『Heroics in Bratislava: A Journey Beyond the Castle Walls』のカバーアート

Heroics in Bratislava: A Journey Beyond the Castle Walls

Heroics in Bratislava: A Journey Beyond the Castle Walls

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Slovak: Heroics in Bratislava: A Journey Beyond the Castle Walls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-09-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: Juraj bol v Bratislave prvýkrát.En: Juraj was in Bratislava for the first time.Sk: Jeho oči žiarili vzrušením, keď sa blížil k Bratislavskému hradu.En: His eyes sparkled with excitement as he approached Bratislavský hrad (Bratislava Castle).Sk: Počul o jeho histórii a majestátnosti, a tak sa nemohol dočkať nasávať všetky tie príbehy, ktoré hrad skrýva.En: He had heard about its history and majesty, so he couldn't wait to soak in all the stories the castle holds.Sk: Jesenné lístie bolo všade okolo.En: Autumn leaves were everywhere.Sk: Viktor, ďalší turista, bol vedľa neho.En: Viktor, another tourist, was beside him.Sk: Očividne si užíval pohľad na Dunaj, ktorý sa rozprestieral pod hradom.En: He obviously enjoyed the view of the Dunaj (Danube River), which stretched out below the castle.Sk: Martina, sprievodkyňa skupiny, vítala všetkých s úsmevom.En: Martina, the group's guide, welcomed everyone with a smile.Sk: "Vitajte v Bratislavskom hrade! Táto stavba má dlhú históriu. Len si to predstavte - králi, rytieri..." hovorila s radosťou.En: "Welcome to Bratislavský hrad! This structure has a long history. Just imagine - kings, knights..." she said joyfully.Sk: Juraj bol fascinovaný jej znalosťami.En: Juraj was fascinated by her knowledge.Sk: Cítil jej vášeň a hneď vedel, že táto túra bude niečo výnimočné.En: He felt her passion and immediately knew that this tour would be something special.Sk: Cesta hore na hrad bola nádherná.En: The path up to the castle was beautiful.Sk: Z úrovne hradu bol výhľad na mesto dokonalý.En: From the castle's level, the view of the city was perfect.Sk: Juraj bol tak ohromený, že si ani nevšimol, keď Viktor odrazu zakopol a ukázal náznaky nepohodlia.En: Juraj was so impressed that he didn't even notice when Viktor suddenly stumbled and showed signs of discomfort.Sk: Martina si to všimla a prišla za nimi.En: Martina noticed and came over to them.Sk: "Všetko v poriadku?" spýtala sa starostlivo.En: "Is everything alright?" she asked with concern.Sk: Viktor prikývol, no jeho tvár začala červenať a jeho dych sa stal plytkým.En: Viktor nodded, but his face started to redden and his breathing became shallow.Sk: Juraj videl jeho boj a bez váhania mu prišiel na pomoc.En: Juraj saw his struggle and, without hesitation, came to his aid.Sk: Cítil zodpovednosť ako človek, ktorý by to mohol potrebovať tiež, keby bol v Viktorovej situácii.En: He felt a sense of responsibility as someone who might need the same help if he were in Viktor's situation.Sk: Martina rýchlo zareagovala, zavolala záchrannú službu a snažila sa udržať všetkých pokojnými.En: Martina quickly reacted, called emergency services, and tried to keep everyone calm.Sk: Napätie rástlo, keďže Viktorova reakcia sa zhoršovala.En: The tension grew as Viktor's condition worsened.Sk: Juraj zostal vedľa neho, kľudný a snažiaci sa dodať mu odvahu.En: Juraj remained by his side, calm and trying to encourage him.Sk: "Viktor, zostaň so mnou, dýchaj," hovoril potichu, ale dôrazne.En: "Stay with me, Viktor, breathe," he said quietly but firmly.Sk: Nakoniec dorazila pomoc.En: Eventually, help arrived.Sk: Viktora odviezli do nemocnice.En: Viktor was taken to the hospital.Sk: Jurajove plány na veľké poznávanie Bratislavy sa zmietli z cesty, ale pocítil vo vnútri iné uspokojenie.En: Juraj's plans for a grand exploration of Bratislava were swept aside, but he felt a different kind of satisfaction inside.Sk: Uvedomil si, že niekedy je dôležitejšie byť tu pre druhých než sledovať presné plány.En: He realized that sometimes it's more important to be there for others than to follow exact plans.Sk: Keď sa vrátil ku skupine, Martina sa na neho usmiala.En: When he returned to the group, Martina smiled at him.Sk: "Urobil si skvelú prácu, Juraj. Niekedy sú to neplánované chvíle, ktoré dajú cestovaniu hodnotu," povedala.En: "You did a great job, Juraj. Sometimes it's those unplanned moments that give travel its value," she said.Sk: V Jurajovi sa prebudil nový cit pre otvorenosť a adaptabilitu.En: A new sense of openness and adaptability awakened within Juraj.Sk: Martina zasa cítila túžbu po svojich vlastných dobrodružstvách mimo hraníc každodenných túr.En: Martina felt a desire for her own adventures beyond the bounds of everyday tours.Sk: Bratislava zostala za nimi.En: Bratislava was left behind.Sk: Jesenné listy si ďalej šepkali svoj príbeh pod studeným novembrovým nebom.En: The autumn leaves continued to whisper their story under the cold November sky.Sk: Juraj i Martina vedeli, že ich cesty sa možno znova skrížia, každý s novými príbehmi na srdci.En: Juraj and Martina knew that ...
まだレビューはありません