エピソード

  • #67 Salim Edde: Innovation & Heritage | سليم إده: ابتكار وإرث
    2025/05/06

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets with Salim Edde, the leading Lebanese businessman who succeeded in turning his dream into reality through his global company, "Murex."
    Born in Beirut, he is the son of former minister Michel Edde. Despite growing up in a political environment, Salim chose a path away from politics to build an economic empire in the world of software and financial technology.
    Salim studied at Notre Dame Jamhour College in Lebanon before continuing his studies abroad due to the Lebanese Civil War. He joined the École Polytechnique in France, earned a degree in chemical engineering from the Massachusetts Institute of Technology (MIT), and later pursued an MBA at the University of Chicago.
    In 1986, Salim co-founded "Murex" with Laurent Néel, which became a global leader in developing software for risk management in financial markets.
    In addition to his professional achievements, Salim founded the "MIM" Museum in Beirut in 2013, which houses the largest private collection of minerals in the world. He is committed to supporting education and culture in Lebanon through contributions to various educational institutions.
    In the 2022 Lebanese presidential elections, Salim Edde ran for president, declaring his priorities to support education, culture, and the development of academic institutions in Lebanon.
    Join Ricardo Karam and Salim Edde in a conversation that unveils a journey of creativity, leadership, and commitment to Lebanon, and how success is achieved amidst challenging conditions and ever-evolving obstacles.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع سليم إده، رجل الأعمال اللبناني الرائد الذي نجح في تحويل حلمه إلى واقع من خلال مؤسسته العالمية "موركس". وُلد في بيروت، وهو ابن الوزير السابق ميشال إده.
    على الرغم من نشأته في بيئة سياسية، اختار سليم أن يسلك مساراً بعيداً عن السياسة، ليبني إمبراطورية اقتصادية في عالم البرمجيات والتكنولوجيا المالية.
    درس سليم في كلية نوتردام جَمْهُور في لبنان، قبل أن يتابع دراسته في الخارج بسبب الحرب الأهلية اللبنانية. التحق بالمدرسة المتعددة التقنيات في فرنسا، وحصل على شهادة في الهندسة الكيميائية من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، ثم أكمل دراسته في إدارة الأعمال بجامعة شيكاغو.
    في عام 1986، شارك سليم مع لوران نيل في تأسيس شركة "موركس"، التي أصبحت من الشركات الرائدة عالمياً في تطوير البرمجيات لإدارة المخاطر في الأسواق المالية.
    علاوة على نجاحاته المهنية، أسّس سليم في 2013 متحف "ميم" في بيروت، الذي يضمّ أكبر مجموعة خاصة من المعادن في العالم. وهو ملتزم بدعم التعليم والثقافة في لبنان من خلال مساهماته في مؤسسات تعليمية عدة.
    في الانتخابات الرئاسية اللبنانية لعام 2022، ترشّح سليم إده لرئاسة الجمهورية، مُعلناً عن أولوياته في دعم التعليم والثقافة وتطوير المؤسسات الأكاديمية في لبنان.
    انضموا إلى ريكاردو كرم وسليم إده في حوار يكشف عن مسيرة من الإبداع، الريادة، والالتزام تجاه لبنان، وكيفية تحقيق النجاح في ظروف صعبة وتحديات متجددة.

    続きを読む 一部表示
    46 分
  • #66 Jean Boghossian: A Journey of Love, and Renewal I جان بوغوصيان: رحلة من الحب والتجدّد
    2025/04/29

