『Strength in Vulnerability: Sander's Journey in Keukenhof』のカバーアート

Strength in Vulnerability: Sander's Journey in Keukenhof

Strength in Vulnerability: Sander's Journey in Keukenhof

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Dutch: Strength in Vulnerability: Sander's Journey in Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-21-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht was helder blauw en een lichte bries streek voorzichtig door de bomen van de Keukenhof.En: The sky was a clear blue, and a gentle breeze gently swept through the trees of the Keukenhof.Nl: De herfst had de bladeren gouden en rood gemaakt, als een schilderij waar je niet weg van kon kijken.En: Autumn had turned the leaves gold and red, like a painting you couldn’t take your eyes off.Nl: Sinterklaasmuziek klonk vrolijk uit de nabijgelegen cafés, waar de geur van versgebakken speculaasjes in de lucht hing.En: Sinterklaas music joyfully sounded from the nearby cafés, where the scent of freshly baked speculaasjes filled the air.Nl: Sander liep langzaam, met Marijke aan zijn zijde.En: Sander walked slowly, with Marijke by his side.Nl: Hoewel de dag mooi was, voelde hij zich moe.En: Although the day was beautiful, he felt tired.Nl: Zijn recente diagnose drukte zwaar op zijn schouders, maar vandaag wilde hij niet aan zijn ziekte denken.En: His recent diagnosis weighed heavily on his shoulders, but today he didn't want to think about his illness.Nl: Bram liep naast hen, zijn ogen schoten van het ene adembenemende uitzicht naar het andere.En: Bram walked beside them, his eyes darting from one breathtaking view to another.Nl: "Het is prachtig hier", zei Bram met oprechte bewondering.En: "It's beautiful here," said Bram with genuine admiration.Nl: Hij hoopte dat de schoonheid van de tuin Sander even de zorgen kon doen vergeten.En: He hoped the beauty of the garden could help Sander momentarily forget his worries.Nl: Maar Sander bleef stil, angstig dat zijn ziekte hun uitje zou bederven.En: But Sander remained silent, afraid that his illness would ruin their outing.Nl: Hij wilde sterk lijken, voor zichzelf en voor zijn vrienden.En: He wanted to appear strong, for himself and for his friends.Nl: Marijke voelde de spanning.En: Marijke sensed the tension.Nl: Ze wist hoe moeilijk het voor Sander was om hulp te vragen.En: She knew how difficult it was for Sander to ask for help.Nl: "Waarom rusten we niet even op dat bankje daar?" stelde zij voor.En: "Why don't we rest for a bit on that bench there?" she suggested.Nl: Sander knikte, dankbaar voor het aanbod.En: Sander nodded, grateful for the offer.Nl: Ze gingen zitten en keken uit over de bloemenzee.En: They sat down and looked out over the sea of flowers.Nl: Na een poosje hield Bram het niet langer.En: After a while, Bram couldn’t hold it in any longer.Nl: "Sand, als je iets nodig hebt, wat dan ook, laat het ons weten," zei hij zachtjes.En: "Sand, if you need anything, anything at all, let us know," he said softly.Nl: Sander knikte weer, maar dit keer kwam er een traan.En: Sander nodded again, but this time a tear fell.Nl: Hij keek naar zijn vrienden en besloot dat het tijd was eerlijk te zijn.En: He looked at his friends and decided it was time to be honest.Nl: “Ik ben bang,” gaf hij toe.En: "I'm scared," he admitted.Nl: “Bang dat ik jullie teleurstel.En: "Afraid I'll disappoint you.Nl: Bang dat ik niet kan doen wat ik altijd deed.”En: Afraid I won't be able to do what I always did."Nl: Marijke pakte zijn hand en kneep er zachtjes in.En: Marijke took his hand and squeezed it gently.Nl: “We zijn hier voor jou, wat er ook gebeurt,” verzekerde zij hem.En: "We are here for you, no matter what," she assured him.Nl: Net toen het leek dat het moment van openhartigheid hen dichterbij bracht, voelde Sander zijn benen zwak worden.En: Just when it seemed the moment of openness had brought them closer, Sander felt his legs weaken.Nl: Hij stortte in elkaar, de uitputting overweldigde hem.En: He collapsed, the exhaustion overwhelming him.Nl: Marijke en Bram waren direct bij hem, hun gezichten gespannen van bezorgdheid.En: Marijke and Bram were immediately by his side, their faces tense with concern.Nl: In dat onverwachte moment van kwetsbaarheid begreep Sander dat hij niet alles alleen hoefde te doen.En: In that unexpected moment of vulnerability, Sander realized he didn't have to do everything alone.Nl: Toen hij weer op krachten kwam, maakte hij een besluit.En: When he regained his strength, he made a decision.Nl: Met de steun van zijn vrienden zou hij leren omgaan met zijn gezondheid.En: With the support of his friends, he would learn to manage his health.Nl: Ze maakten gezamenlijk een plan; minder stress, meer rust, en open gesprekken.En: They made a plan together; less stress, more rest, and open conversations.Nl: Ze verlieten de Keukenhof met een nieuwe belofte.En: They left the Keukenhof with a new promise.Nl: Sander zou support accepteren.En: Sander would accept support.Nl: Marijke en Bram, zijn rotsen, zouden aan zijn zijde staan.En: Marijke and Bram, his rocks, would stand by his side.Nl: De dag eindigde niet met somberheid, maar met ...
まだレビューはありません