『Under the Mistletoe: How Ana and Matej Rewrote Tradition』のカバーアート

Under the Mistletoe: How Ana and Matej Rewrote Tradition

Under the Mistletoe: How Ana and Matej Rewrote Tradition

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovenian: Under the Mistletoe: How Ana and Matej Rewrote Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-30-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: V pisarni v finančnem predelu Ljubljane je vladalo živahno vzdušje.En: In the office in the financial district of Ljubljana, a lively atmosphere prevailed.Sl: Vonj po kavi in cimetu se je prepletal z zvoki tipkanja na računalnike.En: The scent of coffee and cinnamon mingled with the sounds of typing on computers.Sl: Obrisi urbanega zimskega časa so skozi velika okna nežno prekrivali jesenske prizore mesta s prvimi snežinkami.En: The outlines of the urban wintertime gently covered the autumn scenes of the city with the first snowflakes through the large windows.Sl: Ana je sedela za svojo mizo, predano načrtujoč praznično zabavo podjetja.En: Ana sat at her desk, diligently planning the company's holiday party.Sl: Bila je znana po svojo predanost in profesionalnost, vse vedejoč zgolj, da se izogiba samoti.En: She was known for her dedication and professionalism, even though everyone knew she was simply avoiding loneliness.Sl: Domen, vodja podjetja, ji je dodelil Mateja kot pomočnika.En: Domen, the company's manager, assigned Matej as her assistant.Sl: Ana je bila v dvomih; Matej je bil karizmatičen, a zelo sproščen.En: Ana had her doubts; Matej was charismatic but very laid-back.Sl: Njegovi neformalni načini dela so Anino misel na popolnost postavili na preizkušnjo.En: His informal ways of working challenged Ana's idea of perfection.Sl: "Matej," je rekla Ana tistega popoldneva, "imam nekaj resnih načrtov za zabavo.En: "Matej," she said that afternoon, "I have some serious plans for the party.Sl: Pomembno je, da gre vse gladko. Kaj misliš?"En: It's important that everything runs smoothly. What do you think?"Sl: Matej se je nasmehnil, njegove modre oči so presvetlile.En: Matej smiled, his blue eyes lighting up.Sl: "Brez skrbi, Ana. Ljudem bo všeč nekaj drugačnega," je dodal sproščeno.En: "Don't worry, Ana. People will appreciate something different," he added casually.Sl: "Imam nekaj zamisli, ki bi jih rad delil."En: "I have some ideas I'd like to share."Sl: Ana je vzdihnila, toda odločila se je, da mu bo dala priložnost.En: Ana sighed but decided to give him a chance.Sl: Zaupati mu, kljub njeni skrbni naravi, je bilo tveganje, ki ga je bila pripravljena sprejeti.En: Trusting him, despite her cautious nature, was a risk she was willing to take.Sl: Ko se je bližal dan zabave, je pisarna zasijala s svetlobo drobnih lučk in zelenih venčkov.En: As the day of the party approached, the office was illuminated with the light of small bulbs and green wreaths.Sl: Vse je bilo pripravljeno za večer.En: Everything was ready for the evening.Sl: Matejeve nenavadne ideje, kot so bile zabavne igre in osebna presenečenja za zaposlene, so se izkazale za zelo priljubljene.En: Matej's unconventional ideas, like fun games and personal surprises for the employees, proved to be very popular.Sl: Med zabavo sta se Ana in Matej znašla pod visečim omelom.En: During the party, Ana and Matej found themselves under a mistletoe.Sl: Ana je opazila, kako so se sodelavci smejali in uživali.En: Ana noticed how their colleagues laughed and enjoyed themselves.Sl: Občutki uspeha so ji napolnili srce, hkrati pa do Mateja začutila novo toplino.En: Feelings of success filled her heart, and she felt a new warmth towards Matej.Sl: "Zgleda, da je tvoja sproščenost le prišla prav," je dejala Ana z nasmeškom, ko sta se srečala s pogledi.En: "Looks like your laid-back approach did come in handy," Ana said with a smile as their eyes met.Sl: Matej je skomignil z rameni, a resno rekel: "Le skupaj smo lahko ustvarili tako vzdušje."En: Matej shrugged his shoulders but seriously said: "Only together could we create such an atmosphere."Sl: Ob koncu večera sta sedela v kotu sobe, kjer so se darila in pohvale izmenjevale ob toplini kavnih skodelic.En: At the end of the evening, they sat in the corner of the room, where gifts and compliments were exchanged over the warmth of coffee cups.Sl: Ana je ugotovila, da se lahko uspeh skriva tudi v odprtosti do drugačnih idej.En: Ana realized that success could also be hidden in openness to different ideas.Sl: Zabava je postala več kot le korak k njeni promociji; bila je začetek nove poglavje za njiju oba.En: The party became more than just a step toward her promotion; it was the beginning of a new chapter for both of them.Sl: Ko sta zapuščala pisarno, se je Ana ozrla na Mateja in rekla: "Morda bi lahko to ponovila kdaj izven dela?"En: As they left the office, Ana looked at Matej and said, "Maybe we could do this sometime outside of work?"Sl: "Tudi jaz mislim tako," je odvrnil Matej s toplim nasmehom.En: "I think so too," replied Matej with a warm smile.Sl: Tako se je začela njuna skupna zgodba, kjer sta zaupanje in sodelovanje zgradila nove zanjo in njega ...
まだレビューはありません