『Finding Home: A Student's Journey from Festa to Family』のカバーアート

Finding Home: A Student's Journey from Festa to Family

Finding Home: A Student's Journey from Festa to Family

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Finding Home: A Student's Journey from Festa to Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-11-17-23-34-02-th Story Transcript:Th: ในหอพักของวิทยาลัยมหาวิทยาลัยในกรุงเทพมหานคร ในคืนที่ดวงไฟระยิบระยับจากเทศกาลลอยกระทง นีรนาชายหนุ่มนักศึกษาปีที่สองนั่งอยู่ในห้องพักที่เต็มไปด้วยตำราหนังสือและข้าวของของการเรียนEn: In the dormitory of a university in Krung Thep Maha Nakhon on the night when the lights twinkle from the Loi Krathong Festival, Nirna, a second-year male student, sat in a room filled with textbooks and study materials.Th: การกลั้นน้ำตาไม่ไหวจากความคิดถึงบ้าน ท่ามกลางกลิ่นหอมหวนของอาหารเทศกาลที่โชยมาตามลม ทำให้หัวใจของเขาอ่อนล้าEn: Unable to hold back tears from homesickness, amidst the fragrant aroma of festival foods wafting in the breeze, his heart felt weary.Th: นีรนาได้ยินเสียงพลอยกับสมชายเพื่อนร่วมชั้นพูดคุยกันด้านนอกEn: Nirna heard the voices of Phloy and Somchai, his classmates, chatting outside.Th: พลอยกำลังเชิญชวนให้นีรนาไปงานวันลอยกระทงที่วิทยาลัยEn: Phloy was inviting Nirna to the Loi Krathong event at the college.Th: "เธอมาร่วมงานกับเราสิ สนุกมากเลย" พลอยกล่าวด้วยความตื่นเต้น แต่ใจของนีรนากลับไม่อยู่ที่นั่นEn: "Come join us, it's so much fun," Phloy said excitedly, but Nirna's heart wasn't there.Th: เขาปรารถนาที่จะกลับบ้านไปพบครอบครัวEn: He longed to return home to see his family.Th: ความคิดถึงน้อง ๆ ที่นีรนาเคยใช้เวลาด้วยกันอย่างสนิทใจยังวนเวียนอยู่ในหัว แต่มันก็ห่างหายไปเมื่อเขาต้องมาเรียนที่กรุงเทพฯEn: The memories of spending close-knit moments with his siblings lingered in his mind, fading when he had to come to Krung Thep for his studies.Th: ตอนนี้เขารู้สึกเหมือนเขาเป็นคนแปลกหน้าEn: Now he felt like a stranger.Th: นีรนาพยายามคิดว่าจะเริ่มต้นเข้าหาน้องอย่างไร พวกเขาคงจะเปลี่ยนไปแล้วEn: Nirna tried to think of how he would reconnect with his siblings; they must have changed by now.Th: ในเย็นวันงานลอยกระทง นีรนานั่งที่โต๊ะกับเพื่อน ๆ แต่ใจลอย มองออกไปที่ดวงจันทร์เต็มดวงEn: On the evening of the Loi Krathong festival, Nirna sat at the table with friends, but his mind was elsewhere, gazing at the full moon.Th: เขาต้องตัดสินใจ ระหว่างการร่วมสนุกกับเพื่อน ๆ หรือกลับบ้านไปหาครอบครัวที่กำลังรออยู่En: He had to decide between enjoying the festival with his friends or going home to his waiting family.Th: "ขอโทษนะพลอย สมชาย ฉันคิดว่าฉันต้องกลับบ้าน" เขาตัดสินใจอย่างแน่วแน่En: "Sorry, Phloy, Somchai, I think I need to go home," he decided firmly.Th: เพื่อน ๆ เข้าใจและให้กำลังใจ "โชคดีนะนีรนา เจอกันหลังลอยกระทง"En: His friends understood and supported him. "Good luck, Nirna. See you after Loi Krathong."Th: เมื่อถึงบ้าน นีรนาได้รับการต้อนรับด้วยรอยยิ้มและอ้อมกอดอุ่น ๆ จากแม่และน้อง ๆEn: When he arrived home, Nirna was greeted warmly with smiles and hugs from his mother and ...
まだレビューはありません