『Vineyards of Unspoken Hearts: A Winter Reunion』のカバーアート

Vineyards of Unspoken Hearts: A Winter Reunion

Vineyards of Unspoken Hearts: A Winter Reunion

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Afrikaans: Vineyards of Unspoken Hearts: A Winter Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-06-23-22-34-02-af Story Transcript:Af: Die lug in Stellenbosch was helder en koud, die winter se asem wat soos 'n sagte kombers oor die wingerde lê.En: The air in Stellenbosch was clear and cold, the breath of winter lying like a soft blanket over the vineyards.Af: Dit was 'n perfekte dag vir die kuier saam met vriende op die wynlandgoed.En: It was a perfect day for a gathering with friends at the wine estate.Af: Anja, Johan en Elsie het aan die onderkant van die heuwel gestaan en uitgekyk oor die uitgestrekte wingerde, hul geskiedenis saam verenig in elke kronkel van die druiflote voor hulle.En: Anja, Johan, and Elsie stood at the bottom of the hill, looking out over the sprawling vineyards, their shared history united in every twist of the grapevines before them.Af: Anja het geweet hierdie vakansie was nodig.En: Anja knew this vacation was necessary.Af: Sy het soos 'n satelliet gevoel wat van haar wentelbaan af geslinger is, haar vriende se lewens draaiend in 'n nuwe rigting.En: She felt like a satellite flung out of orbit, her friends’ lives spinning in a new direction.Af: Metaal geur van gedroogde druiwe het in die lug gehang, soom van wat hulle weet speelgoed met wat nog moet kom.En: The metallic scent of dried grapes hung in the air, a hint of what they knew played with what was yet to come.Af: Elsie het die stilte gebreek met 'n klompie grappies.En: Elsie broke the silence with a string of jokes.Af: “Kom ons gaan proe daardie wyn! Ek kan hoor hoe roep dit my naam!” het sy uitgespook, haar woorde vrolik en lewendig.En: “Let's go taste that wine! I can hear it calling my name!” she exclaimed, her words joyful and lively.Af: Tóg, in haar oë, sien Anja iets anders – 'n dieper angs oor die toekoms.En: Yet, in her eyes, Anja saw something different – a deeper anxiety about the future.Af: Johan het langs Anja gestaan, sy hand effens te lank in sy sakke gedruk.En: Johan stood next to Anja, his hand pressed a little too long in his pockets.Af: Hy was 'n konstante teenwoordigheid, maar daar was 'n afstand tussen hulle wat jy nie in kilometers kan meet nie.En: He was a constant presence, but there was a distance between them that couldn't be measured in kilometers.Af: Sy hart het swaar teen dinge geslaan wat hy nie hardop kon uitspreek nie.En: His heart was heavy with things he couldn’t express aloud.Af: Die groep het die smaakvertrek binnegestap, die reuk van eikehout en wyn wat in die lug hang.En: The group stepped into the tasting room, the scent of oak and wine lingering in the air.Af: Die kaggel het warm geknetter, maar die warmte het nie die koue van hul onuitgesproke gedagtes verdryf nie.En: The fireplace crackled warmly, but the warmth did not drive away the chill of their unspoken thoughts.Af: Met elke slukkie wyn het die stilte tussen hulle gestrek, soos 'n lont wat stadig maar seker nader aan die vuurtjie beweeg.En: With each sip of wine, the silence between them stretched, like a fuse slowly but surely moving closer to the fire.Af: Uiteindelik het Anja diep asemgehaal.En: Finally, Anja took a deep breath.Af: Sy het opgekyk.En: She looked up.Af: "Ek het julle gemis," het sy gesê.En: "I’ve missed you all," she said.Af: Haar stem was sag, amper bang om die stilte te verbreek.En: Her voice was soft, almost afraid to break the silence.Af: "Ek voel of ons uit pas geraak het, ek weet nie waar ek inpas nie."En: "I feel like we’ve fallen out of sync, I don’t know where I fit in."Af: Johan het na haar gekyk, 'n swaar besluit in sy oë.En: Johan looked at her, a heavy decision in his eyes.Af: "Anja," sê hy stiller as die klanke van die vuur.En: "Anja," he said, quieter than the sounds of the fire.Af: "Ek hou al lank van jou.En: "I’ve liked you for a long time.Af: Ek het nie geweet hoe om jou dit te sê nie, ek is bang... jy sal weg stap."En: I didn’t know how to tell you, I’m afraid… you’ll walk away."Af: Anja se oë het wyd gegly, die wêreld almal in een slukkie gedraai.En: Anja's eyes grew wide, the world swirling in one gulp.Af: Maar toe glimlag sy, 'n teken wat die ys breek.En: But then she smiled, a sign that broke the ice.Af: "Dankie," sê sy, haar hand kort in Johan s'n.En: "Thank you," she said, her hand briefly in Johan's.Af: "Ek waardeer jou."En: "I appreciate you."Af: Elsie het haar hand om beide van hulle gegooi en uitgeroep: "Wel, ons is nie hier om ons wederse vriendelikhede te begrawe nie.En: Elsie threw her hand around both of them and exclaimed: "Well, we’re not here to bury our mutual pleasantries.Af: Laat ons hierdie wyn proe en die verlede agter ons los."En: Let’s taste this wine and leave the past behind."Af: Die res van die dag was gevul met lag, wyn en die beloftes vir toekoms dinge beter te maak.En: The rest of the day was filled with laughter, wine, and promises to make ...

Vineyards of Unspoken Hearts: A Winter Reunionに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。