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets Jean Boghossian, the Belgian Lebanese artist of Armenian descent who transforms fire and smoke into a unique artistic language. Born in Aleppo in 1949 into a family of jewelers, his journey spans from private painting lessons in childhood to experimenting with abstract art and finding his signature medium—fire.
    Beyond art, Boghossian reflects on his family’s exile from Armenia to Syria and Lebanon, the experiences that shaped him, his marriages, fatherhood, philanthropy, and deep-rooted belief in identity and humanism. He shares his perspective on love as a creative force, influencing both his work and life.
    Representing Armenia at the Venice Biennale in 2017 and again in 2022 with Melancholia Contemporanea, he continues to push artistic boundaries with exhibitions in Luxembourg, Brussels, Monaco, and Seoul in 2024.
    Join Ricardo Karam for an engaging conversation where fire, love, and resilience merge into a powerful narrative of art and humanity.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم بجان بوغوصيان، الفنان البلجيكي-اللبناني ذو الأصول الأرمنية، الذي حوّل النار والدخان إلى لغة إبداعية فريدة. وُلد في حلب عام 1949 لعائلة تعمل في صناعة المجوهرات، وبدأ رحلته الفنية منذ الطفولة عبر دروس خاصة في الرسم، قبل أن يخوض في الفن التجريدي ويكتشف وسيلته المفضلة: النار.
    لكن حديثه لا يقتصر على الفن، إذ يتناول أيضاً هجرة عائلته من أرمينيا إلى سوريا ولبنان، والتجارب التي شكّلته، وزيجاته، وأبوّته، وأعماله الخيرية، وإيمانه العميق بالهوية والإنسانية. كما يشارك رؤيته للحب كقوة إبداعية تؤثر في أعماله وحياته.
    بعد تمثيله لأرمينيا في بينالي البندقية عام 2017 وعودته إليه في 2022 بعمله الضخم الكآبة المعاصرة، يواصل بوغوصيان كسر الحدود بين الرسم والنحت والتلوين من خلال معارض فردية في لوكسمبورغ وبروكسل وموناكو وسيول عام 2024
    رحلة فنية وإنسانية مشوّقة في حديث عميق مع ريكاردو كرم، حيث تتحوّل النار إلى أداة تعبير عن الهوية والحب والإبداع.



    続きを読む 一部表示
    32 分
  • #65 Raeda Taha: Between Struggle & Art, A Palestinian Voice I رائدة طه:بين النضال والفن، صوت فلسطيني
    2025/04/22

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets with Raeda Taha, a Palestinian director and writer who was born in Jerusalem and is the daughter of Palestinian activist Ali Taha.
    Raeda talks to us about the impact of the Palestinian struggle on her life and shares her journey between art and politics, having worked as a press secretary for President Yasser Arafat from 1987 to 1994.
    Raeda speaks openly about personal liberation that does not contradict with national struggle and the differences between generations of resistance, how the tools of resistance have shifted from weapons to social media, which has helped spread the Palestinian cause worldwide.
    She also tells us how she used theater as a tool to confront the imposed silence on personal and artistic expression.
    From her play "Ghazal Akka" to her solo performance titled "Where Can I Find Someone Like You, Ali?", Raeda gives a powerful Palestinian voice, sharing her artistic journey that began in Jerusalem before 1967 and moved through Lebanon, Amman, and Ramallah. She also reveals her meeting with Venezuelan President Nicolas Maduro and the influence of Ghassan Kanafani on her artistic career.
    Join Ricardo Karam and Raeda Taha in a conversation that reveals a life filled with struggle, art, and stories that reflect the reality of Palestinians in exile.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع رائدة طه، المخرجة والكاتبة الفلسطينية التي نشأت في القدس ابنة المناضل الفلسطيني علي طه. تُحَدِّثنا رائدة عن تأثير النضال الفلسطيني على حياتها، وتشاركنا رحلتها بين الفن والسياسة، إذ عملت كسكرتيرة إعلامية للرئيس ياسر عرفات بين عامي 1987 و1994.
    تتحدث رائدة بصراحة عن التحرر الشخصي الذي لا يتناقض مع النضال الوطني، وعن الفرق بين أجيال المقاومة، وكيف تحوّلت أدوات النضال من الأسلحة إلى وسائل التواصل الاجتماعي التي ساعدت في نشر القضية الفلسطينية على نطاق عالمي. كما تروي لنا كيف استطاعت استخدام المسرح كأداة لمواجهة الصمت المفروض على التعبير الشخصي والفني.
    من خلال مسرحية "غزال عكا" إلى عرضها الفردي الذي حمل عنوان "أين أستطيع أن أجد شخصاً مثلك، علي؟"، تقدم رائدة صوتاً فلسطينيًاً قوياً، وتستعرض رحلتها الفنية التي تبدأ من القدس قبل 1967 وتنتقل إلى لبنان وعمان ورام الله. كما تكشف عن لقائها مع الرئيس الفنزويلي نيكولاس مادورو، وتأثير غسان كنفاني في مسيرتها الفنية.
    انضموا إلى ريكاردو كرم ورائدة طه في حوار يكشف عن تجارب حياة مليئة بالنضال، الفن، والقصص التي تعكس واقع الفلسطينيين في الشتات.



