『Unveiling Hidden Legacies in an İstanbul Warehouse』のカバーアート

Unveiling Hidden Legacies in an İstanbul Warehouse

Unveiling Hidden Legacies in an İstanbul Warehouse

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Turkish: Unveiling Hidden Legacies in an İstanbul Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-25-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un dışındaki terkedilmiş depo, Sessizce ayakta duran, geçmişin gölgesinde unutulmuş bir yerdi.En: The abandoned warehouse outside of İstanbul stood silently, forgotten in the shadows of the past.Tr: Seda, Cumhuriyet Bayramı'nın ardından kalan yurtsever havasını içine çekerek depoya girdi.En: Seda entered the warehouse, inhaling the patriotic air left after the Republic Day.Tr: Hedefi, büyükbabasının geçmişine ışık tutacak gizemli kolyeyi bulmaktı.En: Her goal was to find the mysterious necklace that would shed light on her grandfather's past.Tr: Seda'nın büyükannesi, aile hikayelerini hep fısıldayarak anlatırdı.En: Seda's grandmother always told family stories in whispers.Tr: Seda meraklıydı; ailesinin karanlık geçmişine bir pencere açma fikri onu büyülüyordu.En: Seda was curious; the idea of opening a window to her family's dark past fascinated her.Tr: Depoya adımını attığında, kırık pencerelerden süzülen altın sarısı sonbahar ışığı, çatlamış duvarlarda dans ediyordu.En: As she stepped into the warehouse, the golden autumn light streaming through the broken windows danced on the cracked walls.Tr: Büyükbabasının hikayesi, aile içinde daima bir sır olarak kaldı.En: Her grandfather's story had always remained a secret within the family.Tr: Seda, büyükannesinin köhne çekmecelerden çıkardığı sarı zarfı hatırlıyordu.En: Seda remembered the yellow envelope her grandmother took out from the shabby drawers.Tr: Ancak artık o zarf yoktu.En: But that envelope was no longer there.Tr: Belki kolyenin saklı olduğu yerdeydi.En: Maybe it was where the necklace was hidden.Tr: Seda'nın arayışı burada başlıyordu.En: Seda's search was starting here.Tr: Yanında kuzeni Emre vardı.En: With her was her cousin Emre.Tr: Emre içine kapanıktı; Seda onu tam anlamıyla çözemezdi.En: Emre was introverted; Seda couldn't completely understand him.Tr: Ancak Emre'nin de bir şeyler sakladığını hissediyordu.En: Yet she felt that Emre was also hiding something.Tr: Kat kat toz bağlamış raflar boyunca yavaşça ilerlediler.En: They slowly advanced along the layers of dust-covered shelves.Tr: Her adımında zeminden yükselen gıcırtılar ve havada asılı duran küf kokusu, Seda'nın ürpermesine neden oluyordu.En: Each creaky step and the musty smell hanging in the air sent shivers down Seda's spine.Tr: "Emre, neden burada bana yardım etmek istiyorsun?" diye sordu Seda, ona olan güvensizliği sesinde belli oluyordu.En: "Why do you want to help me here, Emre?" Seda asked, the distrust she felt towards him evident in her voice.Tr: Emre durakladı ve gözlerini yere dikti.En: Emre paused and looked down at the ground.Tr: "Çünkü bu sadece senin ailenin geçmişi değil, bizim ailemizin geçmişi.En: "Because it's not just your family's past, it's our family's past.Tr: Senin bilmediğin şeyler var," dedi.En: There are things you don't know," he said.Tr: Seda şaşırmıştı ama pes etmedi.En: Seda was surprised but did not give up.Tr: "Ne demek istiyorsun?" diye sordu.En: "What do you mean?" she asked.Tr: Tam bu sırada, içinde kolyenin olduğunu düşündüğü eski bir kutu buldu.En: Just at that moment, she found an old box where she thought the necklace would be.Tr: Tozlu kutuyu açarken, içinde bir zarf buldu.En: As she opened the dusty box, she found an envelope inside.Tr: Zarfın üzerinde büyükannesinin adı yazılıydı.En: Her grandmother's name was written on the envelope.Tr: Seda'nın kalbi hızla çarpmaya başladı.En: Seda's heart started to race.Tr: Zarfı açtı ve bir mektup buldu.En: She opened the envelope and found a letter.Tr: Bu mektup, büyükbabasının gerçek hikayesini anlatıyordu.En: This letter told the true story of her grandfather.Tr: Mektubu okurken, Seda'nın gözleri doldu.En: As she read the letter, Seda's eyes filled with tears.Tr: Büyükbabası, ailesini korumak için birçok fedakarlık yapmıştı.En: Her grandfather had made many sacrifices to protect his family.Tr: Şimdi Seda, bu gerçeği bilmenin verdiği huzuru hissediyordu.En: Now Seda felt the peace that knowing this truth brought.Tr: Emre, Seda'nın yanına gelerek, "Artık anlıyorsun," dedi sessizce.En: Emre came to Seda's side and said quietly, "Now you understand."Tr: Seda, ona minnetle baktı.En: Seda looked at him with gratitude.Tr: Aile geçmişinin ağırlığını birlikte taşıyacaklardı.En: They would carry the weight of the family's past together.Tr: Seda, kolyeyi nazikçe boynuna taktı.En: Seda gently placed the necklace around her neck.Tr: Geçmişin yükü, geleceğe taşınacaktı ama Seda'nın içi huzur dolmuştu.En: While the burden of the past would carry into the future, Seda felt peace ...
まだレビューはありません