 차 한 잔과 함께 지내고 싶지만, 지호는 친구의 초대를 받았다.En: On such a day, one might want to stay indoors with a warm cup of tea, but Jiho received an invitation from a friend.Ko: 서영과 민준이 준비한 할로윈 저녁 파티였다.En: It was a Halloween dinner party prepared by Seoyoung and Minjun.Ko: 지호는 내성적인 성격으로 사람들과의 소통이 어렵다.En: Jiho is introverted and has difficulty communicating with people.Ko: 그러나 이번엔 다르게 해야겠다고 다짐했다.En: However, he vowed to make this time different.Ko: 그는 사람들과의 meaningful connection을 원한다.En: He wanted a meaningful connection with others.Ko: 파티에서 진정한 친구를 만들고 싶었다.En: He wanted to make true friends at the party.Ko: 마음 속 깊은 곳엔 사람들에게 마음을 열고 싶지만, 혹시 이상하게 생각할까 두려웠다.En: Deep inside, he wanted to open his heart to people, but he was afraid they might think it's strange.Ko: 저녁이 되었고, 지호는 서영의 아파트로 향했다.En: Evening came, and Jiho headed to Seoyoung's apartment.Ko: 문을 열자 따뜻한 불빛과 웃음소리가 그를 맞이했다.En: As he opened the door, he was greeted by warm lights and laughter.Ko: 아파트는 작지만 아늑했다.En: The apartment was small but cozy.Ko: 서영의 손님들은 이미 몇 명 모여 있었다.En: A few of Seoyoung's guests had already gathered.Ko: 지호는 조용히 앉아 있었지만, 그의 마음은 복잡했다.En: Jiho sat quietly, but his mind was complicated.Ko: '무슨 말을 해야 할까?', '내 이야기가 재미없다면 어쩌지?'En: 'What should I say?', 'What if my stories aren't interesting?'Ko: 시간이 지나고 저녁식사가 시작되었다.En: Time passed, and dinner began.Ko: 민준이 요리를 해왔고, 모두가 칭찬했다.En: Minjun had cooked, and everyone praised him.Ko: 화기 넘치는 분위기 속에서 지호는 마음을 정리했다.En: In the lively atmosphere, Jiho organized his thoughts.Ko: 마침내 그는 용기를 내어 자신의 이야기를 꺼냈다.En: Finally, he mustered the courage to share his story.Ko: 그는 중학생 때 좋아하던 할로윈에 대한 추억을 말했다.En: He spoke of his middle school memories of Halloween that he loved.Ko: 유령 코스튬을 입고 친구들과 함께 동네를 돌아다니던 그 날을 떠올렸다.En: He recalled the days of wearing a ghost costume and going around the neighborhood with friends.Ko: 사람들은 그의 이야기에 귀를 기울였다.En: People listened intently to his story.Ko: 서영은 웃으며 말했다. "나도 비슷한 경험이 있어!"En: Seoyoung smiled and said, "I have a similar experience!"Ko: 민준도 고개를 끄덕이며 말했다.En: Minjun nodded in agreement.Ko: 지호는 담담히 미소 지었다.En: Jiho smiled calmly.Ko: 그의 진심이 전해진 것 같았다.En: It seemed his sincerity had been conveyed.Ko: 그는 더 이상 두렵지 않았다.En: He was no longer afraid.Ko: 파티가 끝나고, 지호는 집으로 돌아갔다.En: After the party ended, Jiho returned home.Ko: 그는 오늘 밤의 경험이 소중하다고 느꼈다.En: He felt that tonight's experience was precious.Ko: 이제 그는 사람들과의 관계가 조금 더 자신 있었다.En: Now, he was a bit more confident in his relationships with people.Ko: 진정한 소통은 마음을 열고, 서로의 이야기를 듣는 데서 시작됨을 깨달았다.En: He realized that true communication starts with opening one's heart and listening to each other's stories.Ko: 밖은 쌀쌀한 밤공기가 감도는 가운데, 지호의 마음은 