『Warehouse to Artistic Haven: Emir & Leyla's Journey』のカバーアート

Warehouse to Artistic Haven: Emir & Leyla's Journey

Warehouse to Artistic Haven: Emir & Leyla's Journey

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Turkish: Warehouse to Artistic Haven: Emir & Leyla's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-25-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Soğuk sonbahar rüzgarları hikayenin kapısını araladığında, eski bir depo Emir ve Leyla'nın hayatlarını değiştiren bir dünya oldu.En: When the cold autumn winds cracked open the door to the story, an old warehouse became a world that changed Emir and Leyla's lives.Tr: Emir, bu kasabaya yeni taşınmıştı.En: Emir had just moved to this town, always with a desire to explore in his mind.Tr: Kafasında hep keşfetme arzusu.En: Leyla, on the other hand, was in search of inspiration for her passion for art.Tr: Leyla ise, sanata olan tutkusu için ilham arayışındaydı.En: Both were lonely, but they carried a desire to form a deep connection.Tr: İkisi de yalnızdı, ama derin bir bağ kurma isteği taşıyorlardı.En: The warehouse was a forgotten place.Tr: Depo, unutulmuş bir yerdi.En: High ceiling, broken windows.Tr: Tavanı yüksek, pencereleri kırık.En: The beams of light hitting its dusty floor reminded of the mysterious history inside.Tr: Tozlu zeminine vuran ışık huzmeleri, içerdeki esrarengiz tarihi hatırlatıyordu.En: It was said in the neighborhood that this place was haunted, but Emir and Leyla didn't care.Tr: Mahallede buranın perili olduğu söylenirdi, ama Emir ve Leyla bunlara aldırmadı.En: It was like a treasure that needed to be discovered.Tr: Burası, keşfedilmesi gereken bir hazine gibiydi.En: One day, Emir wanted to explore the warehouse.Tr: Bir gün Emir, depoyu keşfetmek istedi.En: When he entered, the silence and coldness of the environment gave him a slight shiver.Tr: İçeri girdiğinde, ortamın sessizliği ve soğukluğu ona hafif bir ürperti verdi.En: However, this only fueled his curiosity further.Tr: Ancak bu onun merakını daha da kamçıladı.En: Just then, Leyla approached the warehouse.Tr: Tam o sırada, Leyla depoya doğru yaklaştı.En: She paused as she heard faint sounds.Tr: İnce sesler duyduğunda duraksadı.En: "Hello," she said slowly as she entered, "can we explore together?"Tr: "Merhaba," dedi yavaşça içeri girerek, "birlikte gezebilir miyiz?"En: Emir was happy about her arrival.Tr: Emir, onun gelişinden mutluydu.En: "Of course, but let's be a bit cautious," he replied.Tr: "Tabii, ancak biraz dikkatli olalım," diye yanıtladı.En: The two began to wander side by side through the warehouse.Tr: İkisi yan yana, depoyu dolaşmaya başladılar.En: Were the noises the result of the wind and ghost stories watching them, or something else?Tr: Gürültüler, rüzgârın ve onları izleyen hayalet hikayelerinin eseri miydi, yoksa başka bir şey mi, henüz bilmiyorlardı.En: They didn't know yet.Tr: Bir süre sonra, duvardan gelen garip bir tıkırtı duydular.En: After a while, they heard a strange ticking coming from the wall.Tr: Emir cesaretini toplayarak kaynağa ilerlemeye karar verdi.En: Emir decided to gather his courage and move towards the source.Tr: Leyla da merakla onu izledi.En: Leyla watched him with curiosity.Tr: Bir köşeye vardıklarında, gözleri önüne çıkan şey ikisinin nefesini kesti: Eski bir tablo.En: When they reached a corner, what appeared before their eyes took their breath away: An old painting.Tr: Üzerinde geçmişin ihtişamını gösteren bir sahne.En: It depicted a scene showing the splendor of the past.Tr: Belki de depo bir zamanlar başka amaçlar için kullanılıyordu.En: Perhaps the warehouse was once used for other purposes.Tr: Tablo, ilham verici ve büyüleyiciydi.En: The painting was inspiring and captivating.Tr: Leyla düşündü ki burası, sanatı için aradığı ilham kaynağıydı.En: Leyla thought this place was the source of inspiration she sought for her art.Tr: Emir ise bu keşfi başkalarıyla paylaşma arzusunu hissetmeye başladı.En: Emir, on the other hand, felt the urge to share this discovery with others.Tr: Emir ve Leyla, bir karar verdiler.En: Emir and Leyla made a decision.Tr: Depoyu restore etmek ve mahalle için bir sanat alanı haline getirmek.En: To restore the warehouse and turn it into a space for art for the neighborhood.Tr: Bu yeni heyecan, onların bağını güçlendirdi.En: This new excitement strengthened their bond.Tr: Emir daha cesur, Leyla ise kendini daha ait hissetmeye başladı.En: Emir became braver, and Leyla began to feel more belonging.Tr: Artık yalnız değildiler; birlikte bir gelecek kuruyorlardı.En: They were no longer alone; they were building a future together.Tr: Ve o sonbahar, tahmini bir Şükran Günü'nün ötesine geçti.En: And that autumn went beyond a foreseeable Thanksgiving Day.Tr: Çünkü şimdi, her günü paylaşacakları için şükredecekleri bir bağları vardı.En: Because now, they had a bond to be thankful for, as they would share every day.Tr: Artık depo sadece dört duvar arasında sıkışmış anılar ...
まだレビューはありません