『Fluent Fiction - Thai』のカバーアート

Fluent Fiction - Thai

Fluent Fiction - Thai

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Thai listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Thai, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Thai, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Thai and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their Thai roots. Are you planning a trip to Bangkok, Chiang Mai, or Phuket? Maybe you want to speak Thai with your relatives in Thailand? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Thailand.

Fluent Fiction - Thai is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Thai listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

ปรับปรุงการฟังภาษาไทยของคุณด้วย Fluent Fiction - Thai ได้เลย!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • From Shy Newcomer to Community Hero: An Autumn Tale
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Thai: From Shy Newcomer to Community Hero: An Autumn Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-10-29-22-34-02-th Story Transcript:Th: ในช่วงฤดูใบไม้ร่วงนี้ หมู่บ้านชานเมืองมีชีวิตชีวาและสวยงามอย่างพิเศษEn: This autumn, the suburban village is lively and exceptionally beautiful.Th: คนในหมู่บ้านกำลังเตรียมตัวจัดงานลอยกระทงด้วยความตื่นเต้นและความหวังEn: The villagers are excitedly and hopefully preparing for the Loy Krathong festival.Th: นนท์เพิ่งย้ายมาอยู่ที่นี่ เขาเป็นวิศวกรที่ละเอียดถี่ถ้วนแต่มีความเคอะเขินในด้านสังคมEn: Non just moved here; he is a meticulous engineer but socially awkward.Th: บ้านของนนท์ตั้งอยู่ริมทะเลสาบเทียมที่สงบเงียบ รอบข้างประดับประดาด้วยโคมไฟสีสันสดใสที่สะท้อนกับน้ำได้อย่างงดงามEn: Non's house is located by a calm artificial lake, surrounded by brightly colored lanterns that reflect beautifully on the water.Th: เขาต้องการจะเข้าร่วมงานและสร้างความสัมพันธ์กับเพื่อนบ้าน แต่เขากลัวที่จะพูดผิดและรู้สึกอายEn: He wants to join the event and build relationships with neighbors, but he fears speaking incorrectly and feels shy.Th: สำรวจความรู้สึกของตัวเองอยู่สักพัก เขาตัดสินใจเดินไปหาคัญญาEn: After pondering his feelings for a while, he decided to approach Kanya.Th: เธอเป็นผู้จัดงานที่หมู่บ้านรู้จักดี มีน้ำเสียงอบอุ่นและเป็นกันเองที่สุดEn: She is a well-known organizer in the village, with the warmest and most friendly voice.Th: คัญญาแนะนำให้นนท์เข้ามาช่วยคนอื่นเตรียมกระทงEn: Kanya suggested that Non help others prepare the krathong.Th: เพื่อนๆในทีมยิ้มยินดีที่ได้รู้จักกับเขาEn: The team members smiled warmly at meeting him.Th: เมื่อนนท์เริ่มทำงานกับทีมงาน ความตื่นเต้นทำให้ลืมความกังวลไปEn: As Non started working with the team, excitement made him forget his worries.Th: เขาก้มหน้ายิ้มและตั้งอกตั้งใจกับการตกแต่งกระทงและช่วยติดตั้งโคมไฟEn: He smiled downwards and focused on decorating the krathong and helping to set up the lanterns.Th: ค้างคืนข้ามคืน งานใกล้เสร็จแล้ว ทุกคนตื่นเต้นที่จะได้เห็นกระทงลอยไปกลางน้ำEn: Overnight, the work was nearly completed, and everyone was excited to see the krathong float in the middle of the water.Th: ถึงวันลอยกระทง ทุกคนพร้อมใจไปที่ทะเลสาบ กำลังจะเริ่มต้นนั้นเอง แต่ฟ้ากลับมืดครึ้มและฝนพรำลงมาอย่างไม่คาดฝันEn: On the day of Loy Krathong, everyone