『Скороговорки в сети』のカバーアート

Скороговорки в сети

著者: Agnieszka Papaj-Żołyńska
  • サマリー

  • Скороговорки в душе – это короткие картинки из жизни переводчицы-журналистки, а при этом копирайтера, которая заупрямилась вести собственный бизнес. Будем говорить о том, как работать с иностранным языком, как не утонуть среди носителей языка и что сделать, чтоб тяжелые предпринимательские будни всегда струились как кофе – один раз эспрессо, другой – латте, но Delo v tom, чтоб кофеин никогда не закончился.

    До встречи в эфире!

    www.wingperson.pl
    www.linktr.ee/wingperson
    https://wingperson.pl/podcast-skorogovorki-v-dushe/

    -------
    Skorogovorki v dushe – to krótkie obrazki z życia tłumacza, dziennikarki i copywritera, która uparła się, że założy własny biznes. Jak pracować z językiem obcym? Jak nie utonąć w morzu native speakerów? I co zrobić, żeby codzienne życie przedsiębiorcy przywodziło na myśl kubek z kawą – jednego dnia espresso, drugiego latte, ale najważniejsze, żeby nigdy nie zabrakło w nim kofeiny! Do usłyszenia w eterze!
    Copyright Agnieszka Papaj-Żołyńska
    続きを読む 一部表示
エピソード
  • 15 – Прощай и привет
    2021/02/05
    Привет! Ты слушаешь последний эпизод первого сезона подкаста "Скороговорки в душе"! Но это далеко не прощание, а лишь коротенький перерыв! Выслушай и узнай, о чем мы будем болтать во второй серии. Это того стоит, так как перед нами настоящее фантастическое приключение! До встречи во втором сезоне! И в эфире конечно ))

    www.wingperson.pl
    www.linktr.ee/wingperson
    ---------------

    Przed Tobą ostatni odcinek pierwszego sezonu podcastu "Skorogovorki v dushe". Nie żegnamy się jednak, a jedynie nabieramy sił przed prawdziwą literacką przygodą, która czeka nas w drugiej serii. Do usłyszenia w eterze!
    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 14 – Позор
    2021/01/29
    Я опозорилась. И что еще хуже, это случилось в присутствии нескольких десяток зрителей и двух моих тогда любимых писательниц – Александры Рудой и Оксаны Панкеевой. Хочешь узнать, что случилось? Приглашаю :)

    www.wingperson.pl
    www.linktr.ee/wingperson
    -----
    Najadłam się wstydu. Po sam czubek głowy. I to w obecności kilkudziesięciu obcych mi ludzi i dwóch wówczas moich ulubionych pisarek – Aleksandry Rudej i Oksany Pankiejewej. Chcesz wiedzieć, w co się wpakowałam? Posłuchaj! :)
    続きを読む 一部表示
    7 分
  • 13 – Выпускной экзамен
    2021/01/22
    Бывают в жизни такие кошмары, которые очень часто повторяются. Вы засыпаете и вдруг происходит что-то ужасное. Вы напуганы настолько, что просыпаетесь со слезами в глазах и только через несколько секунд вспоминаете, что это всего лишь сон.

    И у меня тоже есть такие кошмары. А самый ужасающий, о котором хотела сегодня рассказать – это мой выпускной экзамен по русскому языку. Не верится? Так послушайте!

    www.wingperson.pl
    www.linktr.ee/wingperson
    -----


    Bywają w życiu takie koszmary, które bardzo często się powtarzają. Zasypiasz i nagle dzieje się coś przerażającego. Twój strach jest tak ogromny i namacalny, że budzisz się ze łzami w oczach i dopiero po chwili uświadamiasz sobie, że to tylko zły sen.

    Brzmi znajomo?

    Ja również miewam takie sny. A najstraszniejszy z nich, o którym chciałam Ci dziś opowiedzieć, to koszmar, który powraca do mnie jak bumerang – mój egzamin końcowy z języka rosyjskiego. Trudno w to uwierzyć? To posłuchaj ;)
    続きを読む 一部表示
    7 分

あらすじ・解説

Скороговорки в душе – это короткие картинки из жизни переводчицы-журналистки, а при этом копирайтера, которая заупрямилась вести собственный бизнес. Будем говорить о том, как работать с иностранным языком, как не утонуть среди носителей языка и что сделать, чтоб тяжелые предпринимательские будни всегда струились как кофе – один раз эспрессо, другой – латте, но Delo v tom, чтоб кофеин никогда не закончился.

До встречи в эфире!

www.wingperson.pl
www.linktr.ee/wingperson
https://wingperson.pl/podcast-skorogovorki-v-dushe/

-------
Skorogovorki v dushe – to krótkie obrazki z życia tłumacza, dziennikarki i copywritera, która uparła się, że założy własny biznes. Jak pracować z językiem obcym? Jak nie utonąć w morzu native speakerów? I co zrobić, żeby codzienne życie przedsiębiorcy przywodziło na myśl kubek z kawą – jednego dnia espresso, drugiego latte, ale najważniejsze, żeby nigdy nie zabrakło w nim kofeiny! Do usłyszenia w eterze!
Copyright Agnieszka Papaj-Żołyńska

同じ著者・ナレーターの作品

Скороговорки в сетиに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。