『Higher Altitudes: Embracing Help in the Mountains of Hope』のカバーアート

Higher Altitudes: Embracing Help in the Mountains of Hope

Higher Altitudes: Embracing Help in the Mountains of Hope

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Irish: Higher Altitudes: Embracing Help in the Mountains of Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-09-11-22-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí an ghrian ag lonradh go geal thar na Cnoic Chill Mhantáin, ceol na n-éan ag líonadh an aer leis an solas atá ag éirí níos ísle mar a bheadh sé ag teitheadh ón gheimhreadh.En: The sun was shining brightly over the Cnoic Chill Mhantáin, the song of birds filling the air with the light that was becoming fainter as if fleeing from winter.Ga: Lár an tsamhraidh é, ach bhí aer úr sna sléibhte agus na bláthanna fiáine ag damhsa faoin ngaoith.En: It was the middle of summer, but there was fresh air in the mountains and wildflowers dancing in the wind.Ga: Sa lár an easa chomh álainn sin, bhí ospidéal réimse scoite amach i ngleann ciúin.En: In the midst of this stunning waterfall, there was a remote hospital set in a quiet valley.Ga: Bhí Aoife, bana lia bhólachta feabhais agus foighne, ann, ag déanamh aithniú ar an dream ag fulaingt le galar na hárda.En: Aoife, a skilled and patient cattlewoman, was there, attending to those suffering from altitude sickness.Ga: Bhí a fhios aici cé chomh contúirteach a d’fhéadfadh an t-altúid bheith, agus ba mhian léi go mbeadh gach duine sábháilte.En: She knew how dangerous the altitude could be and wished for everyone's safety.Ga: Tháinig go leor daoine go dtí an áit seo chun an dúlra álainn a fheiceáil, ach ní gach duine acu a bhí réidh don airde.En: Many people came to this place to see the beautiful nature, but not all were ready for the heights.Ga: Bhí Cian ar cheann díobh siúd.En: Cian was one of those people.Ga: Fear seiftiúil a bhí ann, ach bhí eagla ann go bhfaigheadh sé náire mura mbeadh sé in ann cabhair a ghlacadh.En: He was a resourceful man, but he feared being embarrassed if he couldn't accept help.Ga: Chuaigh sé isteach sa teltan, súile dóite amach ina aghaidh.En: He walked into the tent, eyes burned into his face.Ga: Bhí Aoife ag faireanach air; bhí a súile oscailte, compordach ach fós diongbháilte.En: Aoife was watching him; her eyes were open, comfortable yet resolute.Ga: "Conas atá tú, Cian?" a d’fhiafraigh sí go cairdiúil.En: "How are you, Cian?" she asked warmly.Ga: Shíl sé ar feadh soicind, ach d’fhan sé ciúin, inniúil go bhféadfadh a thost a bheith mar chosaint.En: He thought for a moment but remained silent, aware that his silence might serve as protection.Ga: Chuir Aoife a lámh ar a ghualainn.En: Aoife placed her hand on his shoulder.Ga: "Is cuma cé chomh láidir atá tú, don’tan don’tan mór é seo," a dúirt sí libh gan bhrú.En: "No matter how strong you are, the mountain is a big one," she said gently, without pressure.Ga: "Is áilleacht ann a bheith in ann glacadh le lámh cabhrach."En: "There's beauty in accepting a helping hand."Ga: Bhí Cian ag cogar an chogarnach ina intinn féin, 'cad é má dhéanann mé amadán de mo féin?' ach bhí rud éigin ina súile Aoife; doimhneas tuisceana agus ní gan úire, rud éigin a chuir in iúl dó go dtuigeann sí, go ndearna sí é seo cheana féin na céadta uair.En: Cian whispered the whisper in his own mind, 'what if I make a fool of myself?' but there was something in Aoife's eyes; a depth of understanding, and not without freshness, something that showed him she understood, that she had done this hundreds of times before.Ga: Nuair a cuireadh an cheist gan stró, bhog sé a chinn le fada faicheall, mothú na muinéalta ag éirí ina éadán.En: When the question was asked without stress, he nodded slowly, feeling the warmth rising in his cheeks.Ga: "Táim ceart go leor," a dúirt sé, ach shaigh sé na focail gan a lán misneach.En: "I'm okay," he said, but he spoke the words without much courage.Ga: D’fhan Aoife socair, ag cuimilt glas na gaim go mín.En: Aoife stayed calm, softly brushing the green of the sea.Ga: "Tá tú anseo anois, agus b’éigean do dhaoine freastal ort," a mheabhraigh sí, suaimhneas fós caillte ar a glór.En: "You're here now, and people needed to attend to you," she reminded him, still lost in tranquility in her voice.Ga: Thug Cian faoi deara an bualadh croí níos chomhordaithe, pian mionchroí ag gluaiseacht stàd.En: Cian noticed the more coordinated heartbeat, the minor heartache moving aside.Ga: "Níl sé mícheart," a mhothú sé ina chroí.En: "It's not wrong," he felt in his heart.Ga: Faoi dheireadh, lig sé di cabhair a thabhairt dó.En: Finally, he allowed her to help him.Ga: Mar a thit an oíche agus mar a bhí sé ag titim mar chaithiriom, d’éirigh sí fearless ag soláthar a bhfíor céard faoina ndéineacht féin.En: As night fell and descended like a curtain, she became fearless in providing their true strength.Ga: Bunaíodh muinín go tapa.En: Trust was quickly established.Ga: Nuair a dhúisigh Cian an lá ina dhiaidh sin, bhí gile nua ann ina ...
まだレビューはありません