『Love Illuminates the Night at Krung Thep's Colorful Market』のカバーアート

Love Illuminates the Night at Krung Thep's Colorful Market

Love Illuminates the Night at Krung Thep's Colorful Market

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Love Illuminates the Night at Krung Thep's Colorful Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-07-23-34-02-th Story Transcript:Th: ตลาดนัดจตุจักรในกรุงเทพฯ เป็นสถานที่ที่คึกคักมากในฤดูใบไม้ร่วงEn: Talaat Nat Jatujak, located in Krung Thep, is a very bustling place in autumn.Th: ผู้คนเดินทางมาซื้อของขวัญและของใช้ต่าง ๆ เพื่อตระเตรียมสำหรับเทศกาลลอยกระทงที่ใกล้จะมาถึงEn: People travel there to buy gifts and various items to prepare for the upcoming Loi Krathong Festival.Th: อนงค์ยืนอยู่ในตลาด เธอรู้สึกประหม่าและตื่นเต้นEn: Anong stands in the market, feeling both nervous and excited.Th: เธอต้องการหาของขวัญพิเศษสำหรับเพื่อนรักของเธอ กามลาEn: She wants to find a special gift for her beloved friend, Kamala.Th: อนงค์เป็นคนที่ใส่ใจ เธอมักจะคิดสิ่งต่างๆ อย่างลึกซึ้งEn: Anong is a considerate person who often thinks deeply about things.Th: แต่วันนี้เธอมีสิ่งที่ซ่อนอยู่ในใจEn: But today, she has something hidden in her heart.Th: เธออยากเผยความรู้สึกที่มีต่อกามลาผ่านของขวัญEn: She wishes to express her feelings for Kamala through the gift.Th: แม้ว่ากามลาจะเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ แต่อนงค์มีความรักที่ลึกซึ้งกว่าเพียงแค่เพื่อนEn: Although Kamala is her best friend, Anong harbors a deeper love than just friendship.Th: ตลาดนัดเต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและคนพูดคุยEn: The market is filled with laughter and chatter.Th: เสียงโฆษณาขายของดังก้องไปทั่วEn: The sounds of vendors advertising their goods echo all around.Th: ตลาดมีสีสันจากโคมไฟและของตกแต่งสำหรับเทศกาลลอยกระทงEn: The market is colorful with lanterns and decorations for the Loi Krathong Festival.Th: อนงค์เดินผ่านร้านและแผงลอยหลายแห่ง เธอมองหาของขวัญที่จะแสดงถึงความรู้สึกที่แท้จริงEn: Anong walks past many shops and stalls, looking for a gift that will truly represent her feelings.Th: แต่ด้วยของมากมาย เธอไม่แน่ใจว่าจะเลือกอะไรดีEn: But with so many options, she is unsure of what to choose.Th: หลังจากที่ลังเลอยู่หลายครั้ง อนงค์ก็ตัดสินใจสร้างโคมลอยที่มีชื่อของเธอกับกามลาแกะสลักบนมันEn: After hesitating several times, Anong decides to create a floating lantern with her name and Kamala's name carved on it.Th: เธอหวังว่ามันจะเป็นของขวัญที่มีความหมายมากพอEn: She hopes it will be a gift meaningful enough.Th: เมื่อถึงช่วงเย็น อนงค์และกามลาเดินทางไปที่แม่น้ำ ทั้งสองมีโคมลอยอยู่ในมือEn: In the evening, Anong and Kamala head to the river, each holding a lantern in their hands.Th: อนงค์ยื่นโคมให้กามลา แววตาเธอเต็มไปด้วยความหวังว่าเพื่อนรักจะเข้าใจความหมายแฝงEn: Anong hands the lantern to Kamala, her eyes filled with hope that her beloved friend will understand the underlying message.Th: กามลารับโคมลอยด้วยรอยยิ้มอบอุ่น เธอมองดูชื่อที่สลักEn: Kamala receives the floating lantern with a warm smile and looks at the engraved names.Th: อนงค์รู้สึกใจเต้นเร็วEn: Anong feels her heart racing.Th: "...
まだレビューはありません