• Balancing Tradition and Innovation: A Journey Through Amphawa

  • 2025/05/05
  • 再生時間: 13 分
  • ポッドキャスト

Balancing Tradition and Innovation: A Journey Through Amphawa

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Thai: Balancing Tradition and Innovation: A Journey Through Amphawa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-05-05-22-34-02-th Story Transcript:Th: ในวันหนึ่งที่สดใส ณ ตลาดน้ำอัมพวาที่เชียงรายเต้า มีเสียงเพลงจากเรือ สีกลิ่นหอมของอาหารริมทาง ความคึกคักของผู้คนที่มาช็อปปิ้งและซื้อของกันเต็มอิ่มEn: On a bright day at the Talad Nam Amphawa in Chiang Rai Tao, there was music from the boats, the fragrant scent of street food, and the bustling crowd of people shopping and indulging in purchases.Th: พรีชากับนาลินีน้องสาวของเขามาถึงที่นี่ด้วยรอยยิ้มเต็มหน้า ทั้งคู่ตื่นเต้นกับสิ่งที่จะได้เห็นและเรียนรู้อยู่เบื้องหน้าEn: Preecha and his sister Nalinee arrived there with smiles on their faces, excited for what they were about to see and learn.Th: พรีชาเป็นเกษตรกรที่ขยันและมีนัยยมนำสิ่งที่เขาเรียนรู้มาใช้พัฒนาการเกษตรของเขาEn: Preecha is a diligent farmer who is keen on applying what he learns to improve his farming methods.Th: วันนี้เขาหวังจะหาเมล็ดพันธุ์ใหม่ ๆ และเรียนรู้เทคนิคการเพาะปลูกใหม่จากตลาดนี้En: Today, he hopes to find new seeds and learn new cultivation techniques from this market.Th: ในขณะที่นาลินี น้องสาวผู้คอยสร้างสีสันให้เขา ก็วิ่งเล่นและสนทนากับแม่ค้าที่ขายของ เรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมและประเพณีที่แตกต่างกันEn: Meanwhile, his sister Nalinee, who brings color to his life, runs around and talks with the vendors, learning about different cultures and traditions.Th: ระหว่างที่เดินชมตลาด พรีชาได้พบกับอานันท์ แม่ค้าขายของที่มีความรู้มากมาย อานันท์บอกเล่าความสำคัญของการรักษาประเพณีและชุมชนในการเกษตรEn: While strolling through the market, Preecha meets Anan, a knowledgeable vendor who shares the importance of preserving traditions and community values in agriculture.Th: พรีชาฟังด้วยความสนใจ แต่อยู่ในหัวใจของเขามีความขัดแย้งที่เขาต้องการเปลี่ยนแปลงและนำความทันสมัยมาใช้ ขณะที่ต้องรักษาประเพณีดั้งเดิมด้วยEn: Preecha listens with interest, but there is a conflict in his heart; he wants to modernize while preserving age-old traditions.Th: เมื่อถึงพิธีแรกนาขวัญ ความคิดของพรีชาก็ยังไม่ชัดเจนว่าจะเลือกทางใดEn: At the first planting ceremony, Preecha is still unclear about the path to take.Th: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวที่มาทำพิธีเพื่อขอพรให้พืชผลอุดมสมบูรณ์เป็นภาพที่ยิ่งใหญ่En: The image of the King conducting the ceremony to bless abundant crops is magnificent.Th: พรีชาระลึกถึงคำแนะนำของอานันท์ แต่เขาก็ไม่สามารถลืมเสน่ห์ของการเกษตรที่ทันสมัยEn: He remembers Anan's advice, yet he cannot forget the allure of modern agriculture.Th: ขณะนั้น พรีชาได้เห็นเพื่อนร่วมขบวนหนึ่งที่ถือเมล็ดพันธุ์ใหม่เป็นของที่ระลึกEn: At that moment, Preecha notices a fellow participant holding a new seed as a souvenir.Th: