『Samhain Skies: A Dublin Departure and New York Dreams』のカバーアート

Samhain Skies: A Dublin Departure and New York Dreams

Samhain Skies: A Dublin Departure and New York Dreams

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Irish: Samhain Skies: A Dublin Departure and New York Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-28-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: Ba é oíche Shamhna i Aerfort Idirnáisiúnta Bhaile Átha Cliath, áit a raibh Eoin, Saoirse, agus Ronan sa teannas faoi cheannteideal gnó Eoin i Nua-Eabhrac.En: It was oíche Shamhna at Aerfort Idirnáisiúnta Bhaile Átha Cliath, where Eoin, Saoirse, and Ronan were under tension about Eoin's business venture in Nua-Eabhrac.Ga: Bhí Eoin amhrasach, sclábhaíoch lena ullmhúchán.En: Eoin was doubtful, laboring tirelessly with his preparations.Ga: Bhí Saoirse ag tabhairt tacaíochta dó, agus bhí Ronan ag faire go gáirsiúil agus beagáinín scéiniúil faoi rath an taispeántais.En: Saoirse was supporting him, while Ronan was observing crudely and somewhat apprehensive about the success of the presentation.Ga: Bhí na hallaí lán le daoine, cuid acu i gculaith gnó, cuid eile gléasta suas le haghaidh Samhain.En: The halls were full of people, some in business attire, others dressed up for Samhain.Ga: Bhí boladh milis na bhféilte i ngach áit.En: The sweet smell of festivities was everywhere.Ga: Chuaigh an t-aer úr isteach trí na doirse sleamhnáin, ag breithiúnas ar ghéire Eoin.En: Fresh air flowed through the sliding doors, judging Eoin’s sharpness.Ga: “Tá sé thar a bheith tábhachtach an taispeántas seo a thabhairt i gceart,” a dúirt Saoirse le ton chomhbhadhach.En: “It’s extremely important to deliver this presentation right,” Saoirse said sympathetically.Ga: D’éirigh siad na foláirimh sa chlár.En: They triggered the alarms in the plan.Ga: "Is féidir liom cabhrú leat cleachtadh a dhéanamh.En: "I can help you practice."Ga: "Bhí imní ar Eoin faoi eitilt ar oíche Shamhna, ach bhí a fhios aige go raibh a bhrionglóidí ar an doirse sa chontúirt.En: Eoin was worried about flying on oíche Shamhna, but he knew his dreams were at the doors of danger.Ga: D'fhreagair sé an tairiscint Saoirse.En: He accepted Saoirse's offer.Ga: “Cabhair uait go mór, Saoirse,” a d’admhaigh sé, ag mothú buíoch.En: “I greatly need your help, Saoirse,” he admitted, feeling grateful.Ga: I rith na huaireanta, d'oibrigh an bheirt go díograiseach in aon chúinne amháin den chaifitéire.En: Throughout the hours, the two worked diligently in one corner of the cafeteria.Ga: Bhí léarscáileanna agus bizúirí ag bogadh timpeall orthu, rud a choinnigh spiorad na féile beo.En: Maps and briefcases moved around them, keeping the spirit of the festival alive.Ga: De réir a chéile, d'fhás muinín Eoin.En: Gradually, Eoin's confidence grew.Ga: Go tobann, buzzáladh a fhón.En: Suddenly, his phone buzzed.Ga: Bhí tuairisc thábhachtach ann a d’fhéadfadh iompú air.En: It was an important report that could be pivotal.Ga: Bhí sé eolais gnoitheach, an ríthábhachtach.En: It was business information, crucial.Ga: D’úsáid Eoin an fhaisnéis nua chuige i gceart, ag tabhairt an deis chun an taispeántas síoraíochach a mheabhrú.En: Eoin used the new information correctly, seizing the chance to recall the timely presentation.Ga: Chuaigh sé go dtí an geata le crógacht nua faighte aige.En: He went to the gate with newfound courage.Ga: Bhí Ronan ag feitheamh, ag zipáil a chulaith dochrach, fós amhrasach.En: Ronan was waiting, zipping up his formal suit, still doubtful.Ga: Glachadh na foirne le chéile.En: The team gathered together.Ga: Bhí muinín nua ag Eoin, é a bheith á rá nach raibh sé leis féin.En: Eoin had a new confidence, realizing he wasn’t alone.Ga: Bhí duil an rath anois réite.En: Success now seemed within reach.Ga: Mar a sheas sé chun bordáil, d'fhéach Eoin amach ar na scáileáin ag solas na n-oíche, ag fáil spreagadh ón gcluiche míchruinn, chreid sé níos mó agus níos mó i dtacaíocht Saoirse agus as a chumas féin.En: As he stood to board, Eoin looked out at the screens in the night light, gaining inspiration from the improbable game, believing more and more in Saoirse's support and his own ability.Ga: Agus an t-eitleán á réiteach don thuras, bhí Eoin calma, agus d’fhéach sé go cinntitheach sa todhchaí.En: As the plane prepared for the journey, Eoin was calm, and he looked decisively into the future.Ga: Ag cur fáilte roimh an taithí nua.En: Welcoming the new experience.Ga: An taithí a thabharfaidh leathnú maireachtála agus rathúnas sa séasúr Samhna.En: The experience that would bring an expansion of life and prosperity in the Samhain season.Ga: Bhí muinín Eoin faighte thar na ceisteanna sin le teinm na hoíche ghealaí, lán le faisnéis nua, agus mothú dóchasach roimh an leathnú a bhí le teacht.En: Eoin's confidence surpassed those questions with the touch of the bright night, full of new information, and a hopeful feeling for the expansion that was to come.Ga: Mar sin chuaigh sé ar ghile bláithreach, ...
まだレビューはありません