『Unearthing Legends: Tiago's Quest in Sintra's Mystical Woods』のカバーアート

Unearthing Legends: Tiago's Quest in Sintra's Mystical Woods

Unearthing Legends: Tiago's Quest in Sintra's Mystical Woods

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unearthing Legends: Tiago's Quest in Sintra's Mystical Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-06-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: No coração da misteriosa floresta de Sintra, o vento soprou entre as árvores, como se murmurasse segredos antigos.En: In the heart of the mysterious floresta de Sintra, the wind blew between the trees, as if it murmured ancient secrets.Pt: As folhas caídas dançavam ao redor de Tiago, Ana e Rui, criando um tapete dourado sob seus pés.En: The fallen leaves danced around Tiago, Ana and Rui, creating a golden carpet under their feet.Pt: Era o Dia de Todos os Santos, e a atmosfera era carregada de misticismo e histórias esquecidas.En: It was All Saints' Day, and the atmosphere was charged with mysticism and forgotten stories.Pt: Tiago, com um mapa envelhecido nas mãos, liderava o grupo.En: Tiago, with an aged map in his hands, led the group.Pt: Seu olhar estava fixo no papel, mas sua mente viajante percorria os contos que tinha ouvido desde criança.En: His gaze was fixed on the paper, but his wandering mind traveled through the tales he had heard since childhood.Pt: Dizem que nas profundezas desta floresta há um artefato lendário que poderia mudar a forma como entendemos a história.En: They say that in the depths of this forest there is a legendary artifact that could change the way we understand history.Pt: Tiago queria provar que as lendas não eram apenas contos de fadas.En: Tiago wanted to prove that the legends were not just fairy tales.Pt: Ana e Rui seguiam-no de perto.En: Ana and Rui followed him closely.Pt: Ana, sempre prática, duvidava da existência do artefato, mas confiava em Tiago.En: Ana, always practical, doubted the existence of the artifact but trusted Tiago.Pt: Rui, por outro lado, estava lá pela aventura; ele gostava da adrenalina de explorar o desconhecido.En: Rui, on the other hand, was there for the adventure; he liked the adrenaline of exploring the unknown.Pt: "Tiago, tens a certeza de que é por aqui?"En: "Tiago, are you sure it's this way?"Pt: perguntou Ana, enquanto desviava de uma nuvem de nevoeiro que se levantava do chão.En: asked Ana, as she dodged a cloud of fog rising from the ground.Pt: "É o que o mapa diz.En: "That's what the map says.Pt: Mas algo parece... off," respondeu Tiago, a hesitação evidente em sua voz.En: But something seems... off," replied Tiago, the hesitation evident in his voice.Pt: A floresta não era apenas densa; era enganadora.En: The forest was not just dense; it was deceitful.Pt: Várias trilhas divergiam em múltiplas direções, e a neblina tornava difícil distinguir a verdade da ilusão.En: Several paths diverged in multiple directions, and the mist made it difficult to distinguish truth from illusion.Pt: O trio caminhava lentamente, o som de seus passos abafado pelo manto de folhas.En: The trio walked slowly, the sound of their steps muffled by the blanket of leaves.Pt: A dúvida começou a entrar no coração de Tiago.En: Doubt began to enter Tiago's heart.Pt: Ele lembrou-se de fracassos passados: rotas erradas, tesouros que nunca existiram.En: He remembered past failures: wrong routes, treasures that never existed.Pt: O ceticismo dos seus colegas arqueólogos era um fardo constante.En: The skepticism of his fellow archaeologists was a constant burden.Pt: Contudo, a determinação empurrava-o para a frente.En: However, determination pushed him forward.Pt: Num momento de clareza, ele fechou os olhos, deixou o mapa cair e decidiu seguir o instinto.En: In a moment of clarity, he closed his eyes, let the map fall, and decided to follow his instinct.Pt: "Esperem aqui," disse, desviando do caminho.En: "Wait here," he said, veering off the path.Pt: "Tiago, o que estás a fazer?"En: "Tiago, what are you doing?"Pt: perguntou Rui, preocupado.En: asked Rui, concerned.Pt: "Confia em mim."En: "Trust me."Pt: Tiago afastou-se dos outros dois.En: Tiago moved away from the other two.Pt: A floresta parecia ter vida própria, cada passo ecoava como um sussurro de incentivo.En: The forest seemed to have a life of its own, each step echoed like a whisper of encouragement.Pt: Ele seguiu um caminho não registrado, que minutos depois, o levou a um claro.En: He followed an unrecorded path, which minutes later, led him to a clearing.Pt: No centro encontrava-se um altar de pedra antiga, coberto de musgo e história.En: In the center was an ancient stone altar, covered in moss and history.Pt: Uma tempestade formou-se rapidamente no céu, relâmpagos cortaram as nuvens.En: A storm quickly formed in the sky, lightning cut through the clouds.Pt: Tiago ficou ali, indeciso, enquanto a chuva caía com força sobre ele.En: Tiago stood there, undecided, as the rain fell heavily on him.Pt: Temia que tudo seria levado pelo temporal.En: He feared that everything would be swept away by the storm.Pt: Contudo, ao aproximar-se do altar, suas...
まだレビューはありません