따뜻했다.En: Outside, despite the chilly night air, Jiho's heart felt warm.Ko: 이번 가을밤은 그에게 특별하고 소중한 기억으로 남을 것이다.En: This autumn night would remain a special and cherished memory for him. Vocabulary Words:autumn: 가을deepening: 깊어진tinged: 물든rustled: 서걱거렸다invitation: 초대introverted: 내성적인communicating: 소통meaningful: meaningful (의미 있는)courage: 용기recall: 떠올렸다gathered: 모여 있었다lively: 화기 넘치는organized: 정리했다intently: 귀를 기울였다sincerity: 진심experience: 경험precious: 소중한relationships: 관계chilly: 쌀쌀한cherished: 소중한vowed: 다짐했다fear: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Autumn's Lesson: The Halloween Party That Changed Everything
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Korean: Autumn's Lesson: The Halloween Party That Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-29-07-38-20-ko Story Transcript:Ko: 가을이 깊어가는 어느 날, 문을 열면 바삭거리는 낙엽 소리가 들리는 담장 있는 마을이 있었다.En: On a day deep in autumn, there was a village with fences where you could hear the crunching sound of fallen leaves when you opened the door.Ko: 집집마다 호박과 주황색, 검은색 장식으로 꾸며진 그곳은 마치 동화에서나 나올 법한 풍경이었다.En: Each house was decorated with pumpkins and orange, black decorations, resembling a scene straight out of a fairy tale.Ko: 이곳에서 민준과 그의 가족은 매년 열리는 할로윈 파티를 준비하고 있었다.En: Here, Minjun and his family were preparing for the annual Halloween party.Ko: 민준은 꼼꼼하고 철저한 아버지였다.En: Minjun was a meticulous and thorough father.Ko: 그는 모든 것이 완벽하게 진행되길 바랐다.En: He wanted everything to proceed perfectly.Ko: "이번 파티는 이웃들한테 좋은 인상을 남겨야 해," 민준은 스스로 다짐하며 여러 가지 준비물 목록을 작성했다.En: "This party needs to leave a good impression on the neighbors," Minjun resolved to himself while making a list of various preparations.Ko: 한편, 민준의 아들 지우는 전혀 내키지 않았다.En: Meanwhile, Minjun's son Jiwoo was not keen at all.Ko: 그는 할로윈 파티보다는 친구들과 보내는 시간이 더 중요했다.En: Spending time with friends was more important to him than the Halloween party.Ko: 지우는 몰래 친구의 파티에 가기 위해 기회를 엿보고 있었다. 아버지를 돕고 싶지 않은 마음이 컸다.En: He was secretly looking for a chance to sneak away to a friend's party, with a strong reluctance to help his father.Ko: 민준은 아들의 태도를 눈치챘다.En: Minjun noticed his son's attitude.Ko: 그는 지우와 단둘이 앉아 솔직한 대화를 시도하기로 했다.En: He decided to have a candid conversation with Jiwoo one-on-one.Ko: "지우야, 내게 파티가 중요한 만큼 네가 소중한 것도 이해한다.En: "Jiwoo, I understand that you're precious to me, just as the party is important to me.Ko: 하지만 함께 가족 행사에 참여하는 것도 중요하지 않을까?" 