gathered at the lake, ready to start, but the sky suddenly darkened and unexpected rain poured down.Th: คัญญาตกใจ แต่เธอไม่หวั่น เรียกคนในทีมช่วยขนย้ายอุปกรณ์ไปที่สระว่ายน้ำในร่มEn: Kanya was shocked, but she remained undeterred and called upon the team to help move the equipment to an indoor pool.Th: นนท์เห็นโอกาส เขารวบรวมความกล้าหาญและเสนอตัวเป็นผู้ประสานงานEn: Non saw an opportunity; he gathered his courage and volunteered to coordinate.Th: เขานำทีมอย่างมั่นใจ ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Family Ties and Light: A Loy Krathong Reunion
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Thai: Family Ties and Light: A Loy Krathong Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-10-29-07-38-20-th Story Transcript:Th: เชียงใหม่ในฤดูใบไม้ร่วงสวยงามมากEn: Chiang Mai in the autumn is very beautiful.Th: ภายในหมู่บ้านที่ล้อมรั้วไว้เต็มไปด้วยดอกไม้สีสันสดใสและล้อมรอบด้วยภูเขาที่เงียบสงบEn: Within the fenced village, it is filled with brightly colored flowers and surrounded by serene mountains.Th: กลางหมู่บ้านมีสระน้ำที่เป็นจุดรวมตัวของทุกคน โดยเฉพาะในคืนลอยกระทงที่งดงามEn: In the center of the village, there is a pond that acts as a gathering spot for everyone, especially on the beautiful night of Loy Krathong.Th: อัครัฐเป็นคุณพ่อที่ทำงานหนักและสงวนตัวEn: Akarat is a hardworking and reserved father.Th: เขารักในประเพณีท้องถิ่นและหวังให้ครอบครัวมีความสุขEn: He loves local traditions and wishes for his family to be happy.Th: ช่วงนี้เขาวิตกกังวลว่าครอบครัวจะห่างเหินกันEn: Recently, he is worried that the family is growing distant.Th: ลลิษาซึ่งเป็นลูกสาวกำลังเตรียมสอบเข้ามหาวิทยาลัยEn: Lalisa, his daughter, is preparing for university entrance exams.Th: นีรันดร์ลูกชายกำลังหมกหมุ่นกับเพื่อนกลุ่มใหม่En: Niran, the son, is indulging in a new group of friends.Th: เมื่อใกล้ถึงวันลอยกระทง อัครัฐตัดสินใจพูดคุยกับแต่ละคนEn: As Loy Krathong day approaches, Akarat decides to talk to each of them.Th: ลลิษาซึ่งยุ่งกับการอ่านหนังสือ จะกล่าวว่า "พ่อคะ หนูต้องอ่านวิชาเพิ่มเติม"En: Lalisa, busy with her studies, says, "Dad, I have to read extra subjects."Th: อัครัฐพยักหน้า "พ่อเข้าใจ แต่ลอยกระทงคือช่วงเวลาที่เราจะได้อยู่ด้วยกัน"En: Akarat nods, "I understand, but Loy Krathong is a time for us to be together."Th: ในขณะเดียวกัน นีรันดร์กำลังเล่นเกมส์กับเพื่อน อัครัฐเดินเข้ามาหาEn: Meanwhile, Niran is playing games with friends when Akarat approaches him.Th: "ลูก พ่ออยากให้เราไปลอยกระทงด้วยกัน" นีรันดร์ยิ้มละห้อย "ก็ได้พ่อ ผมขอโทษที่ไม่ค่อยมีเวลาให้ครอบครัว"En: "Son, I want us to go to Loy Krathong together," Niran smiles sheepishly, "Alright, Dad, I'm sorry I haven't been spending much time with the family."Th: ในคืนวันลอยกระทง ครอบครัวอัครัฐมารวมตัวกันที่สระน้ำEn: On the night of Loy Krathong, Akarat's family gathers at the pond.Th: กลุ่มคนในหมู่บ้านทยอยมาถึง เชียร์สนุกสนานพร้อมเสียงเพลงเบา ๆEn: Villagers gradually arrive, cheering joyfully to the soft music.Th: อัครัฐ ลลิษา นีรันดร์ ใช้เวลากันอย่างเต็มที่En: Akarat, Lalisa, and Niran spend their time fully.Th: ขณะวางกระทงลงในน้ำ พวกเขารู้ถึงความหมายของการปล่อยผ่านสิ่งที่ไม่ดีไปEn: As they place their krathongs in the water, they understand the significance of releasing negativity.Th: แสงไฟจากกระทงและโคมลอยสะท้อนในน้ำEn: The light from the krathongs and floating lanterns reflects in the water.Th: อัครัฐรู้สึกอบอุ่นหัวใจEn: Akarat feels warmth in his heart.Th: ...
