『Journey Through Time: Discovering Ayutthaya's Hidden Legacy』のカバーアート

Journey Through Time: Discovering Ayutthaya's Hidden Legacy

Journey Through Time: Discovering Ayutthaya's Hidden Legacy

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Thai: Journey Through Time: Discovering Ayutthaya's Hidden Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-07-14-22-34-01-th Story Transcript:Th: สายฝนโปรยปรายทั้งสามวันนี้ในกรุงเทพฯ หนักหน่วง ทำให้สมศักดิ์ อนันยา และกิตติพงศ์ ตัดสินใจเดินทางไปที่อุทยานประวัติศาสตร์อยุธยาEn: The rain poured heavily over the past three days in Bangkok, prompting Somsak, Ananya, and Kittipong to decide to travel to the Ayutthaya Historical Park.Th: ว่ากันว่าเมื่อถึงพรรษาใหม่ ช่วงแรกร่มรื่น และเต็มไปด้วยความสดชื่นEn: It is said that when the new rainy season arrives, the first stretch is pleasant and filled with freshness.Th: ตอนนี้ทั้งสามคนกำลังบนถนน มุ่งหน้าสู่อาณาจักรเก่าแก่ที่เคยรุ่งเรืองEn: Now, all three are on the road, heading towards an ancient kingdom that once flourished.Th: “สมศักดิ์หวังไหม พวกเราจะได้สัมผัสประวัติศาสตร์ของอยุธยาที่นี่” อนันยาถามระหว่างทางEn: "Somsak, do you hope we will feel the history of Ayutthaya here?" Ananya asked along the way.Th: “แน่นอน” สมศักดิ์ตอบEn: "Of course," Somsak replied.Th: เขากำลังมองดูแลนด์สเคปรอบ ๆ เขารู้สึกว่าตัวเองห่างไกลจากรากเหง้าของตัวเองEn: He was looking at the landscape around him, feeling distant from his roots.Th: สมศักดิ์เติบโตมาในเมือง เขามักจะจินตนาการถึงอดีตของแผ่นดินอันยิ่งใหญ่นี้En: Growing up in the city, Somsak had often imagined the past of this great land.Th: เมื่อพวกเขามาถึงอยุธยา สายฝนยังคงตกหนัก แต่ทั้งสามพยายามเดินชมวิวEn: When they arrived in Ayutthaya, the rain was still pouring down, but the three tried to explore the scenery.Th: สมศักดิ์และเพื่อนๆ ของเขาหยุดที่โบราณสถานหนึ่ง เจดีย์ใหญ่ยืนเด่นอยู่กลางลานEn: Somsak and his friends stopped at an ancient site where a large chedi stood prominently in the courtyard.Th: พวกเขากำลังจะเดินเข้าไปดูรา้ชสำนักเหล่านี้En: They were about to enter to view these royal premises.Th: “เราจะต้องรอไหม จนกว่าฝนจะหยุด” กิตติพงศ์กล่าว มือยังคงจับกล้องEn: “Should we wait until the rain stops?" Kittipong said, still holding his camera.Th: “เราอาจจะรอที่ศาลเจ้าก่อน” สมศักดิ์เสนอEn: "Maybe we could wait at the shrine first," Somsak suggested.Th: “บางทีผมอาจจะมีเวลาคิดถึงประวัติศาสตร์นี้”En: "Perhaps I’ll have time to reflect on this history."Th: ฝนหลั่งไหล สูญเสียความอดทน แต่สมศักดิ์ยืนอยู่หน้าศาลเจ้าEn: The rain streamed down, testing their patience, but Somsak stood in front of the shrine.Th: ความเงียบนำความสงบ และเขารู้สึกถึงการมีส่วนร่วมกับอดีต ทันทีเหมือนถึงเวลาสำหรับประเพณีอันงดงามEn: The silence brought peace, and he felt a connection with the past, as if it were time for a beautiful tradition.Th: ครู่หนึ่ง สายฝนเริ่มซา และเมื่อฝนหยุด รุ้งกินน้ำก็ปรากฏขึ้นเหนือซากปรักหักพังEn: For a moment, the rain began to dwindle, and when it stopped, a rainbow appeared over the ruins.Th: ...

Journey Through Time: Discovering Ayutthaya's Hidden Legacyに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。