[JLPTN3-2]ニュース:同僚はAI?三菱UFJ銀行が「AI行員」を導入|AI as a Colleague? MUFG Bank Introduces "AI Employees"|同事是AI?三菱日聯銀行導入「AI行員」
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
みなさん、こんにちは!さゆりです。 今日のテーマは、日本の最新ニュース「AI行員」について。 三菱UFJ銀行が、AIを「同僚」として20種類の仕事に導入することを決めました。AIが私たちの銀行での体験をどう変えるのか、一緒に考えてみましょう。
【重要単語】
- 行員(こういん):Bank clerk
- 導入(どうにゅう):Introduction
- 作成(さくせい):Creation
- 解析(かいせき):Analysis
- ニーズ:Customer needs
- 底上げ(そこあげ):Raising the overall level
Hi everyone! I'm Sayuri. In today's episode, I’ll talk about the latest news from Japan: "AI Bank Employees." MUFG Bank has decided to introduce AI as "colleagues" to handle 20 different types of tasks. Let’s explore how AI might change our experiences at the bank.
[Key Vocabulary]
- 行員 (Kōin): Bank clerk / staff
- 導入 (Dōnyū): Introduction / Implementation
- 作成 (Sakusei): Creation / Preparation
- 解析 (Kaiseki): Analysis
- ニーズ (Nīzu): Customer needs
- 底上げ (Sokoage): Raising the overall level
大家好!我是 Sayuri。 今天的主題是關於日本的最新新聞:「AI 行員」。 三菱日聯銀行(MUFG)決定將 AI 視為「同事」,並導入至 20 種不同的業務中。讓我們一起來看看,AI 將如何改變我們在銀行端的體驗吧!
【重要單字】
- 行員 (Kōin):銀行職員
- 導入 (Dōnyū):導入 / 引進
- 作成 (Sakusei):製作 / 撰寫
- 解析 (Kaiseki):分析
- ニーズ (Nīzu):顧客需求
- 底上げ (Sokoage):提升整體水準
レッスンなど📩: nihongosayuri.info@gmail.com
お気軽にお問い合わせください😊
▶︎スクリプトをチェックする|Check the script
https://blog.nihongo-sayuri.com
▶︎Buy me a coffee
https://www.buymeacoffee.com/nihongosayuri
サポートありがとうございます♡謝謝你的支持!!Thank you for your support!!
▶︎My Instagram
https://www.instagram.com/nihongo_sayuri/