『Meeting Under the Autumn Sun: An Inspiring Journey Begins』のカバーアート

Meeting Under the Autumn Sun: An Inspiring Journey Begins

Meeting Under the Autumn Sun: An Inspiring Journey Begins

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Korean: Meeting Under the Autumn Sun: An Inspiring Journey Begins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-22-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 국립중앙박물관은 가을 햇살을 받으며 빛나고 있었습니다.En: The Guknip Jungang Bangmulgwan (National Museum of Korea) was gleaming under the autumn sunlight.Ko: 해가 비추는 창가 옆으로 수많은 방문객들이 한국의 전통 예술 작품들을 감상하고 있었습니다.En: Numerous visitors were admiring the traditional Korean art pieces near the windows where the sun was shining.Ko: 바로 그날, 지호는 새로운 책을 위한 영감을 찾기 위해 조용히 걸음을 옮기고 있었습니다.En: On that very day, Jiho was quietly moving through the museum, seeking inspiration for a new book.Ko: 그는 조용하고 내성적인 성격이었지만, 문화유산에 대한 깊은 열정을 지닌 역사 애호가였습니다.En: Though he had a quiet and introverted nature, he was a history enthusiast with a deep passion for cultural heritage.Ko: 반대쪽에서는 환하게 웃고 있는 민서가 있었습니다.En: On the opposite side was Minseo, who was smiling brightly.Ko: 그녀는 박물관의 예술 큐레이터로, 방문객들에게 한국 예술과 문화를 소개하는 것을 가장 좋아했습니다.En: As an art curator at the museum, she especially enjoyed introducing visitors to Korean art and culture.Ko: 방문객들이 그녀의 설명을 듣고 감명을 받았으면 하는 바람이 가득했습니다.En: Her hope was for visitors to be impressed by her explanations.Ko: 지호는 조심스럽게 전시관을 둘러보다 눈길을 끄는 작품 앞에서 발걸음을 멈췄습니다.En: Jiho carefully looked around the exhibition hall and stopped in front of a captivating work of art.Ko: 이 작품에 대한 더 깊은 이해가 필요했습니다.En: He needed a deeper understanding of this piece.Ko: 그는 자신의 내성적인 성격을 극복하고 민서에게 다가가기로 결심했습니다.En: Overcoming his introverted nature, he decided to approach Minseo.Ko: "저기... 이 작품에 대해 조금 설명해 주실 수 있을까요?" 지호가 망설이며 물었습니다.En: "Excuse me... could you explain a bit about this piece?" Jiho asked hesitantly.Ko: 민서는 그의 눈에 비친 호기심을 알아차리고 기쁜 마음으로 설명을 시작했습니다.En: Noticing the curiosity in his eyes, Minseo began to explain with delight.Ko: "이 작품은 조선 시대의 유명한 화가가 그린 그림이에요.En: "This artwork was painted by a famous artist from the Joseon dynasty.Ko: 신화적인 이야기와 역사적인 사건들이 담겨져 있답니다." 민서는 열정적으로 설명했습니다.En: It contains mythical stories and historical events," Minseo explained passionately.Ko: 지호는 그녀의 이야기에 매료되었고, 두 사람은 점점 더 깊은 대화를 나누게 되었습니다.En: Jiho was fascinated by her story, and the two gradually engaged in a deeper conversation.Ko: 한참 뒤, 두 사람은 그 작품의 이야기뿐만 아니라 한국 예술과 문화 보존에 대한 공통된 관심사를 발견하게 되었습니다.En: After some time, they discovered a shared interest in the story of the artwork, as well as in the preservation of Korean art and culture.Ko: 서로의 생각과 감정을 나누며, 지호와 민서는 서로를 이해하고 연결되는 순간을 경험했습니다.En: As they shared their thoughts and feelings, Jiho and Minseo experienced a moment of understanding and connection.Ko: 박물관을 떠나기 전, 지호와 민서는 서로의 연락처를 교환했습니다.En: Before leaving the museum, Jiho and Minseo exchanged contact information.Ko: 앞으로 함께 문화적인 장소들을 탐방하며 새로운 프로젝트를 기획하기로 약속했습니다.En: They promised to explore cultural venues together and plan new projects.Ko: 이 만남은 지호에게 큰 변화를 가져왔습니다.En: This meeting brought significant change to Jiho.Ko: 그는 더 이상 혼자서만 생각하지 않았습니다.En: He no longer thought alone.Ko: 민서 또한, 방문객들과의 깊은 대화를 통해 자신감을 얻을 수 있었습니다.En: Minseo also gained confidence through deep conversations with visitors.Ko: 국립중앙박물관에 남아 있는 가을의 기운은 지호와 민서의 새로운 시작을 축복해 주었습니다.En: The lingering autumn spirit at the Guknip Jungang Bangmulgwan (National Museum of Korea) blessed the new beginning of Jiho and Minseo.Ko: 두 사람은 앞으로의 여정을 함께 걸어갈 준비가 되었습니다.En: They were ready to embark on their journey together. Vocabulary Words:gleaming: 빛나고numerous: 수많은admiring: 감상하고introverted: 내성적인enthusiast: ...
まだレビューはありません