เขามองมันอย่างใคร่ครวญ ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Thai: Balancing Tradition and Innovation: A Journey Through Amphawa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-05-05-22-34-02-th Story Transcript:Th: ในวันหนึ่งที่สดใส ณ ตลาดน้ำอัมพวาที่เชียงรายเต้า มีเสียงเพลงจากเรือ สีกลิ่นหอมของอาหารริมทาง ความคึกคักของผู้คนที่มาช็อปปิ้งและซื้อของกันเต็มอิ่มEn: On a bright day at the Talad Nam Amphawa in Chiang Rai Tao, there was music from the boats, the fragrant scent of street food, and the bustling crowd of people shopping and indulging in purchases.Th: พรีชากับนาลินีน้องสาวของเขามาถึงที่นี่ด้วยรอยยิ้มเต็มหน้า ทั้งคู่ตื่นเต้นกับสิ่งที่จะได้เห็นและเรียนรู้อยู่เบื้องหน้าEn: Preecha and his sister Nalinee arrived there with smiles on their faces, excited for what they were about to see and learn.Th: พรีชาเป็นเกษตรกรที่ขยันและมีนัยยมนำสิ่งที่เขาเรียนรู้มาใช้พัฒนาการเกษตรของเขาEn: Preecha is a diligent farmer who is keen on applying what he learns to improve his farming methods.Th: วันนี้เขาหวังจะหาเมล็ดพันธุ์ใหม่ ๆ และเรียนรู้เทคนิคการเพาะปลูกใหม่จากตลาดนี้En: Today, he hopes to find new seeds and learn new cultivation techniques from this market.Th: ในขณะที่นาลินี น้องสาวผู้คอยสร้างสีสันให้เขา ก็วิ่งเล่นและสนทนากับแม่ค้าที่ขายของ เรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมและประเพณีที่แตกต่างกันEn: Meanwhile, his sister Nalinee, who brings color to his life, runs around and talks with the vendors, learning about different cultures and traditions.Th: ระหว่างที่เดินชมตลาด พรีชาได้พบกับอานันท์ แม่ค้าขายของที่มีความรู้มากมาย อานันท์บอกเล่าความสำคัญของการรักษาประเพณีและชุมชนในการเกษตรEn: While strolling through the market, Preecha meets Anan, a knowledgeable vendor who shares the importance of preserving traditions and community values in agriculture.Th: พรีชาฟังด้วยความสนใจ แต่อยู่ในหัวใจของเขามีความขัดแย้งที่เขาต้องการเปลี่ยนแปลงและนำความทันสมัยมาใช้ ขณะที่ต้องรักษาประเพณีดั้งเดิมด้วยEn: Preecha listens with interest, but there is a conflict in his heart; he wants to modernize while preserving age-old traditions.Th: เมื่อถึงพิธีแรกนาขวัญ ความคิดของพรีชาก็ยังไม่ชัดเจนว่าจะเลือกทางใดEn: At the first planting ceremony, Preecha is still unclear about the path to take.Th: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวที่มาทำพิธีเพื่อขอพรให้พืชผลอุดมสมบูรณ์เป็นภาพที่ยิ่งใหญ่En: The image of the King conducting the ceremony to bless abundant crops is magnificent.Th: พรีชาระลึกถึงคำแนะนำของอานันท์ แต่เขาก็ไม่สามารถลืมเสน่ห์ของการเกษตรที่ทันสมัยEn: He remembers Anan's advice, yet he cannot forget the allure of modern agriculture.Th: ขณะนั้น พรีชาได้เห็นเพื่อนร่วมขบวนหนึ่งที่ถือเมล็ดพันธุ์ใหม่เป็นของที่ระลึกEn: At that moment, Preecha notices a fellow participant holding a new seed as a souvenir.Th: เขามองมันอย่างใคร่ครวญ ...

Balancing Tradition and Innovation: A Journey Through Amphawaに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。