みなさん、こんにちは!さゆりです。もうすぐバレンタインデーですね。今日のテーマは、「日本のバレンタイン文化」について。昔は「女性が男性に告白する日」や「義理チョコ」が定番でしたが、今はそれが減って、「推しチョコ」や「自分チョコ」が人気になっています。なぜ変化したのか、ニュースを聞いて一緒に考えましょう!
【重要単語】告白(こくはく):Confession (of love)義理(ぎり):Obligation衰退(すいたい):Decline背景(はいけい):Background推し(おし):My fave / Idol / Character高騰(こうとう):Sudden price rise
Hi everyone! I'm Sayuri.Valentine's Day is just around the corner! Today's topic is about the changing "Japanese Valentine's Day culture."In the past, it was a day for women to confess their love to men or give "Giri-choco" (obligation chocolate). But now, those traditions are fading, and "Oshi-choco" (chocolate for your faves) and "Jibun-choco" (chocolate for yourself) are trending. Let's listen to the news and find out why!
[Key Vocabulary]告白 (Kokuhaku): Confession (of love)義理 (Giri): Obligation衰退 (Suitai): Decline背景 (Haikei): Background推し (Oshi): My fave / Idol / Character高騰 (Koutou): Sudden price rise
大家好!我是 Sayuri。情人節快到了!今天的主題是關於正在變化的「日本情人節文化」。過去,這一天通常是女生向男生告白,或是送「義理巧克力」的日子。但現在這些習慣正在減少,取而代之的是「推し巧克力」(為偶像/本命買的巧克力)和「犒賞自己的巧克力」。讓我們一起聽新聞,了解為什麼會有這樣的變化吧!
【重要單字】告白 (Kokuhaku):表白 / 告白義理 (Giri):義理 / 人情世故衰退 (Suitai):衰退 / 減少背景 (Haikei):背景 / 原因推し (Oshi):(偶像、角色等)推 / 本命高騰 (Koutou):高漲 / 飆漲
レッスンなど📩: nihongosayuri.info@gmail.com
お気軽にお問い合わせください😊
▶︎スクリプトをチェックする|Check the script
https://blog.nihongo-sayuri.com
▶︎Buy me a coffee
https://www.buymeacoffee.com/nihongosayuri
サポートありがとうございます♡謝謝你的支持!!Thank you for your support!!
▶︎My Instagram
https://www.instagram.com/nihongo_sayuri/