『Finding Gratitude in the Autumn Leaves of Athens』のカバーアート

Finding Gratitude in the Autumn Leaves of Athens

Finding Gratitude in the Autumn Leaves of Athens

無料で聴く

ポッドキャストの詳細を見る

このコンテンツについて

Fluent Fiction - Greek: Finding Gratitude in the Autumn Leaves of Athens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-11-23-23-34-02-el Story Transcript:El: Το απαλό φως του πρωινού ήλιου διάχυνε στις πολυχρωματίες του Φθινοπώρου καθώς η Ελένη περπατούσε στο Βοτανικό Κήπο της Αθήνας.En: The soft light of the morning sun diffused through the colors of autumn as Eleni walked in the Botanical Garden of Athens.El: Τα φύλλα των δέντρων, κόκκινα και χρυσά, έμοιαζαν σαν χαλί που την καλούσε να συνεχίσει τον δρόμο της.En: The leaves of the trees, red and gold, looked like a carpet inviting her to continue her path.El: Η Ελένη, μια νεαρή βοτανολόγος από τη Θεσσαλονίκη, ήρθε στην Αθήνα για ένα διάλειμμα.En: Eleni, a young botanist from Thessaloniki, had come to Athens for a break.El: Ήταν η περίοδος των Ευχαριστιών στην Αμερική, αλλά η Ελένη ένιωθε την ανάγκη να σκεφτεί την ευγνωμοσύνη.En: It was the Thanksgiving season in America, but Eleni felt the need to reflect on gratitude.El: Φίλοι από τις Ηνωμένες Πολιτείες της είχαν μιλήσει για την ιδιαίτερη αίσθηση αυτού του εορτασμού.En: Friends from the United States had spoken to her about the special feeling of this celebration.El: Στάθηκε σε μια γωνιά του κήπου, δίπλα σε μια λαμπερή σφενδάμι, σκέφτηκε την καριέρα της.En: Standing in a corner of the garden, next to a shining maple, she thought about her career.El: Είχε αφιερώσει πολλά χρόνια στη μελέτη και διατήρηση φυτών.En: She had dedicated many years to the study and conservation of plants.El: Όμως, αμφιβολίες τη συνόδευαν.En: Yet, doubts accompanied her.El: Ένιωθε ένοχη που βρισκόταν μακριά από την οικογένειά της.En: She felt guilty for being away from her family.El: Μήπως η δουλειά της την απομάκρυνε υπερβολικά;En: Was her work distancing her too much?El: Αναρωτιόταν αν έκανε τις σωστές επιλογές στη ζωή της.En: She wondered if she was making the right choices in her life.El: Κάθισε κάτω από τη σφενδάμι και αποφάσισε να γράψει μια επιστολή ευγνωμοσύνης.En: She sat under the maple and decided to write a letter of gratitude.El: Ήθελε να καταγράψει τις σκέψεις και τα συναισθήματά της.En: She wanted to record her thoughts and feelings.El: Καθώς έγραφε, ένας ξαφνικός άνεμος σκόρπισε τα φύλλα γύρω της.En: As she wrote, a sudden wind scattered the leaves around her.El: Ήταν σαν μια υπενθύμιση της αλλαγής και της κυκλικής φύσης της ζωής.En: It was like a reminder of change and the cyclical nature of life.El: Η Ελένη ένιωσε να γεμίζει από μια νέα αίσθηση σκοπού και ηρεμίας.En: Eleni felt filled with a new sense of purpose and calm.El: Συνειδητοποίησε ότι μπορούσε να αφιερωθεί στη δουλειά της χωρίς να χάσει τις σχέσεις της.En: She realized that she could dedicate herself to her work without losing her relationships.El: Κοιτάζοντας τα στροβιλιζόμενα φύλλα, η Ελένη ένιωσε μια βαθύτερη εκτίμηση για τη ζωή της.En: Looking at the swirling leaves, Eleni felt a deeper appreciation for her life.El: Με ένα χαμόγελο, σηκώθηκε, έτοιμη να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις με ανανεωμένη αυτοπεποίθηση.En: With a smile, she stood up, ready to face challenges with renewed confidence.El: Οι αποφάσεις της έμοιαζαν πλέον πιο ξεκάθαρες και σταθερές.En: Her decisions now seemed clearer and more stable.El: Ο συνδυασμός της δουλειάς και των σχέσεων δεν ήταν αδύνατος.En: The combination of work and relationships was not impossible.El: Όλα θα μπορούσαν να συνυπάρχουν με αρμονία.En: Everything could coexist in harmony. Vocabulary Words:the light: το φωςthe morning: το πρωινόdiffused: διάχυνεthe leaves: τα φύλλαthe carpet: το χαλίinviting: που ...
まだレビューはありません