『Storms and Dreams: A Harvest of Hope in Czech Countryside』のカバーアート

Storms and Dreams: A Harvest of Hope in Czech Countryside

Storms and Dreams: A Harvest of Hope in Czech Countryside

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Czech: Storms and Dreams: A Harvest of Hope in Czech Countryside Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-19-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Na českém venkově, kde se voňavé jabloně skláněly pod tíhou rudých plodů, panovala atmosféra tichého očekávání.En: In the Czech countryside, where fragrant jabloně bent under the weight of red fruits, there was an atmosphere of quiet anticipation.Cs: Podzimní listí hrálo všemi barvami, zlatě a červeně zářilo kolem, zatímco oslavný festival sklizně jablek byl na spadnutí.En: The autumn leaves played in all colors, shimmering gold and red around, while the celebratory apple harvest festival was about to begin.Cs: Jan, pečlivý farmář, stál na kraji svého sadu a zkoumal obzor.En: Jan, a meticulous farmer, stood at the edge of his orchard and surveyed the horizon.Cs: Bylo nebe zatažené a obával se příchodu bouřky.En: The sky was overcast, and he feared the arrival of a storm.Cs: „Moc se trápíš, Jene,“ zasmál se Marek, jeho vždy veselý přítel.En: "You worry too much, Jene," laughed Marek, his ever-cheerful friend.Cs: „Jablka musí být sklizena.En: "The apples need to be harvested.Cs: S počasím nic nenaděláš.En: You can't do anything about the weather."Cs: “„Nemohu si dovolit ztratit úrodu,“ odpověděl Jan.En: "I can't afford to lose the harvest," replied Jan.Cs: „Každý kus znamená obživu na další rok.En: "Each piece means sustenance for another year."Cs: “Petra, Janova dcera, kráčela s nimi.En: Petra, Jan's daughter, walked with them.Cs: Její myšlenky ale byly jinde.En: However, her thoughts were elsewhere.Cs: Často snila o životě za hranicemi vesnice, o městských světlech a větších možnostech.En: She often dreamed of life beyond the village borders, of city lights and greater opportunities.Cs: „Tati,“ začala váhavě, „proč bychom nemohli jít někam jinam?En: "Dad," she began hesitantly, "why can't we go somewhere else?Cs: Podívat se, co je za obzorem?En: To see what's beyond the horizon?"Cs: “Jan na ni pohlédl s mírným úsměvem, ale uvnitř se mu svíralo srdce.En: Jan looked at her with a gentle smile, but his heart tightened inside.Cs: „Petro, tady máš svoje místo.En: "Petro, you have your place here.Cs: Tady tě všechno zná a ty znáš všechno.En: Everything knows you here, and you know everything."Cs: “Náhle se začal vzdálený hrom ozývat blíže, temné mraky se stáhly nad sad.En: Suddenly, distant thunder began to sound closer, and dark clouds gathered over the orchard.Cs: Bouřka byla za rohem.En: The storm was near.Cs: Jan musel rychle jednat.En: Jan had to act quickly.Cs: „Musíme teď do práce,“ zvolal Jan, odhodlaný zachránit tolik jablek, kolik je možné.En: "We must get to work now," exclaimed Jan, determined to save as many apples as possible.Cs: „Zavoláme všechny, kdo nám mohou pomoci.En: "Let's call everyone who can help us."Cs: “Společně se Marek, Petra a Jan vrhli do práce.En: Together, Marek, Petra, and Jan threw themselves into the work.Cs: Lidé z celé vesnice přišli pomoci sklízet rychle jablka, než začne pršet.En: People from the entire village came to help quickly gather the apples before it started to rain.Cs: Někdo přinesl košíky, jiný žebříky, nálada byla navzdory hrozícím mrakům pozitivní.En: Someone brought baskets, another one ladders, and despite the threatening clouds, the mood was positive.Cs: Bouřka udeřila.En: The storm struck.Cs: Déšť začal cedit, ale lidé pokračovali v práci.En: The rain started to pour, but people continued working.Cs: Petra konečně viděla, jak je vesnická pospolitost neocenitelná.En: Petra finally saw how invaluable village solidarity was.Cs: Jan si uvědomil, jak důležitá je pomoc přátel.En: Jan realized how important the help of friends was.Cs: Když déšť ustal, hromádky jablek byly bezpečně pod střechou.En: When the rain stopped, piles of apples were safely under the roof.Cs: Jan stanul uprostřed sadu, unavený, ale spokojený.En: Jan stood in the middle of the orchard, tired but satisfied.Cs: Usmál se, když viděl Petru, jak si povídá s ostatními, snad poprvé v klidu.En: He smiled when he saw Petra chatting with others, perhaps for the first time at peace.Cs: „Petro,“ oslovil ji jemně, „tvé sny jsou také důležité.En: "Petro," he addressed her gently, "your dreams are important too.Cs: Jestli chceš jít, promluvme si o tom.En: If you want to go, let's talk about it.Cs: Nechci ti bránit ve štěstí.En: I don't want to stand in the way of your happiness."Cs: “Petra se k němu otočila, její tvář byla vážná, ale v očích měla jiskru.En: Petra turned to him, her face serious, but there was a sparkle in her eyes.Cs: „Děkuji, tati.En: "Thank you, Dad.Cs: Stůjte při mně, jako jste stáli teď při sadu.En: Stand by me ...
まだレビューはありません