『FluentFiction - Slovenian』のカバーアート

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Unconventional Creativity: A Corporate Halloween Success Story
    2025/10/30
    Fluent Fiction - Slovenian: Unconventional Creativity: A Corporate Halloween Success Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-30-07-38-20-sl Story Transcript:Sl: V ličnem, modernem pisarniškem prostoru s steklenimi pregradami in moderno pohištvo je vladala prijetna jesenska vzdušje.En: In a sleek, modern office space with glass partitions and contemporary furniture, a pleasant autumnal atmosphere prevailed.Sl: Sobotan zrak je skozi odprto okno prinašal svežino jesenskih listov, mešanih s sladkostjo bučne začimbe iz avtomata v kotičku za kavo.En: The Saturday air brought in the freshness of autumn leaves through the open window, mixed with the sweetness of pumpkin spice from the coffee corner machine.Sl: Na mizah so bile razporejene preproste, a igrive okrasitve za noč čarovnic - male buče, neti iz papirja in oranžne girlande.En: On the tables were simple yet playful Halloween decorations — small pumpkins, paper bats, and orange garlands.Sl: Anja, polna energije, se je pripravljala na jutranje srečanje.En: Anja, full of energy, was preparing for the morning meeting.Sl: Kot izvršna direktorica kadrovske službe je imela danes poseben cilj.En: As the executive director of human resources, she had a special goal today.Sl: Želela je prepričati sodelavce o novi, vendar dragi kolektivni zdravstveni zavarovalni polici, ki bi izboljšala skrb za zaposlene.En: She wanted to convince her colleagues of a new, yet expensive, collective health insurance policy that would improve employee care.Sl: Njeni strahovi pa so bili trdno zaklenjeni v reakciji finančnega oddelka, ki je predlog zavrnilo kot predrag.En: Her fears, however, were firmly locked in the reaction of the finance department, which rejected the proposal as too costly.Sl: Miran, vljuden vodja projektov, je sedel ob njej in se nasmehnil Anji.En: Miran, the polite project manager, sat next to her and smiled at Anja.Sl: Njegove misli pa niso sledile številkam.En: But his thoughts weren't following the numbers.Sl: V resnici je v mislih skiciral prizor iz svojih poznih nočnih fantazij.En: In reality, he was mentally sketching a scene from his late-night fantasies.Sl: Miran si je skrivaj želel postati slikar, medtem ko vsakodnevno premaguje izzive v pisarni.En: Miran secretly wanted to become a painter while daily overcoming challenges in the office.Sl: Na drugi strani mize je sedel Tomaž, zadolžen za IT podporo.En: On the other side of the table sat Tomaž, in charge of IT support.Sl: Bil je nov, a poznan po dobrem humorju.En: He was new but known for his good humor.Sl: Danes je bil nekoliko zmeden, saj je želel pustiti dober vtis med srečanjem.En: Today he was a bit flustered as he wanted to make a good impression during the meeting.Sl: Ko se je srečanje začelo, je Anja samozavestno predstavila nov predlog zavarovanja.En: As the meeting began, Anja confidently presented the new insurance proposal.Sl: Vsi so poslušali, preučevali podatke, a hitro je postalo jasno, da skeptici z naklonjenostjo občutijo njeno idejo kot preveliko finančno breme.En: Everyone listened, examined the data, but it quickly became clear that the skeptics sensed her idea as an excessive financial burden.Sl: Anja se je soočila z resnico; čas je bil za drugačno taktiko.En: Anja faced the truth; it was time for a different tactic.Sl: "Danes je noč čarovnic," je rekla Anja s sijočimi očmi, "mogoče nam malo zabave lahko pomaga pogledati stvari iz druge perspektive.En: "It's Halloween today," Anja said with sparkling eyes, "maybe a little fun can help us see things from a different perspective.Sl: Kaj pravite na majhno tematsko sodelovanje?"En: