『Healing Under the Stars: Luc's Journey to Inner Peace』のカバーアート

Healing Under the Stars: Luc's Journey to Inner Peace

Healing Under the Stars: Luc's Journey to Inner Peace

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - French: Healing Under the Stars: Luc's Journey to Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-07-09-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Sous le ciel bleu clair de Provence, Luc est arrivé au retrait spirituel.En: Under the clear blue sky of Provence, Luc arrived at the spiritual retreat.Fr: Les collines verdoyantes de la région apportaient une sensation de calme et de sérénité qu'il recherchait désespérément.En: The verdant hills of the region brought a sense of calm and serenity that he desperately sought.Fr: Une rupture douloureuse avec Sophie avait laissé son cœur brisé.En: A painful breakup with Sophie had left his heart broken.Fr: Il espérait trouver la paix parmi les cottages en pierre et les jardins fleuris de lavande.En: He hoped to find peace among the stone cottages and lavender-filled gardens.Fr: Le premier jour, Luc se promenait dans le jardin.En: On the first day, Luc walked in the garden.Fr: L'air était parfumé et chaud sous le soleil d'été.En: The air was fragrant and warm under the summer sun.Fr: Il appréciait la tranquillité, sa seule compagnie étant le chant des cigales.En: He appreciated the tranquility, his only company being the song of the cicadas.Fr: Mais son refuge fut perturbé le lendemain.En: But his refuge was disrupted the next day.Fr: Alors qu'il participait à une séance de méditation, il aperçut Sophie.En: While participating in a meditation session, he spotted Sophie.Fr: Elle n'était pas seule.En: She was not alone.Fr: À ses côtés, Antoine, son nouveau partenaire, semblait sûr de lui et insouciant.En: Beside her, Antoine, her new partner, seemed confident and carefree.Fr: Luc sentit son cœur se serrer.En: Luc felt his heart tighten.Fr: La vue de Sophie ramenait des souvenirs et de la douleur qu'il avait souhaité oublier.En: The sight of Sophie brought back memories and pain he wished to forget.Fr: Il fit de son mieux pour ignorer leur présence, mais l'agitation grandissait en lui.En: He did his best to ignore their presence, but the turmoil grew within him.Fr: Devait-il parler à Sophie ou garder le silence et se concentrer sur son propre rétablissement?En: Should he talk to Sophie or remain silent and focus on his own recovery?Fr: Les jours passaient, et Bastille Day arriva.En: The days passed, and Bastille Day arrived.Fr: La retraite organisait une soirée sous les étoiles pour célébrer.En: The retreat organized an evening under the stars to celebrate.Fr: Luc se tenait à l'écart, observant les feux d'artifice illuminer le ciel.En: Luc stood apart, watching the fireworks light up the sky.Fr: C'est à ce moment-là qu'il prit sa décision.En: It was at this moment that he made his decision.Fr: Il devait parler à Sophie, faire face à ses émotions pour avancer.En: He had to talk to Sophie, face his emotions to move forward.Fr: Il s'approcha d'elle doucement.En: He approached her gently.Fr: "Sophie," dit-il, son ton calme.En: "Sophie," he said, his tone calm.Fr: Sophie se retourna, un peu surprise mais souriante.En: Sophie turned around, a bit surprised but smiling.Fr: "Salut, Luc," répondit-elle, chaleureusement.En: "Hi, Luc," she replied warmly.Fr: Luc prit une grande inspiration.En: Luc took a deep breath.Fr: "Il y a quelque chose que je dois te dire," commença-t-il.En: "There's something I need to tell you," he began.Fr: Ils s'éloignèrent pour discuter en privé, le bruit des festivités en arrière-plan.En: They moved away to talk privately, the noise of the festivities in the background.Fr: Luc parla de ses sentiments, de la douleur passée, et de son désir de trouver la paix.En: Luc spoke about his feelings, the past pain, and his desire to find peace.Fr: Sophie écouta avec attention, reconnaissant leurs souvenirs, mais réaffirmant son bonheur actuel avec Antoine.En: Sophie listened attentively, acknowledging their memories but reaffirming her current happiness with Antoine.Fr: Au cours de la conversation, Luc sentit un poids se dissiper.En: During the conversation, Luc felt a weight lift.Fr: Sophie et Antoine n'étaient pas son ennemi; simplement une partie de son passé.En: Sophie and Antoine were not his enemy; simply a part of his past.Fr: Finalement, il leur souhaita le meilleur.En: Finally, he wished them the best.Fr: "Soyez heureux," murmura-t-il, sincère.En: "Be happy," he murmured sincerely.Fr: Cette nuit-là, Luc retourna à son chalet, le cœur léger.En: That night, Luc returned to his cottage, his heart light.Fr: Le chemin vers son propre bien-être était plus clair.En: The path to his own well-being was clearer.Fr: La paix intérieure qu'il cherchait prenait forme.En: The inner peace he sought was taking shape.Fr: En laissant le passé derrière lui, Luc trouva enfin le début d'une nouvelle liberté.En: By leaving the past behind, Luc finally found the beginning of a new freedom.Fr: Sous le ciel étoilé de Provence, il souriait...

Healing Under the Stars: Luc's Journey to Inner Peaceに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。