민준은 진지하게 물었다.En: But isn’t it also important to participate in family events together?" Minjun asked earnestly.Ko: 지우는 곰곰이 생각했다.En: Jiwoo thought deeply.Ko: 하지만 마음은 여전히 친구의 파티에 있었다.En: However, his mind was still with his friend's party.Ko: 그렇게 시간이 흘러, 드디어 집에서 할로윈 파티가 시작되었다.En: As time passed, the Halloween party at their house finally began.Ko: 사람들은 즐겁게 담소를 나누고 있었다.En: People were happily chatting away.Ko: 그때, 지우는 친구로부터 충격적인 소식을 들었다.En: Then, Jiwoo heard shocking news from his friend.Ko: "나 이사 가게 됐어," 친구의 목소리에 지우는 놀랐다.En: "I'm moving away," his friend's voice shocked Jiwoo.Ko: 떠난다고 생각하니 마음이 복잡해졌다.En: The thought of them leaving made his feelings complicated.Ko: 지우는 그제야 가족 곁에 있고 싶다는 생각이 들었다.En: Only then did Jiwoo feel the desire to be with his family.Ko: 그러자 지우는 결심했다.En: So Jiwoo made up his mind.Ko: 파티장에서 아버지에게 다가갔다.En: He approached his father at the party.Ko: "아빠, 내가 도울게," 지우는 미소 지으며 말했다.En: "Dad, let me help," Jiwoo said with a smile.Ko: 민준은 그런 지우를 다정하게 안아주었다.En: Minjun gave his son a warm hug.Ko: "고맙다, 지우야."En: "Thank you, Jiwoo."Ko: 그날 밤, 지우는 열심히 손님을 맞이하고, 파티 분위기를 돋우었다.En: That night, Jiwoo worked hard to greet guests and liven up the party atmosphere.Ko: 이웃들 모두 즐거운 시간을 보냈다.En: All the neighbors had a great time.Ko: 파티가 끝나갈 무렵, 지우는 가족과 함께 하는 시간을 중요하게 생각하게 되었다.En: As the party was coming to an end, Jiwoo realized the importance of spending time with family.Ko: 지우는 마음속으로 다짐했다. 앞으로 가족과의 소중한 시간을 놓치지 말자고.En: Jiwoo made a promise to himself to not miss out on valuable family time in the future.Ko: 파티가 끝난 뒤, 민준과 지우는 뒷정리를 함께 하며 서로의 마음을 나누었다.En: After the party ended, Minjun and Jiwoo cleaned up together and shared their thoughts with each other.Ko: 가을밤 하늘에는 반짝이는 별들이 떠 있었다.En: In the autumn night sky, the stars were twinkling.Ko: 담장 있는 ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Reuniting in Autumn: Jinsu's Journey Back Home
    2025/10/28
    Fluent Fiction - Korean: Reuniting in Autumn: Jinsu's Journey Back Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-10-28-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 인천공항은 바쁘다.En: Incheon Airport is busy.Ko: 사람들 소리, 짐 가방 끌리는 소리.En: Sounds of people, sounds of luggage being dragged.Ko: 공항은 언제나 활기차다.En: Airports are always lively.Ko: 창밖 하늘은 높고 푸르다.En: The sky outside the window is high and blue.Ko: 단풍은 오색빛깔이다.En: The autumn leaves are multicolored.Ko: 가을이다.En: It is autumn.Ko: 추석이 지났다.En: Chuseok has passed.Ko: 인천공항에는 많은 사람들이 있다.En: There are many people at Incheon Airport.Ko: 많은 이들이 가족과 친구를 만난다.En: Many are meeting with family and friends.Ko: 진수는 두근거린다.En: Jinsu is excited.Ko: 그는 두 해 동안 외국에서 공부했다.En: He studied abroad for two years.Ko: 이제 그는 한국에 돌아왔다.En: Now he has returned to Korea.Ko: 비행기에서 내리자마자 그는 가벼운 웃음을 지어본다.En: As soon as he gets off the plane, he tries a light smile.Ko: 긴장이 되었다.En: He is nervous.Ko: 자신의 집에 돌아온 기분이 이상하다.En: The feeling of returning home is strange.Ko: 