What do you think about a small themed collaboration?"Sl: Kolege so se strinjali - potrebovali so svež pristop.En: The colleagues agreed — they needed a fresh approach.Sl: Pisarno so hitro preobrazili v prizorišče polno domišljije.En: They quickly transformed the office into a scene full of imagination.Sl: Miran je medtem v življenju uresničil svojo strast.En: Meanwhile, Miran realized his passion in life.Sl: Z barvami in grafi je oblikoval umetniško vizualizacijo.En: With colors and graphs, he designed an artistic visualization.Sl: Predstavitev je prikazala, kako lahko predlagani načrt prinaša dolgoročne prihranke, ki so se na kraju zdel vzeti naravnost iz njegove domišljije.En: The presentation showed how the proposed plan could bring long-term savings, seemingly plucked directly from his imagination.Sl: Očarala je celotno ekipo.En: It captivated the entire team.Sl: Ko je Miran končal, je videl naslove odobravanja v očeh prisotnih.En: When Miran finished, he saw glances of approval in the eyes of those present.Sl: Anja je z nasmehom razumela, da je udarila v srce kolektivnega duha.En: Anja understood with a smile that she struck at the heart of the collective spirit.Sl: Njeno kreativno vodenje je slave upravilo nepričakovan ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Autumn Adventures: A Day at Bled Interrupted by Allergy Panic
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Slovenian: Autumn Adventures: A Day at Bled Interrupted by Allergy Panic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-29-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Miha in Nina sta se veselila piknika ob Blejskem jezeru.En: Miha and Nina were excited about the picnic by Blejski jezero.Sl: Jutranje sonce je nežno sijalo med drevesa, obarvana v rdeče, rumene in zlate odtenke.En: The morning sun gently shone through the trees, colored in shades of red, yellow, and gold.Sl: Na Bledu je bilo jesen v polnem razcvetu, zrak je bil svež in hladen.En: Autumn was in full bloom at Bled, the air was fresh and cool.Sl: Pridevnik za tisti dan bi bil "popoln.En: The adjective for that day would be "perfect."Sl: "Miha je bil navdušen nad izletom.En: Miha was thrilled about the trip.Sl: Rad je občudoval naravo in užival v svobodi, ki jo je ta nudila.En: He loved admiring nature and enjoyed the freedom it offered.Sl: Nina je skrbno pripravila vse potrebno za piknik.En: Nina carefully prepared everything needed for the picnic.Sl: Vedno je imela rada red in varnost.En: She always appreciated order and safety.Sl: V mislih ji je bilo, da bo Miha poskusil kaj nevarnega, a vseeno upala, da bo dan potekal gladko.En: She had in mind that Miha might try something dangerous, yet she hoped the day would go smoothly.Sl: Za Dan mrtvih se bliža in jezera okolica je bila še posebej spokojna.En: As Dan mrtvih approached, the area around the lake was especially peaceful.Sl: Medtem ko sta jedla sendviče in pili domač jabolčni sok, je Miha segel po pecivu.En: While they were eating sandwiches and drinking homemade apple juice, Miha reached for a pastry.Sl: "To je odlično!En: "This is excellent!"Sl: " je rekel ter ugriznil.En: he said, taking a bite.Sl: Naenkrat se je njegov obraz začel spreminjati.En: Suddenly, his face began to change.Sl: Koža okoli oči je zardela, dihanje je postalo težje.En: The skin around his eyes flushed, and his breathing became more difficult.Sl: "Nina, nekaj ni v redu!En: "Nina, something is wrong!"Sl: " je izgovoril z naporom.En: he uttered with effort.Sl: Nina je začutila, kako se ji srce ustavi.En: Nina felt her heart stop.Sl: Tekla je do nahrbtnika po prvo pomoč.En: She ran to the backpack for first aid.Sl: V notranjosti je našla tablete za alergije, ki jih je prinesla za vsak slučaj.En: Inside, she found allergy pills she had