From the Archive: Speaking in Tongues – Bilingual Poetry. August 2015
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
このコンテンツについて
In this podcast guest interviewer and multi-lingual writer and translator Jessica Johannesson Gaitán talks to three bilingual poets about what it means to have more than one mother tongue, feeling guilty or not about writing in big languages, translating one’s own poetry and much more!
Juana Adcock is a poet and translator working in English and Spanish. Ioannis Kalkounos was born in Greece. His first collection of poems, dakryma, was published in 2011 (Athens, Dromon Publications). Agnes Török is a spoken word performer, poetry workshop leader, poetry event organiser and Loud Poet. Jessica Johannesson Gaitán grew up in Sweden and Colombia.
Music by James Iremonger.
まだレビューはありません