エピソード

  • 'Ambition gap': Why most people believe they'd step in to stop hate - but don't - SBS Examines: ヘイトを止めたい気持ちと実際の行動、隔たりがあるのはなぜ?
    2025/09/17
    Aaron says he made a "snap decision" to intervene when he witnessed racism. But many people say they don't know what to do if they see hate or harassment. - 人種差別的な事件に遭遇したアーロンさん、とっさに仲裁に入りました。ヘイトや嫌がらせを目撃したら自分はどう行動したら良いのか、あなたは知っていますか?
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • 'It's a fraught experience just going out in public': The everyday toll of transphobia - SBS Examines: トランスフォビア:「この人は信頼できる?」緊張の中で過ごす日々
    2025/09/03
    Transgender people represent a small minority in our population, and while their visibility has increased, they've been the focus of charged legislative debates and online hate. - トランスジェンダーの人は少数派です。オーストラリア社会のなかで彼らの存在を知る人が増える一方、熱の入った立法議論やオンラインヘイトの対象にもなっています。
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • One of the biggest drivers of anti-gay slurs isn't actually homophobia - SBS Examines: ホモフォビア:一体感を求める気持ちからも生まれる差別
    2025/08/27
    From violent attacks targeting gay men to slurs on the sports field, homophobia has been making headlines. - ゲイの男性を狙った暴力事件からスポーツの場での差別的発言まで、ホモフォビア(同性愛嫌悪)の高まりや事件がオーストラリアで報じられています。
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • 'Society is fragmenting': What's behind rising levels of hatred? - SBS Examines: 「分裂していく社会」: ヘイトが強まる背景を探る
    2025/08/20
    Reported incidents of hatred are on the rise, and key organisations say they are just the 'tip of the iceberg'. What's driving the increase? - ヘイトスピーチやヘイトクライムの通報件数がオーストラリアで増えています。しかし主要な関連団体によると、通報されるケースは「氷山の一角」にすぎません。何がヘイトを強めているのでしょうか。
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • Most Australians see migration as a benefit. Is economic stress changing the story? - SBS Examines: 移民に対する見方、経済的なストレスで変わってしまう?
    2025/08/13
    Migrants and refugees are often blamed for rising cost of living pressures. Is there a way to break the cycle? - オーストラリアの生活危機や住宅価格の上昇は移民のせいだという意見があります。それは本当でしょうか?本当でないならば、なぜそのような主張が広まるのでしょうか。
    続きを読む 一部表示
    9 分
  • 'A threat no one else sees': The daily, invisible burden of racism for First Nations Australians - SBS Examines: 「他の人には見えない脅威」: ファースト・ネーションズの人が日常で直面する人種差別
    2025/08/06
    Indigenous Australians have experienced increased racism over the past decade. Young people and multicultural communities could help shift the narrative. - 8月9日は国連の定める世界の先住民の国際デー。オーストラリアの先住民は過去10年間、自分たちに向けられる人種差別の強まりに直面してきました。若者や多文化コミュニティーがこの流れを変えることができるかもしれません。
    続きを読む 一部表示
    8 分
  • For many Muslim women in Australia, Islamophobia feels inevitable - SBS Examines:オーストラリアの多くのイスラム教徒の女性にとって、イスラモフォビアは避けられないものだと感じています
    2025/07/30
    “We're talking about thousands and thousands of incidents ... for many Muslim females who wear the headscarf, they feel that an incident of Islamophobia is what it means to be a Muslim here in Australia." - 「ヘッドスカーフを着用する多くのイスラム教徒の女性にとって、イスラモフォビア事件の被害にあうことと、ここオーストラリアでイスラム教徒であることは同じ意味だと考えています」
    続きを読む 一部表示
    6 分
  • Fear, vigilance and polarisation: How antisemitism is impacting Jewish Australians - SBS Examines: 恐怖、警戒、分断:反ユダヤ主義がユダヤ系オーストラリア人にどのような影響を与えているのでしょうか?
    2025/07/23
    Many in Australia’s Jewish community say political polarisation is fuelling a new wave of antisemitism. How are Jews responding in the face of high-profile incidents of hate? - オーストラリアのユダヤ人コミュニティの多くは、政治的分断が反ユダヤ主義の新たな火に油を注いでいると指摘しています。ユダヤ人住民は、注目を集めるヘイト事件に対してどのように反応しているのでしょうか?
    続きを読む 一部表示
    7 分