    続きを読む 一部表示
    41 分
  • #64 Yasma Fuleihan: Legacy and Struggle for Lebanon I يسمى فليحان: الإرث والنضال من أجل لبنان
    2025/04/15

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets Yasma Fuleihan, the widow of the late Lebanese MP and Minister of Economy and Trade, Bassel Fuleihan, who was the victim of February 14 bomb in 2005. After his death on April 18 of the year 2006, Yasma dedicated her life to preserving his legacy through her involvement in various social and developmental initiatives, as well as her work with the Fuleihan Foundation, which aims to continue his role in Lebanon's development by improving public governance and building national capacities.
    Yasma speaks in this episode about her late husband's accomplishments, including his significant role in the Paris I and II agreements, and sheds light on his personal life and his relationship with Rafik Hariri. She also shares the moments of pain and sorrow she went through after losing her husband and how she faced the psychological challenges that followed. She discusses the healing process she underwent and how she found the strength to continue her journey after this great loss. She talks about her new beginning in life and how she finds hope in dedicating her time to serve Lebanon through the foundation.
    Through Yasma Fuleihan, we learn more about Bassel Fuleihan’s political vision, his philosophy on public life, and his principled stance on media and public appearances. We also discover the story of their meeting in Washington and their decision to return to Lebanon, as well as his dedication to serving his country.
    Join Ricardo Karam in this special episode to learn more about Bassel Fuleihan’s legacy and how Yasma continues to honor and promote his values.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع يسمى فليحان، أرملة النائب اللبناني الراحل باسل فليحان ووزير الاقتصاد والتجارة السابق، الذي كان ضحية انفجار 14 شباط 2005. بعد وفاته في ١۸ نيسان ۲۰۰٦، كرّست يسمى حياتها لتخليد إرثه من خلال مشاركتها في العديد من المبادرات الاجتماعية والتنموية، فضلاً عن عملها في مؤسسة فليحان ، التي تهدف إلى مواصلة دوره في تنمية لبنان عبر تحسين الحوكمة العامة وتنمية القدرات الوطنية.
    تتحدث يسمى في هذه الحلقة عن إنجازات زوجها الراحل، بما في ذلك دوره في اتفاقيات باريس 1 و2، وتسلّط الضوء على حياته الشخصية وعلاقته مع رفيق الحريري. كما تشاركنا لحظات الألم والحزن التي مرّت بها بعد فقدان زوجها، وكيف واجهت التحديات النفسية التي تلت ذلك. تروي أيضاً عن مراحل الشفاء التي عاشتها، وكيف استطاعت أن تجد قوتها لتواصل مسيرتها بعد هذا الفقدان الكبير. تتحدث عن انطلاقتها الجديدة في الحياة.
    من خلال يسمى فليحان، نكتشف المزيد عن رؤية باسل فليحان للسياسة وعن فلسفته في الحياة العامة. كما نتعرف على قصة لقائهما في واشنطن وقرارهما العودة إلى لبنان، بالإضافة إلى تفانيه في خدمة بلاده.
    انضموا إلى ريكاردو كرم في هذه الحلقة المميزة لتعرفوا المزيد عن إرث باسل فليحان وكيف تواصل يسمى تكريمه وتعزيز قيمه.