    続きを読む 一部表示
    12 分
  • Anong's Airport Adventure: A Tale of Curiosity and Caution
    2025/10/28
    Fluent Fiction - Thai: Anong's Airport Adventure: A Tale of Curiosity and Caution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-10-28-22-34-02-th Story Transcript:Th: ที่สนามบินสุวรรณภูมิ ในฤดูใบไม้ร่วง แสงไฟสว่างไสวและเสียงผู้ประกาศดังชวนให้รู้สึกคึกคักEn: At Suvarnabhumi Airport, during the autumn season, the bright lights and the loud announcements evoke a bustling feeling.Th: ทุกคนต่างตั้งหน้าตั้งตาจะกลับไปร่วมงานลอยกระทงEn: Everyone is eagerly waiting to go back to join the Loi Krathong festival.Th: อนงค์สาวน้อยผู้อยากกลับบ้านก็อยู่ที่นี่เช่นกันEn: Anong, a young girl who wishes to return home, is also here.Th: เธอกำลังรอรับกระเป๋าเดินทางของตัวเองที่สายพานกระเป๋าEn: She is waiting to collect her luggage at the baggage carousel.Th: ทันใดนั้น สายตาอนงค์จับจ้องไปที่กระเป๋าเดินทางใบนึงที่ไม่มีเจ้าของEn: Suddenly, Anong's eyes fixate on an unclaimed suitcase.Th: มันวางเฉย ๆ บนสายพาน ยังคงหมุนวนไปมาEn: It sits idly on the carousel, continuing to rotate around.Th: อนงค์เป็นคนขี้สงสัย เธอก็เลยยืนมองที่กระเป๋าใบนั้นด้วยความสนใจEn: Anong is a curious person, so she stands watching that suitcase with interest.Th: ใกล้ ๆ กัน เธอเห็นผู้ชายคนหนึ่งชื่อว่า ดนัยEn: Nearby, she notices a man named Danai.Th: เขายืนเฝ้ามองที่กระเป๋า เหมือนกับกำลังรออะไรบางอย่างEn: He is standing near the suitcase, as if waiting for something.Th: อนงค์รู้สึกไม่สบายใจ ความหวาดระแวงแผ่กระจายไปทั่วEn: Anong feels uneasy, a sense of paranoia spreading around.Th: ท่ามกลางวันลอยกระทงที่กำลังมาถึงมีการระมัดระวังความปลอดภัยสูงสุดในสนามบินนี้En: Amidst the upcoming Loi Krathong day, there is heightened security at this airport.Th: อนงค์ตัดสินใจเฝ้าดูกระเป๋าและดูว่ามีใครมารับหรือไม่En: Anong decides to monitor the suitcase and see if anyone comes to claim it.Th: เธอคิดว่าจะบอกเจ้าหน้าที่สนามบินหลังจากจับตาดูดนัยต่อไปEn: She plans to inform airport authorities after keeping an eye on Danai.Th: เธอค่อย ๆ ขยับใกล้สายพานและพยายามไม่ให้ใครเห็นว่ากำลังสังเกตอยู่En: She slowly moves closer to the carousel, trying not to let anyone notice that she is observing.Th: ดนัยเริ่มเดินไปที่สายพานเพื่อไปเอากระเป๋า แต่ก่อนที่จะถึงทาง เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยก็เข้าแทรกEn: Danai starts walking towards the carousel to get the suitcase, but before he can reach it, a security officer intervenes.Th: อนงค์หยุดหายใจ ขณะที่เห็นดนัยถูกถามคำถามอย่างเคร่งเครียดEn: Anong holds her breath as she sees Danai being questioned intensely.Th: เจ้าหน้าที่ตรวจสอบกระเป๋า ค่อย ๆ เปิดดูกระเป๋าใบนั้นEn: The officer inspects the suitcase, slowly opening it.Th: สิ่งของในนั้นกลับไม่มีสิ่งผิดปกติ เป็นเพียงกระเป๋าที่ถูกลืมทิ้งไว้เพราะเจ้าของตัวจริงรีบเร่งเกินไปEn: The contents were not suspicious; it was merely a suitcase forgotten because the real owner was in too much of a hurry.Th: ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
まだレビューはありません