brought just in case.Sl: "Miha, potrebuješ to," je rekla potihoma, a odločno.En: "Miha, you need this," she said quietly but firmly.Sl: Zakaj je moralo do tega priti prav zdaj, na tako lepem dnevu?En: Why did this have to happen right now, on such a beautiful day?Sl: Kljub zaskrbljenosti se je spomnila tečaja prve pomoči.En: Despite her concern, she recalled her first aid course.Sl: Dala je Miha tableto in ga pomagala umiriti.En: She gave Miha the pill and helped him calm down.Sl: “Diši počasi, globoko,” je usmerjala.En: "Breathe slowly, deeply," she directed.Sl: Sprehodila se je do roba poti, da bi poiskala pomoč, ko je nazadnje videla druge izletnike.En: She walked to the edge of the path to seek help when she last saw other hikers.Sl: Uspelo ji je spraviti pozornost na pohodnika, ki je bil nedaleč stran.En: She managed to get the attention of a hiker not far away.Sl: “Prosim, potrebujemo zdravnika!En: "Please, we need a doctor!"Sl: ” je zavpila.En: she shouted.Sl: Pohodnik je hitro prišel do njiju in jim ponudil pomoč.En: The hiker quickly came over to them and offered help.Sl: Skupaj so se hitro odločili, da se odpravijo do bližnje koče, kjer bi lahko poklicali na pomoč.En: Together, they swiftly decided to head to a nearby cabin where they could call for assistance.Sl: Miha se je začel počasi boljše počutiti.En: Miha slowly began to feel better.Sl: “Hvala, Nina,” je s hvaležnostjo mumljal, medtem ko je hodil ob njej.En: "Thank you, Nina," he mumbled gratefully, walking beside her.Sl: Njegova običajna samozavest se je mešala z novo pridobljeno previdnostjo.En: His usual confidence was mixed with a newfound caution.Sl: Ko so dosegli kočo in poklicali na pomoč, je Nina našla novo samozavest v svoji sposobnosti reševanja situacij.En: When they reached the cabin and called for help, Nina found a new confidence in her ability to handle situations.Sl: "Mi smo super ekipa," je rekla z nasmehom.En: "We are a great team," she said with a smile.Sl: Miha se je nasmehnil.En: Miha smiled back.Sl: "Ja, tvoja previdnost me je tokrat res rešil," je priznal.En: "Yes, your caution really saved me this time," he admitted.Sl: Vedel je, da je včasih dobro upoštevati pravila.En: He knew that sometimes it's good to follow the rules.Sl: Na koncu dneva ob Blejskem jezeru, obdanim z veličastnimi Julijskimi Alpami in čudovitim jesenskim listjem, sta se Miha in Nina spomnila, kako dragoceno je prijateljstvo, ki lahko obvlada vsako nepričakovano situacijo.En: At the end of the day by Blejski...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • From Store Aisles to Street Art: A Halloween Transformation
    2025/10/29
    Fluent Fiction - Slovenian: From Store Aisles to Street Art: A Halloween Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-10-29-07-38-20-sl Story Transcript:Sl: Meglice oktobra objemajo Trnovo, miren kotiček Ljubljane.En: The mists of October embrace Trnovo, a peaceful corner of Ljubljana.Sl: V tej slikoviti soseski se drevesa bahajo s toplimi jesenskimi barvami.En: In this picturesque neighborhood, the trees boast warm autumn colors.Sl: Miran, s skrbno urejenimi lasmi in še bolj skrbnim načrtom v glavi, se sprehaja po ozkih ulicah.En: Miran, with carefully styled hair and an even more carefully crafted plan in his head, strolls through the narrow streets.Sl: Njegova misija?En: His mission?Sl: Najlepše okrašena hiša za noč čarovnic.En: The most beautifully decorated house for Halloween.Sl: Njegova prva postaja je lokalna trgovina na vogalu.En: His first stop is the local store on the corner.Sl: Ob vstopu se razgleda po trgovini.En: Upon entering, he looks around the store.Sl: Polici pa so že skoraj prazne.En: The shelves are almost empty.Sl: Srčne svetilke, njegova najljubša dekoracija, so razprodane.En: String lights, his favorite