    続きを読む 一部表示
    35 分
  • #63 Alberto Maalouf: A Journey of Faith and Miracles I ألبرتو معلوف: رحلة إيمان ومعجزات
    2025/04/09

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets Alberto Maalouf, the Son of God and emergency physician, who is also the president of the Notre Dame de la Lumière Association in both France and Lebanon. The association's mission is to evangelize the New Evangelization and assist the poor. Alberto travels around the world sharing his testimony of spiritual transformation, praying for the healing of the sick, and witnessing numerous miracles.
    Born in Lebanon, Alberto moved to France at a young age, where he turned away from prayer and became preoccupied with poker. However, after experiencing a life-changing spiritual journey and miraculous healing in Medjugorje, his life was completely transformed. He dedicated himself to faith and serving others.
    Join Ricardo Karam and Alberto Maalouf as they discuss his profound spiritual journey, his mission to spread the Gospel, and his unwavering commitment to helping those in need.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع ألبرتو معلوف، ابن الرب المبشّر والطبيب الطارئ، ورئيس جمعية "سيدتنا ام النور" في فرنسا ولبنان، التي تهدف إلى تبشير الإنجيل الجديد ومساعدة الفقراء. ألبرتو يسافر حول العالم لمشاركة شهادته عن التحوّل الروحي الذي مرّ به، حيث يروي كيف غيّر الله حياته بشكل كامل من خلال إيمانه العميق وكرّس نفسه لخدمة الآخرين.
    وُلد ألبرتو في لبنان، وعاش في فرنسا حيث ابتعد عن الصلاة وانشغل بلعبة البوكر. ولكنه في وقت لاحق تعرض لمرحلة صعبة من المرض جعلته يعيد النظر في حياته. بعد تجربة روحية غيّرت مسار حياته في ميدغوريه، حيث شفي بشكل معجزي، أصبح متفرغاً للإيمان ودعوة الآخرين إلى طريق الرب.
    انضموا إلى ريكاردو كرم وتابعوا في هذه الحلقة قصة ألبرتو معلوف، وتعرّفوا على رسالته في نشر الإنجيل، وخدمته للفقير والمحتاج.

    続きを読む 一部表示
    45 分
  • #62 Ghada Aoun: Between anti-corruption & judicial controversy I غادة عون: قاضية بين مكافحة الفساد والجدل
    2025/04/03