모든 것이 어떻게 변했을지 궁금하다.En: He wonders how everything might have changed.Ko: 도착장에 오자 진수는 흥분과 걱정이 섞인 느낌이다.En: Upon arriving at the arrivals area, Jinsu feels a mix of excitement and anxiety.Ko: 마침내, 그는 소중한 얼굴들을 본다.En: Finally, he sees cherished faces.Ko: 혜진, 그의 누나, 그리고 민지, 그의 어린 시절 친구가 있다.En: There is Hyejin, his older sister, and Minji, his childhood friend.Ko: 두 사람은 손을 흔들며 큰 미소로 그를 맞이한다.En: Both are waving their hands and greeting him with big smiles.Ko: 진수는 마음이 따뜻해진다.En: Jinsu feels heart-warmed.Ko: 하지만 여전히 불안하다.En: Yet, he is still uneasy.Ko: "네가 없어서 많이 허전했어," 혜진이 말한다.En: "We've felt very empty without you," Hyejin says.Ko: 민지는 웃으며 고개를 끄덕인다.En: Minji nods with a smile.Ko: "맞아, 진수. 너 많이 보고 싶었어."En: "That's right, Jinsu. We missed you a lot."Ko: 그러나 진수는 웃는 얼굴로 그들의 말을 듣는다.En: But Jinsu listens to their words with a smiling face.Ko: 그는 걱정이 많다.En: He has many worries.Ko: 그는 달라졌을까?En: Has he changed too much?Ko: 그들도 변했을까?En: Have they changed?Ko: 그 차이가 거리감을 만들까?En: Will those differences create a distance?Ko: 진수는 결심한다.En: Jinsu decides.Ko: 그는 솔직해지기로 한다.En: He will be honest.Ko: 공항 한쪽에 서서 그는 드디어 말한다.En: Standing on one side of the airport, he finally speaks.Ko: "혜진 누나, 민지야... 솔직히 난 좀 걱정이 돼.En: "Hyejin nuna, Minji... honestly, I'm a bit worried.Ko: 내가 너무 변한 것 같아.En: I feel like I've changed too much.Ko: 우리 사이가 어색해질까 봐."En: I'm afraid our relationship will become awkward."Ko: 혜진과 민지는 조용히 그의 말을 듣고 있다.En: Hyejin and Minji quietly listen to his words.Ko: 그러다가 혜진이 따뜻하게 말을 건넨다.En: Then Hyejin speaks warmly.Ko: "우리가 너를 많이 기다렸어.En: "We've been waiting for you a lot.Ko: 너의 변화를 우리는 받아들일 거야.En: We will accept your changes.Ko: 중요한 건 네가 돌아왔다는 거야."En: What's important is that you've returned."Ko: 민지도 웃으며 말한다.En: Minji also speaks with a smile.Ko: "맞아.En: "That's right.Ko: 너의 모든 변화가 우리와의 관계를 더 강하게 만들 거야."En: All your changes will make our relationship stronger."Ko: 진수는 안도의 한숨을 쉰다.En: Jinsu breathes a sigh of relief.Ko: 그의 걱정은 줄어들고, 가슴이 가벼워진다.En: His worries decrease, and his heart feels lighter.Ko: 모두가 카페로 이동한다.En: They all move to a café.Ko: 삼 사람은 이야기를 나누며 따뜻한 커피를 마신다.En: The three of them share stories while drinking warm coffee.Ko: 진수는 깨달았다. 진심은 강한 유대를 만든다.En: Jinsu realized that sincerity creates strong bonds.Ko: 그는 다시 한국 생활에 자신감을 얻는다.En: He gains confidence in living in Korea again.Ko: 진수는 자신이 변했다 해도, 사랑하는 사람들이 그의 곁에 있다는 것을 느낀다.En: Even if he has changed, he feels that his loved ones are by his side.Ko: 그들은 함께 일렁이는 가을 바람처럼 따뜻한 우정을 나누고 있었다.En: They shared a warm friendship like the swirling autumn wind. Vocabulary Words:lively: 활기차다multicolored: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません