Hayom Yom 11 Cheshvan - Notes by the Rebbe Rashab on the discourse Pasach Eliyahu
カートのアイテムが多すぎます
カートに追加できませんでした。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
בְּתּוֹרָה אוֹר דִּבּוּר הַמַּתְחִיל פָּתַח אֵלִיָּהוּ (פָּרָשַׁת וַיֵּרָא)
בִּסְעִיף הַמַּתְחִיל וְהִנֵּה הַצִּמְצוּם
"שֶׁבְּחִינַת עֵינַיִם הִיא מְקוֹר בְּחִינַת כֵּלִים"
צָרִיךְ לִהְיוֹת
"שֶׁהֵם בְּחִינַת עֵינַיִם וּמְקוֹר בְּחִינַת כֵּלִים"
. שָׁם דִּבּוּר הַמַּתְחִיל אֵרְדָה נָא
בַּסְּעִיף הַמַּתְחִיל וְהִנֵּה בְּזֹהַר
“דְּפֵרוּשׁ מְשׁוֹטְטִים"
צָרִיךְ לִהְיוֹת
"דְּפֵרוּשׁ מְשׁוֹטְטוֹת"
[In the above note, the Rebbe makes emendations to the Hebrew text of Torah Or that have since been incorporated in all of its editions.]
לְדִּבּוּר הַמַּתְחִיל פָּתַח אֵלִיָהוּ יֶשְׁנָם הַגָּהוֹת מֵאַאַמוּ"ר
There are notes by my father, [the Rebbe Rashab,] on the discourse entitled Pasach Eliyahu,
שֶׁהִתְחִיל לְכָתְבָם בְּחוֹרֶף רנ"ב
which he began writing in the winter of 5652 (1901).
Text and Translation courtesy of Sichos in English
For questions and follow-up: cablejew@gmail.com