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam sits down with Ghada Aoun, a Lebanese judge who has been at the forefront of the judicial scene with her bold anti-corruption stances. Since her appointment as Mount Lebanon prosecutor in 2017 and till her retirement recently, she has had thorny legal confrontations against powerful figures, making her a symbol of justice for some and a subject of fierce controversy for others. Born in Damour, Aoun studied law and psychology before beginning her career in the judiciary. She is best known for her investigations into money laundering and banking corruption, bringing cases against prominent figures such as Najib Mikati and Riad Salameh, defying political and judicial pressure. Her most notable case was the raid on the Mecattaf money transfer company, which sparked a sharp division in legal and political circles. But her battle against corruption did not go without repercussion, as she was even dismissed from her post, a move that her supporters saw as a political target, while her opponents saw it as a result of her legal transgressions. Join Ricardo Karam for an in-depth conversation with Ghada Aoun as she tells her story, reveals the challenges she has faced, and talks about her vision for the future of Lebanon's judiciary.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع غادة عون، القاضية اللبنانية التي تصدّرت المشهد القضائي بمواقفها الجريئة في مكافحة الفساد. منذ تعيينها مدعيّة عامة لجبل لبنان عام 2017 وحتى تقاعدها مؤخراً، خاضت مواجهات قانونية شائكة ضد شخصيات نافذة، مما جعلها رمزًا للعدالة بالنسبة للبعض، وموضع جدل حادّ بالنسبة لآخرين. وُلدت غادة عون في الدامور، ودرست القانون وعلم النفس قبل أن تبدأ مسيرتها في سلك القضاء. اشتهرت بتحقيقاتها في قضايا غسل الأموال والفساد المصرفي، حيث رفعت دعاوى ضد شخصيات بارزة مثل نجيب ميقاتي ورياض سلامة، متحدية الضغوط السياسية والقضائية. أبرز ملفاتها كانت مداهمة شركة مكتف لتحويل الأموال، والتي أثارت انقسامًا حادًا في الأوساط القانونية والسياسية. لكن معركتها ضد الفساد لم تمرّ دون تداعيات، إذ صدر قرار بإقالتها من منصبها، في خطوة اعتبرها أنصارها استهدافاً سياسياً، بينما رأى خصومها أنها نتيجة لتجاوزاتها القانونية. استأنفت عون القرار، مما أوقف تنفيذه، تاركة الباب مفتوحًا أمام مزيد من الجدل حول استقلالية القضاء في لبنان. انضموا إلى ريكاردو كرم في هذا الحوار العميق مع غادة عون، حيث تروي قصتها، تكشف عن التحديات التي واجهتها، وتتحدث عن رؤيتها لمستقبل القضاء في لبنان.

    続きを読む 一部表示
    1 時間 19 分
  • #61 Serwan Baran: Art between struggle and freedom I سيروان باران: الفن بين الصراع والحرية
    2025/03/26

    Send us a text

    In this episode, Ricardo Karam meets Serwan Baran, an Iraqi Kurdish artist whose life has been a series of challenges and transformations, which are reflected in his work that embodies conflict, pain, and belonging.
    Born in Baghdad in 1968, he developed a passion for painting from a young age, which led him to study fine arts at Babylon University, where he graduated in 1992 as the first in his class.
    After graduating, he began his career as a professor at the Faculty of Fine Arts at Baghdad University for seven years, but he soon realized that teaching limited his creative energy and decided to devote himself to his art.
    From being arrested at the age of 16 for a political joke, to the years of economic siege in the 1990s when he earned a salary of only $4 per month, to leaving Iraq and living in Syria and Jordan before later settling outside his homeland, Baran's life has been marked by difficult experiences that have characterized his life. His work was influenced by these stages, moving from realistic painting to a more abstract style, using visual symbols that reflect violence, power, and psychological brokenness.
    Join this in-depth interview with Serwan Baran, as he tells his stories of art, freedom, and exile, and talks about the challenges he has faced in his artistic and personal journey.

    في هذه الحلقة، يلتقي ريكاردو كرم مع سيروان باران، الفنان الكردي العراقي الذي شكّلت حياته سلسلة من التحديات والتحولات، فانعكست على أعماله التي تجسّد الصراع، الألم، والانتماء. وُلِد في بغداد عام 1968، وبرز منذ صغره بشغفه بالرسم، ما دفعه إلى دراسة الفنون الجميلة في جامعة بابل، حيث تخرّج عام 1992 كالأول على دفعته.
    بعد تخرّجه، بدأ مسيرته كأستاذ في كلية الفنون الجميلة بجامعة بغداد لمدة سبع سنوات، لكنه سرعان ما أدرك أنّ التدريس يحدّ من طاقته الإبداعية، فقرر التفرغ لفنه. شارك في أكاديمية الصيف في دار الفن بعمّان عام 2000، حيث تتلمذ على يد الفنان السوري الحداثي ماروان كاسب باشي، ما كان له أثر كبير في تشكيل أسلوبه الفني.
    عاش سيروان باران تجارب صعبة طبعت حياته، بدءاً من اعتقاله في سن السادسة عشرة بسبب نكتة سياسية، مروراً بسنوات الحصار الاقتصادي في التسعينيات حيث كان يتقاضى راتباً لا يتجاوز 4 دولارات شهرياً، وصولاً إلى مغادرته العراق والعيش في سوريا والأردن قبل أن يستقر لاحقًا خارج وطنه.
    تأثرت أعماله بهذه المحطات، فانتقل من الرسم الواقعي إلى أسلوب أكثر تجريداً، مستخدماً رموزاً بصرية تعكس العنف، السلطة، والانكسار النفسي.
    انضموا إلى هذا اللقاء العميق بين ريكاردو كرم وسيروان باران، حيث يروي الأخير قصصه عن الفن، الحرية، والمنفى، ويتحدث عن التحديات التي واجهها في رحلته الفنية والشخصية.