decoration, are sold out.Sl: Miran stisne ustnice.En: Miran presses his lips together.Sl: To je bil njegov adut.En: That was his trump card.Sl: Poln upanja se obrne k prodajalcu: "Ali imate še kaj posebnega?En: Full of hope, he turns to the shopkeeper: "Do you have anything special left?Sl: Kaj več od buč?En: Anything other than pumpkins?"Sl: " Prodajalec odkima.En: The shopkeeper shakes his head.Sl: Miran stopi na ulico, veter mu družbo.En: Miran steps onto the street, the wind as his company.Sl: V srcu začuti ščemenje, brazdano s kančkom upanja in zamisli.En: He feels a tingling in his heart, threaded with a hint of hope and ideas.Sl: Tako prispe do svoje hiše na koncu ulice.En: Thus, he arrives at his house at the end of the street.Sl: Zala, njegova soseda, ga že čaka na vrtu.En: Zala, his neighbor, is already waiting for him in the garden.Sl: "Miran, bilo je vroče v trgovini, kajne?En: "Miran, it was hot in the store, wasn't it?"Sl: " nagajivo vpraša.En: she asks playfully.Sl: Miran zavzdihne in ji pove o svoji dilemi.En: Miran sighs and tells her about his dilemma.Sl: Toda Zala ima idejo.En: But Zala has an idea.Sl: "Kaj pa, če se sami spravimo k delu?En: "What if we start creating something ourselves?Sl: Skupaj z Borisom bi lahko iz odpadnih materialov izdelali prav nekaj posebnega.En: Together with Boris, we could make something truly special from scrap materials."Sl: " Boris, ki sliši pogovor s svojega balkona, zavpije: "Super ideja, Zala!En: Boris, who hears the conversation from his balcony, shouts: "Great idea, Zala!Sl: Tako bi lahko vsi sodelovali.En: Then we can all join in."Sl: "Miran razmišlja.En: Miran ponders.Sl: Zdelo se mu je tvegano, a hkrati vabljivo.En: It seemed risky, yet inviting.Sl: Moral se je prepustiti ustvarjalni energiji skupnosti.En: He had to surrender to the creative energy of the community.Sl: "Prav," reče končno.En: "Alright," he finally says.Sl: "Poskusimo.En: "Let's give it a try."Sl: "Priprave se začnejo.En: The preparations begin.Sl: Na Miranovem dvorišču mrgoli, otroci in odrasli nosijo kartone, lepenko in lesene palice.En: Miran's yard buzzes with activity, children and adults carrying cardboard, paperboard, and wooden sticks.Sl: Zala prinaša barve iz svojega skrivališča.En: Zala brings paints from her hiding place.Sl: Boris kolovrati okoli in vodi ustvarjalni kaos.En: Boris bustles about, orchestrating the creative chaos.Sl: Vse skupaj preraste v pravo malo umetniško delavnico.En: It all turns into a small art workshop.Sl: Ko pade mrak, Trnovo zasveti.En: As night falls, Trnovo lights up.Sl: Miranova hiša zasije v novi luči.En: Miran's house shines in a new light.Sl: Izdelajo si nenavadne lutke, ki plešejo na vetru.En: They create unusual puppets that dance in the wind.Sl: Barvite lanterne visijo z dreves.En: Colorful lanterns hang from the trees.Sl: In, seveda, na koncu se pod srčno svetilko blešči velikanski kip iz popisanega kartona.En: And, of course, under the string lights, a giant sculpture made of painted cardboard gleams.Sl: Sosedi tega niso pričakovali.En: The neighbors did not expect this.Sl: Otroci se sprehajajo med okrasitvami z očmi, polnimi občudovanja.En: The children walk among the decorations, their eyes full of wonder.Sl: Celo odrasli so navdušeni.En: Even the adults are impressed.Sl: "To je nekaj posebnega, Miran!En: "This is something special, Miran!"Sl: " vzklikne starejši sosed, medtem ko si z hvaležnostjo ogleduje ulično razstavo.En: exclaims an older neighbor, looking at the street exhibition with gratitude.Sl: Miran se nasmehne in se ozre na svoje sokrajane.En: Miran smiles and looks at his fellow townspeople.Sl: Njegov tesnobni izraz izgine.En: His anxious expression vanishes.Sl: Zdi se, da ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
まだレビューはありません