『Seeds of Hope: A Community Garden Blooms in Minas Gerais』のカバーアート

Seeds of Hope: A Community Garden Blooms in Minas Gerais

Seeds of Hope: A Community Garden Blooms in Minas Gerais

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Seeds of Hope: A Community Garden Blooms in Minas Gerais Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-19-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: As montanhas de Minas Gerais eram cobertas por um verde vibrante naquela manhã de primavera.En: The mountains of Minas Gerais were covered in a vibrant green that spring morning.Pb: O sol brilhava intensamente e o clima estava perfeito para um passeio pela feira local.En: The sun shone intensely and the weather was perfect for a stroll through the local market.Pb: Lúcia, com seu chapéu de palha e sorriso esperançoso, caminhava entre as barracas coloridas, admirando produtos frescos e artesanais.En: Lúcia, with her straw hat and hopeful smile, walked among the colorful stalls, admiring fresh and artisanal products.Pb: Ela procurava algo especial: sementes raras para trazer diversidade ao seu jardim.En: She was looking for something special: rare seeds to bring diversity to her garden.Pb: Tiago estava em sua barraca como sempre.En: Tiago was at his stall, as always.Pb: Era um homem de poucas palavras, mas com um coração grande e cheio de paixão pela agricultura tradicional.En: He was a man of few words, but with a big heart and full of passion for traditional agriculture.Pb: Suas mãos, calejadas pelo trabalho, acariciavam as pequenas sacolas de sementes dispostas com cuidado sobre a mesa.En: His hands, calloused from work, caressed the small bags of seeds carefully placed on the table.Pb: Quando Lúcia se aproximou, ele a cumprimentou com um aceno cordial.En: When Lúcia approached, he greeted her with a cordial nod.Pb: “Bom dia, Tiago!En: “Good morning, Tiago!Pb: Estou procurando algo especial.En: I'm looking for something special.Pb: Você tem sementes raras?”, perguntou Lúcia com entusiasmo.En: Do you have rare seeds?” asked Lúcia enthusiastically.Pb: Tiago, balançando a cabeça lentamente, explicou: “Tenho algumas, mas são limitadas.En: Tiago, shaking his head slowly, explained, “I have some, but they are limited.Pb: Há tempos tento preservar essas sementes únicas.” Lúcia percebeu a hesitação de Tiago.En: I've been trying to preserve these unique seeds for some time.” Lúcia noticed Tiago's hesitation.Pb: Sabia que ele valorizava profundamente cada grão.En: She knew he deeply valued each grain.Pb: Determinada a provar suas boas intenções, ela compartilhou seu sonho: “Gostaria de montar uma horta comunitária.En: Determined to prove her good intentions, she shared her dream: “I would like to create a community garden.Pb: Podemos ensinar crianças sobre as plantas e a importância da agricultura.En: We can teach children about plants and the importance of agriculture.Pb: As sementes seriam bem cuidadas.” Houve um momento de silêncio.En: The seeds would be well taken care of.” There was a moment of silence.Pb: Tiago coçou a barba pensativamente, encarando Lúcia com olhos profundos.En: Tiago scratched his beard thoughtfully, looking at Lúcia with deep eyes.Pb: Ele sentia que ela era diferente.En: He felt she was different.Pb: Havia uma paixão genuína em suas palavras que ressoava com suas próprias crenças.En: There was a genuine passion in her words that resonated with his own beliefs.Pb: “Se você realmente fizer isso, concordo em vender as sementes.En: “If you really do this, I agree to sell the seeds.Pb: Mas com uma condição: metade do que produzem deve ser compartilhada com a comunidade,” disse Tiago finalmente, abrindo um sorriso tímido.En: But with one condition: half of what you produce must be shared with the community,” said Tiago finally, opening a shy smile.Pb: Lúcia sorriu de volta, um brilho nos olhos.En: Lúcia smiled back, a sparkle in her eyes.Pb: “Combinado.En: “Agreed.Pb: A comunidade é a alma da nossa terra.” A troca foi feita.En: The community is the soul of our land.” The exchange was made.Pb: Ao receber as sementes, Lúcia sentiu uma nova responsabilidade e uma ligação mais forte com aquelas colinas de Minas.En: Upon receiving the seeds, Lúcia felt a new responsibility and a stronger connection with those Minas hills.Pb: Ela aprendeu, naquele mercado simples, o valor de manter tradições vivas e de cuidar uns dos outros.En: She learned, in that simple market, the value of keeping traditions alive and caring for one another.Pb: Enquanto ela se afastava, Tiago olhou para seu redor, percebendo que suas preciosas sementes agora tinham um novo lar.En: As she walked away, Tiago looked around, realizing that his precious seeds now had a new home.Pb: Sentiu-se confiante de que seriam bem cuidadas e que, eventualmente, ajudariam a nutrir almas e corpos na comunidade que ele amava.En: He felt confident they would be well cared for and that, eventually, they would help nourish both souls and bodies in the community he loved.Pb: Com o farfalhar das árvores ao vento e o alegre burburinho da ...
まだレビューはありません