    続きを読む 一部表示
    44 分
  • #60 May Mamarbachi: A Life Woven with Strength I مي معمارباشي: حياة تنسجها الروح الصلبة
    2025/03/18

    Send us a text

    Some people have an eye for beauty, and others have a soul that seeks it. May Mamarbachi has both. Born in Aleppo, she lived between Damascus, Beirut, London, and Paris, shaping a life that blends cultures, aesthetics, and a deep appreciation for art in all its forms. With an innate sense of style and a passion for creativity, she became a key figure in the worlds of art, interior design, and hospitality, always ahead of her time, redefining the spaces she touched.
    She was the first to introduce the concept of a guest house in Damascus, transforming a historic building into Beit Al Mamloukka, a place where heritage met luxury. She curated exhibitions, supported artists, and connected cultures through her ventures. But May’s journey hasn’t been without hardship.
    Years ago, an email she forwarded to a friend (something so simple, so ordinary) led to her arrest by the Syrian regime. What followed were several months in detention, in conditions too harsh to put into words. It was a defining moment, one that tested her resilience and shaped her understanding of freedom, faith, and the true cost of expression.
    For the first time, May is breaking her silence about that chapter of her life.
    Join Ricardo Karam for an intimate and powerful discussion with May Mamarbachi, a woman whose story is as compelling as the art she champions and the beauty she keeps believing in, even after experiencing darkness.

    هناك أشخاص يمتلكون عيناً ترى الجمال، وهناك من يمتلك روحاً تبحث عنه. مي معمارباشي تمتلك الاثنين معاً. وُلدت في حلب وعاشت بين دمشق وبيروت ولندن وباريس، فشكّلت حياة تمزج الثقافات والجماليات بحس راقٍ وشغف لا ينضب بالفن. بذوقها الفريد وإحساسها العميق بالإبداع، أصبحت من الأسماء البارزة في عالم الفن والتصميم الداخلي وحتى الضيافة، دائماً متقدمة على عصرها، تعيد تعريف المساحات التي تلمسها.
    كانت أوّل من أدخل مفهوم بيوت الضيافة إلى دمشق من خلال "بيت المملوكة"، حيث التقت الفخامة بالإرث التاريخي. نظّمت المعارض، دعمت الفنانين، وربطت الثقافات من خلال مشاريعها.
    لكن مسيرة مي لم تكن سهلة، بل كانت محفوفة بالتحديات. أدّى مجرد بريد إلكتروني أرسلته إلى صديق إلى اعتقالها من قبل النظام السوري. ما تلا ذلك كان أشهراً من الاحتجاز في ظروف قاسية لا يمكن وصفها. تجربة تركت أثرها العميق عليها، لكنها لم تكسرها، بل جعلتها أكثر وعياً بمعنى الحرية، والإيمان، وثمن التعبير عن الرأي
    انضموا إلى ريكاردو كرم في هذا الحديث حيث تكشف مي معمارباشي عن هذا الفصل من حياتها ، حياة امرأة قصتها لا تقل إلهاماً عن الفن الذي تناضل من أجله.

    続きを読む 一部表示
    39 分