『The daily Hayom Yom with Rabbi Yosef Katzman』のカバーアート

The daily Hayom Yom with Rabbi Yosef Katzman

The daily Hayom Yom with Rabbi Yosef Katzman

著者: Rabbi Yosef Katzman
無料で聴く

このコンテンツについて

The daily Hayom Yom with Rabbi Yosef KatzmanCopyright 2025 Rabbi Yosef Katzman スピリチュアリティ ユダヤ教
エピソード
  • Hayom Yom 17 Cheshvan - A summer day and a winter night is an entire year
    2025/11/07

    מ'דאַרף הִיטעֶן דעֶם זְמַן

    We must carefully watch our time.

    מ'דאַרף מְקַבֵּל זַיין עוּלָּהּ שֶׁל תּוֹרָה

    We have to accept the yoke of the Torah.

    יעֶדעֶר זְמַן

    Every moment

    יעֶדעֶר טאָג וואָס גֵייט אַוועֶק

    and every day that passes

    אִיז דאָס נִיט נאָר אַ טאָג

    is not only a day,

    נאָר אַ עִנְיָן אִין לעֶבּעֶן

    but a chunk of life.

    דִי טעֶג גֵייעֶן

    The days pass by,

    כְּמַאֲמַר (יְרוּשַׁלְמִי בְּרָכוֹת פֶּרֶק א' הֲלָכָה א')

    as our Sages say (Talmud Yerushalmi, Berachos 1:1):

    יוֹם נִכְנָס וְיוֹם יוֹצֵא שַׁבָּת נִכְנָס כו' חֹדֶשׁ כו' שָׁנָה כו

    “A day arrives and a day departs; a week arrives…, a month…, a year….”

    דעֶר טאַטעֶ האָט געֶזאָגט בְּשֵׁם רַבֵּנוּ הַזָּקֵן

    My father, [the Rebbe Rashab,] used to say in the name of the Alter Rebbe:

    אַזוּמעֶרדִיגעֶר טאָג אוּן אַוִוינטעֶרדִיגעֶ נאַכט אִיז אַ יאָהר

    “A summer day and a winter night is an entire year.”

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    For questions and follow-up: cablejew@gmail.com

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Hayom Yom 16 Cheshvan - When one’s mind is busy, thought has a purpose to serve
    2025/11/06

    הַמַּחֲשָׁבָה הִיא לְבוּשׁ וּמְשָׁרֵת הַשֵּׂכֶל וְהַמִּדּוֹת

    Thought is a garment and a servant for the mind and the emotions.

    בְּשָׁעָה אֲשֶׁר אֵין לָהּ שֵׁרוּת בְּשֵׂכֶל אוֹ בְּמִדּוֹת

    When it is not assigned a task by the mind or the emotions,

    גַּם אָז פּוֹעֶלֶת פְּעוּלָתָהּ לַחֲשׁוֹב וּלְהַרְהֵר

    it still remains active, thinking and imagining.

    אֲבָל פְּעוּלָתָהּ לֹא לְבַד שֶׁאֵינָה תּוֹכְנִית

    However, not only does this activity lack substance,

    אֶלָּא הִיא גַּם פְּרוּעָה לְשִׁמְצָה

    it is uncontrolled and decadent....

    וּמְבוּאָר כִּי סִבַּת הַמַּחֲשָׁבוֹת זָרוֹת אוֹ רָעוֹת הוּא דִי פּוּסטקַייט פוּן קאָפּ

    As is explained elsewhere, the cause of alien thoughts (machshavos zaros) and evil thoughts (machshavos ra’os) is an empty mind.

    דְּכַאֲשֶׁר הַשֵּׂכֶל עָסוּק

    When one’s mind is busy,

    אָז יֵשׁ לְהַמַחֲשָׁבָה מַה לְשָׁרֵת

    thought has a purpose to serve,

    וְאֵין מָקוֹם לְמַחֲשָׁבוֹת שֶׁל שְׁטוּת וְהֶבֶל שֶׁאֵין בָּהֶם מַמָּשׁ

    and there is no place for foolish and worthless thoughts that lack substance.

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    For questions and follow-up: cablejew@gmail.com

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • Hayom Yom 15 Cheshvan - The soul down here in this world can have true delight in G‑dliness
    2025/11/05

    הפטורה: וְאִשָּׁה - בְּנָהּ וַתֵּצֵא

    The haftarah [for Parshas Vayeira] begins Ve’ishah and ends bnah vateitzei (II Melachim 4:1-37).

    דִי נְשָׁמָה וואַרט אוֹיבּעֶן

    In the spiritual realm, the soul awaits

    אוֹיף דעֶם זְמַן

    the time

    וועֶן זִי וועֶט זוֹכֶה זַיין אַראָפּגעֶהן אִין אַ גוּף

    when it will be granted the merit of descending into a body,

    וַוייל דִי נְשָׁמָה פִילט

    because the soul appreciates

    וואָס זִי קעֶן אוֹיפטאָן זַייעֶנדִיק דאָ לְמַטָה

    what it can accomplish down here [on the material plane].

    זִי קעֶן קוּמעֶן צוּ דעֶם לְהִתְעַנֵג עַל הֲוָיָ

    It can arrive at a true delight in G‑dliness.

    אִיז אוֹיף וועֶן לֵייגט מעֶן עֶס אָפּ

    How long, then, are we going to postpone this delight?1

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    For questions and follow-up: cablejew@gmail.com

    続きを読む 一部表示
    5 分
まだレビューはありません